26:151وَلَاwalaAnd (do) notتُطِيعُوٓاْtuti'uobeyأَمۡرَamra(the) commandٱلۡمُسۡرِفِينَal-mus'rifina(of) the transgressors١٥١
26:152ٱلَّذِينَalladhinaThose whoيُفۡسِدُونَyuf'sidunaspread corruptionفِيfiinٱلۡأَرۡضِal-ardithe earthوَلَاwalaand (do) notيُصۡلِحُونَyus'lihunareform١٥٢
26:153قَالُوٓاْqaluThey saidإِنَّمَآinnamaOnlyأَنتَantayouمِنَmina(are) ofٱلۡمُسَحَّرِينَal-musaharinathose bewitched١٥٣
26:154مَآmaNotأَنتَantayouإِلَّاilla(are) exceptبَشَرٞbasharuna manمِّثۡلُنَاmith'lunalike usفَأۡتِfatiso bringبِـَٔايَةٍbiayatina signإِنinifكُنتَkuntayouمِنَmina(are) ofٱلصَّٰدِقِينَal-sadiqinathe truthful١٥٤
26:155قَالَqalaHe saidهَٰذِهِۦhadhihiThisنَاقَةٞnaqatun(is) a she-camelلَّهَاlahaFor herشِرۡبٞshir'bun(is a share of) drinkوَلَكُمۡwalakumand for youشِرۡبُshir'bu(is a share of) drinkيَوۡمٖyawmin(on) a dayمَّعۡلُومٖma'luminknown١٥٥
26:156وَلَاwalaAnd (do) notتَمَسُّوهَاtamassuhatouch herبِسُوٓءٖbisuinwith harmفَيَأۡخُذَكُمۡfayakhudhakumlest seize youعَذَابُadhabu(the) punishmentيَوۡمٍyawmin(of) a DayعَظِيمٖaziminGreat١٥٦
26:157فَعَقَرُوهَاfa'aqaruhaBut they hamstrung herفَأَصۡبَحُواْfa-asbahuthen they becameنَٰدِمِينَnadiminaregretful١٥٧
26:158فَأَخَذَهُمُfa-akhadhahumuSo seized themٱلۡعَذَابُۚal-'adhabuthe punishmentإِنَّinnaIndeedفِيfiinذَٰلِكَdhalikathatلَأٓيَةٗۖlaayatansurely is a signوَمَاwamabut notكَانَkanaareأَكۡثَرُهُمaktharuhummost of themمُّؤۡمِنِينَmu'mininabelievers١٥٨
26:159وَإِنَّwa-innaAnd indeedرَبَّكَrabbakayour Lordلَهُوَlahuwasurely Heٱلۡعَزِيزُal-'azizu(is) the All-Mightyٱلرَّحِيمُal-rahimuthe Most Merciful١٥٩
26:160كَذَّبَتۡkadhabatDeniedقَوۡمُqawmu(the) peopleلُوطٍlutin(of) Lutٱلۡمُرۡسَلِينَal-mur'salinathe Messengers١٦٠
26:161إِذۡidhWhenقَالَqalasaidلَهُمۡlahumto themأَخُوهُمۡakhuhumtheir brotherلُوطٌlutunLutأَلَاalaWill notتَتَّقُونَtattaqunayou fear (Allah)١٦١
26:164وَمَآwamaAnd notأَسۡـَٔلُكُمۡasalukumI ask youعَلَيۡهِalayhifor itمِنۡminanyأَجۡرٍۖajrinpaymentإِنۡinNotأَجۡرِيَajriya(is) my paymentإِلَّاillaexceptعَلَىٰalafromرَبِّrabbi(the) Lordٱلۡعَٰلَمِينَal-'alamina(of) the worlds١٦٤
26:165أَتَأۡتُونَatatunaDo you approachٱلذُّكۡرَانَal-dhuk'ranathe malesمِنَminaamongٱلۡعَٰلَمِينَal-'alaminathe worlds١٦٥
26:166وَتَذَرُونَwatadharunaAnd you leaveمَاmawhatخَلَقَkhalaqacreatedلَكُمۡlakumfor youرَبُّكُمrabbukumyour Lordمِّنۡminofأَزۡوَٰجِكُمۚazwajikumyour matesبَلۡbalNayأَنتُمۡantumyouقَوۡمٌqawmun(are) a peopleعَادُونَadunatransgressing١٦٦
26:167قَالُواْqaluThey saidلَئِنla-inIfلَّمۡlamnotتَنتَهِtantahiyou desistيَٰلُوطُyalutuO LutلَتَكُونَنَّlatakunannaSurely you will beمِنَminaofٱلۡمُخۡرَجِينَal-mukh'rajinathe ones driven out١٦٧
26:168قَالَqalaHe saidإِنِّيinniIndeed I amلِعَمَلِكُمli'amalikum(of) your deedمِّنَminaofٱلۡقَالِينَal-qalinathose who detest١٦٨
26:169رَبِّrabbiMy LordنَجِّنِيnajjiniSave meوَأَهۡلِيwa-ahliand my familyمِمَّاmimmafrom whatيَعۡمَلُونَya'malunathey do١٦٩
26:170فَنَجَّيۡنَٰهُfanajjaynahuSo We saved himوَأَهۡلَهُۥٓwa-ahlahuand his familyأَجۡمَعِينَajma'inaall١٧٠
26:171إِلَّاillaExceptعَجُوزٗاajuzanan old womanفِيfi(was) amongٱلۡغَٰبِرِينَal-ghabirinathose who remained behind١٧١
26:173وَأَمۡطَرۡنَاwa-amtarnaAnd We rainedعَلَيۡهِمalayhimupon themمَّطَرٗاۖmatarana rainفَسَآءَfasaaand evil wasمَطَرُmataru(was) the rainٱلۡمُنذَرِينَal-mundharina(on) those who were warned١٧٣
26:174إِنَّinnaIndeedفِيfiinذَٰلِكَdhalikathatلَأٓيَةٗۖlaayatansurely is a signوَمَاwamabut notكَانَkanaareأَكۡثَرُهُمaktharuhummost of themمُّؤۡمِنِينَmu'mininabelievers١٧٤
26:175وَإِنَّwa-innaAnd indeedرَبَّكَrabbakayour Lordلَهُوَlahuwasurely Heٱلۡعَزِيزُal-'azizu(is) the All-Mightyٱلرَّحِيمُal-rahimuthe Most Merciful١٧٥
26:176كَذَّبَkadhabaDeniedأَصۡحَٰبُashabu(the) companionsلۡـَٔيۡكَةِal'aykati(of the) Woodٱلۡمُرۡسَلِينَal-mur'salinathe Messengers١٧٦
26:177إِذۡidhWhenقَالَqalasaidلَهُمۡlahumto themشُعَيۡبٌshu'aybunShuaibأَلَاalaWill notتَتَّقُونَtattaqunayou fear (Allah)١٧٧
26:180وَمَآwamaAnd notأَسۡـَٔلُكُمۡasalukumI ask (of) youعَلَيۡهِalayhifor itمِنۡminanyأَجۡرٍۖajrinpaymentإِنۡinNotأَجۡرِيَajriya(is) my paymentإِلَّاillaexceptعَلَىٰalafromرَبِّrabbi(the) Lordٱلۡعَٰلَمِينَal-'alamina(of) the worlds١٨٠
26:181۞أَوۡفُواْawfuGive fullٱلۡكَيۡلَal-kaylameasureوَلَاwalaand (do) notتَكُونُواْtakunubeمِنَminaofٱلۡمُخۡسِرِينَal-mukh'sirinathose who cause loss١٨١
26:182وَزِنُواْwazinuAnd weighبِٱلۡقِسۡطَاسِbil-qis'tasiwith a balanceٱلۡمُسۡتَقِيمِal-mus'taqimi[the] even١٨٢
26:183وَلَاwalaAnd (do) notتَبۡخَسُواْtabkhasudepriveٱلنَّاسَal-nasapeopleأَشۡيَآءَهُمۡashyaahum(of) their thingsوَلَاwalaand (do) notتَعۡثَوۡاْta'thawcommit evilفِيfiinٱلۡأَرۡضِal-ardithe earthمُفۡسِدِينَmuf'sidinaspreading corruption١٨٣
26:184وَٱتَّقُواْwa-ittaquAnd fearٱلَّذِيalladhithe One Whoخَلَقَكُمۡkhalaqakumcreated youوَٱلۡجِبِلَّةَwal-jibilataand the generationsٱلۡأَوَّلِينَal-awalinathe former١٨٤
26:185قَالُوٓاْqaluThey saidإِنَّمَآinnamaOnlyأَنتَantayouمِنَmina(are) ofٱلۡمُسَحَّرِينَal-musaharinathose bewitched١٨٥
26:186وَمَآwamaAnd notأَنتَantayouإِلَّاilla(are) exceptبَشَرٞbasharuna manمِّثۡلُنَاmith'lunalike usوَإِنwa-inand indeedنَّظُنُّكَnazunnukawe think youلَمِنَlaminasurely (are) ofٱلۡكَٰذِبِينَal-kadhibinathe liars١٨٦
26:187فَأَسۡقِطۡfa-asqitThen cause to fallعَلَيۡنَاalaynaupon usكِسَفٗاkisafanfragmentsمِّنَminaofٱلسَّمَآءِal-samaithe skyإِنinifكُنتَkuntayou areمِنَminaofٱلصَّٰدِقِينَal-sadiqinathe truthful١٨٧
26:188قَالَqalaHe saidرَبِّيٓrabbiMy Lordأَعۡلَمُa'lamuknows bestبِمَاbimaof whatتَعۡمَلُونَta'malunayou do١٨٨
26:189فَكَذَّبُوهُfakadhabuhuBut they denied himفَأَخَذَهُمۡfa-akhadhahumso seized themعَذَابُadhabu(the) punishmentيَوۡمِyawmi(of the) dayٱلظُّلَّةِۚal-zulati(of) the shadowإِنَّهُۥinnahuIndeed itكَانَkanawasعَذَابَadhaba(the) punishmentيَوۡمٍyawmin(of) a DayعَظِيمٍaziminGreat١٨٩
26:190إِنَّinnaIndeedفِيfiinذَٰلِكَdhalikathatلَأٓيَةٗۖlaayatansurely is a signوَمَاwamabut notكَانَkanaareأَكۡثَرُهُمaktharuhummost of themمُّؤۡمِنِينَmu'mininabelievers١٩٠
26:191وَإِنَّwa-innaAnd indeedرَبَّكَrabbakayour Lordلَهُوَlahuwasurely Heٱلۡعَزِيزُal-'azizu(is) the All-Mightyٱلرَّحِيمُal-rahimuthe Most Merciful١٩١
26:192وَإِنَّهُۥwa-innahuAnd indeed itلَتَنزِيلُlatanzilusurely is a Revelationرَبِّrabbi(of the) Lordٱلۡعَٰلَمِينَal-'alamina(of) the worlds١٩٢
26:193نَزَلَnazalaHas brought it downبِهِbihiHas brought it downٱلرُّوحُal-ruhuthe Spiritٱلۡأَمِينُal-aminu[the] Trustworthy١٩٣
26:194عَلَىٰalaUponقَلۡبِكَqalbikayour heartلِتَكُونَlitakunathat you may beمِنَminaofٱلۡمُنذِرِينَal-mundhirinathe warners١٩٤
26:196وَإِنَّهُۥwa-innahuAnd indeed itلَفِيlafisurely (is) inزُبُرِzuburi(the) Scripturesٱلۡأَوَّلِينَal-awalina(of) the former (people)١٩٦
26:197أَوَلَمۡawalamIs it notيَكُنyakunIs it notلَّهُمۡlahumto themءَايَةًayatana signأَنanthatيَعۡلَمَهُۥya'lamahuknow itعُلَمَٰٓؤُاْulamau(the) scholarsبَنِيٓbani(of the) Childrenإِسۡرَٰٓءِيلَis'raila(of) Israel١٩٧
26:198وَلَوۡwalawAnd ifنَزَّلۡنَٰهُnazzalnahuWe (had) revealed itعَلَىٰalatoبَعۡضِba'dianyٱلۡأَعۡجَمِينَal-a'jamina(of) the non-Arabs١٩٨
26:199فَقَرَأَهُۥfaqara-ahuAnd he (had) recited itعَلَيۡهِمalayhimto themمَّاmanotكَانُواْkanuthey wouldبِهِۦbihiin itمُؤۡمِنِينَmu'minina(be) believers١٩٩
26:200كَذَٰلِكَkadhalikaThusسَلَكۡنَٰهُsalaknahuWe have inserted itفِيfiintoقُلُوبِqulubi(the) heartsٱلۡمُجۡرِمِينَal-muj'rimina(of) the criminals٢٠٠