26:201لَاlaNotيُؤۡمِنُونَyu'minunathey will believeبِهِۦbihiin itحَتَّىٰhattauntilيَرَوُاْyarawuthey seeٱلۡعَذَابَal-'adhabathe punishmentٱلۡأَلِيمَal-alima[the] painful٢٠١
26:202فَيَأۡتِيَهُمfayatiyahumAnd it will come to themبَغۡتَةٗbaghtatansuddenlyوَهُمۡwahumwhile theyلَاla(do) notيَشۡعُرُونَyash'urunaperceive٢٠٢
26:203فَيَقُولُواْfayaquluThen they will sayهَلۡhalAreنَحۡنُnahnuweمُنظَرُونَmunzaruna(to be) reprieved٢٠٣
26:204أَفَبِعَذَابِنَاafabi'adhabinaSo is it for Our punishmentيَسۡتَعۡجِلُونَyasta'jilunathey wish to hasten٢٠٤
26:205أَفَرَءَيۡتَafara-aytaThen have you seenإِنinifمَّتَّعۡنَٰهُمۡmatta'nahumWe let them enjoyسِنِينَsinina(for) years٢٠٥
26:206ثُمَّthummaThenجَآءَهُمjaahumcomes to themمَّاmawhatكَانُواْkanuthey wereيُوعَدُونَyu'adunapromised٢٠٦
26:207مَآmaNotأَغۡنَىٰaghna(will) availعَنۡهُمanhumthemمَّاmawhatكَانُواْkanuenjoyment they were givenيُمَتَّعُونَyumatta'unaenjoyment they were given٢٠٧
26:208وَمَآwamaAnd notأَهۡلَكۡنَاahlaknaWe destroyedمِنminanyقَرۡيَةٍqaryatintownإِلَّاillabutلَهَاlahait hadمُنذِرُونَmundhirunawarners٢٠٨
26:210وَمَاwamaAnd notتَنَزَّلَتۡtanazzalathave brought it downبِهِbihihave brought it downٱلشَّيَٰطِينُal-shayatinuthe devils٢١٠
26:211وَمَاwamaAnd notيَنۢبَغِيyanbaghi(it) suitsلَهُمۡlahum[for] themوَمَاwamaand notيَسۡتَطِيعُونَyastati'unathey are able٢١١
26:212إِنَّهُمۡinnahumIndeed theyعَنِanifromٱلسَّمۡعِal-sam'ithe hearingلَمَعۡزُولُونَlama'zuluna(are) surely banished٢١٢
26:213فَلَاfalaSo (do) notتَدۡعُtad'uinvokeمَعَma'awithٱللَّهِal-lahiAllahإِلَٰهًاilahangodءَاخَرَakharaanotherفَتَكُونَfatakunalest you beمِنَminaofٱلۡمُعَذَّبِينَal-mu'adhabinathose punished٢١٣
26:214وَأَنذِرۡwa-andhirAnd warnعَشِيرَتَكَashiratakayour kindredٱلۡأَقۡرَبِينَal-aqrabina[the] closest٢١٤
26:215وَٱخۡفِضۡwa-ikh'fidAnd lowerجَنَاحَكَjanahakayour wingلِمَنِlimanito (those) whoٱتَّبَعَكَittaba'akafollow youمِنَminaofٱلۡمُؤۡمِنِينَal-mu'mininathe believers٢١٥
26:216فَإِنۡfa-inThen ifعَصَوۡكَasawkathey disobey youفَقُلۡfaqulthen sayإِنِّيinniIndeed I amبَرِيٓءٞbarioninnocentمِّمَّاmimmaof whatتَعۡمَلُونَta'malunayou do٢١٦
26:217وَتَوَكَّلۡwatawakkalAnd put (your) trustعَلَىalainٱلۡعَزِيزِal-'azizithe All-Mightyٱلرَّحِيمِal-rahimithe Most Merciful٢١٧
26:219وَتَقَلُّبَكَwataqal-lubakaAnd your movementsفِيfiamongٱلسَّٰجِدِينَal-sajidinathose who prostrate٢١٩
26:220إِنَّهُۥinnahuIndeed Heهُوَhuwa[He]ٱلسَّمِيعُal-sami'u(is) the All-Hearerٱلۡعَلِيمُal-'alimuthe All-Knower٢٢٠
26:221هَلۡhalShallأُنَبِّئُكُمۡunabbi-ukumI inform youعَلَىٰalauponمَنmanwhomتَنَزَّلُtanazzaludescendٱلشَّيَٰطِينُal-shayatinuthe devils٢٢١
26:222تَنَزَّلُtanazzaluThey descendعَلَىٰalauponكُلِّkullieveryأَفَّاكٍaffakinliarأَثِيمٖathiminsinful٢٢٢
26:223يُلۡقُونَyul'qunaThey pass onٱلسَّمۡعَal-sam'a(what is) heardوَأَكۡثَرُهُمۡwa-aktharuhumand most of themكَٰذِبُونَkadhibuna(are) liars٢٢٣
26:224وَٱلشُّعَرَآءُwal-shu'arauAnd the poets يَتَّبِعُهُمُyattabi'uhumufollow themٱلۡغَاوُۥنَal-ghawunathe deviators٢٢٤
26:225أَلَمۡalamDo notتَرَtarayou seeأَنَّهُمۡannahumthat theyفِيfiinكُلِّkullieveryوَادٖwadinvalleyيَهِيمُونَyahimuna[they] roam٢٢٥
26:226وَأَنَّهُمۡwa-annahumAnd that theyيَقُولُونَyaqulunasayمَاmawhatلَاlanotيَفۡعَلُونَyaf 'alunathey do٢٢٦
26:227إِلَّاillaExceptٱلَّذِينَalladhinathose whoءَامَنُواْamanubelieveوَعَمِلُواْwa'amiluand doٱلصَّٰلِحَٰتِal-salihatirighteous deedsوَذَكَرُواْwadhakaruand rememberٱللَّهَal-lahaAllahكَثِيرٗاkathiranmuchوَٱنتَصَرُواْwa-intasaruand defend themselvesمِنۢminafterبَعۡدِba'diafterمَاmaafterظُلِمُواْۗzulimuthey were wrongedوَسَيَعۡلَمُwasaya'lamuAnd will come to knowٱلَّذِينَalladhinathose whoظَلَمُوٓاْzalamuhave wrongedأَيَّayya(to) whatمُنقَلَبٖmunqalabinreturnيَنقَلِبُونَyanqalibunathey will return٢٢٧