HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

25:51
وَلَوۡ
walaw
And if
شِئۡنَا
shi'na
We willed
لَبَعَثۡنَا
laba'athna
surely We (would) have raised
فِي
fi
in
كُلِّ
kulli
every
قَرۡيَةٖ
qaryatin
town
نَّذِيرٗا
nadhiran
a warner
٥١
25:52
فَلَا
fala
So (do) not
تُطِعِ
tuti'i
obey
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
وَجَٰهِدۡهُم
wajahid'hum
and strive (against) them
بِهِۦ
bihi
with it
جِهَادٗا
jihadan
a striving
كَبِيرٗا
kabiran
great
٥٢
25:53
۞وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
مَرَجَ
maraja
(has) released
ٱلۡبَحۡرَيۡنِ
al-bahrayni
the two seas
هَٰذَا
hadha
[this] (one)
عَذۡبٞ
adhbun
palatable
فُرَاتٞ
furatun
and sweet
وَهَٰذَا
wahadha
and [this] (one)
مِلۡحٌ
mil'hun
salty
أُجَاجٞ
ujajun
(and) bitter
وَجَعَلَ
waja'ala
and He has made
بَيۡنَهُمَا
baynahuma
between them
بَرۡزَخٗا
barzakhan
a barrier
وَحِجۡرٗا
wahij'ran
and a partition
مَّحۡجُورٗا
mahjuran
forbidden
٥٣
25:54
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
خَلَقَ
khalaqa
has created
مِنَ
mina
from
ٱلۡمَآءِ
al-mai
the water
بَشَرٗا
basharan
human being
فَجَعَلَهُۥ
faja'alahu
and has made (for) him
نَسَبٗا
nasaban
blood relationship
وَصِهۡرٗاۗ
wasih'ran
and marriage relationship
وَكَانَ
wakana
And is
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord
قَدِيرٗا
qadiran
All-Powerful
٥٤
25:55
وَيَعۡبُدُونَ
waya'buduna
But they worship
مِن
min
besides Allah
دُونِ
duni
besides Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
besides Allah
مَا
ma
what
لَا
la
not profits them
يَنفَعُهُمۡ
yanfa'uhum
not profits them
وَلَا
wala
and not
يَضُرُّهُمۡۗ
yadurruhum
harms them
وَكَانَ
wakana
and is
ٱلۡكَافِرُ
al-kafiru
the disbeliever
عَلَىٰ
ala
against
رَبِّهِۦ
rabbihi
his Lord
ظَهِيرٗا
zahiran
a helper
٥٥
Page 365
25:56
وَمَآ
wama
And not
أَرۡسَلۡنَٰكَ
arsalnaka
We sent you
إِلَّا
illa
except
مُبَشِّرٗا
mubashiran
(as) a bearer of glad tidings
وَنَذِيرٗا
wanadhiran
and a warner
٥٦
25:57
قُلۡ
qul
Say
مَآ
ma
Not
أَسۡـَٔلُكُمۡ
asalukum
I ask (of) you
عَلَيۡهِ
alayhi
for it
مِنۡ
min
any
أَجۡرٍ
ajrin
payment
إِلَّا
illa
except
مَن
man
(that) whoever wills
شَآءَ
shaa
(that) whoever wills
أَن
an
to
يَتَّخِذَ
yattakhidha
take
إِلَىٰ
ila
to
رَبِّهِۦ
rabbihi
his Lord
سَبِيلٗا
sabilan
a way
٥٧
25:58
وَتَوَكَّلۡ
watawakkal
And put your trust
عَلَى
ala
in
ٱلۡحَيِّ
al-hayi
the Ever-Living
ٱلَّذِي
alladhi
the One Who
لَا
la
does not die
يَمُوتُ
yamutu
does not die
وَسَبِّحۡ
wasabbih
and glorify
بِحَمۡدِهِۦۚ
bihamdihi
with His Praise
وَكَفَىٰ
wakafa
And sufficient is
بِهِۦ
bihi
He
بِذُنُوبِ
bidhunubi
regarding the sins
عِبَادِهِۦ
ibadihi
(of) His slaves
خَبِيرًا
khabiran
All-Aware
٥٨
25:59
ٱلَّذِي
alladhi
The One Who
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
وَمَا
wama
and whatever
بَيۡنَهُمَا
baynahuma
(is) between them
فِي
fi
in
سِتَّةِ
sittati
six
أَيَّامٖ
ayyamin
periods
ثُمَّ
thumma
then
ٱسۡتَوَىٰ
is'tawa
He established Himself
عَلَى
ala
over
ٱلۡعَرۡشِۖ
al-'arshi
the Throne
ٱلرَّحۡمَٰنُ
al-rahmanu
the Most Gracious
فَسۡـَٔلۡ
fasal
so ask
بِهِۦ
bihi
Him
خَبِيرٗا
khabiran
(as He is) All-Aware
٥٩
25:60
وَإِذَا
wa-idha
And when
قِيلَ
qila
it is said
لَهُمُ
lahumu
to them
ٱسۡجُدُواْۤ
us'judu
Prostrate
لِلرَّحۡمَٰنِ
lilrrahmani
to the Most Gracious
قَالُواْ
qalu
They say
وَمَا
wama
And what
ٱلرَّحۡمَٰنُ
al-rahmanu
(is) the Most Gracious
أَنَسۡجُدُ
anasjudu
Should we prostrate
لِمَا
lima
to what
تَأۡمُرُنَا
tamuruna
you order us
وَزَادَهُمۡ
wazadahum
And it increases them
نُفُورٗا۩
nufuran
(in) aversion
٦٠
25:61
تَبَارَكَ
tabaraka
Blessed is He
ٱلَّذِي
alladhi
Who
جَعَلَ
ja'ala
has placed
فِي
fi
in
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the skies
بُرُوجٗا
burujan
constellations
وَجَعَلَ
waja'ala
and has placed
فِيهَا
fiha
therein
سِرَٰجٗا
sirajan
a lamp
وَقَمَرٗا
waqamaran
and a moon
مُّنِيرٗا
muniran
shining
٦١
25:62
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
جَعَلَ
ja'ala
made
ٱلَّيۡلَ
al-layla
the night
وَٱلنَّهَارَ
wal-nahara
and the day
خِلۡفَةٗ
khil'fatan
(in) succession
لِّمَنۡ
liman
for whoever
أَرَادَ
arada
desires
أَن
an
to
يَذَّكَّرَ
yadhakkara
remember
أَوۡ
aw
or
أَرَادَ
arada
desires
شُكُورٗا
shukuran
to be thankful
٦٢
25:63
وَعِبَادُ
wa'ibadu
And (the) slaves
ٱلرَّحۡمَٰنِ
al-rahmani
(of) the Most Gracious
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) those who
يَمۡشُونَ
yamshuna
walk
عَلَى
ala
on
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
هَوۡنٗا
hawnan
(in) humbleness
وَإِذَا
wa-idha
and when
خَاطَبَهُمُ
khatabahumu
address them
ٱلۡجَٰهِلُونَ
al-jahiluna
the ignorant ones
قَالُواْ
qalu
they say
سَلَٰمٗا
salaman
Peace
٦٣
25:64
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يَبِيتُونَ
yabituna
spend (the) night
لِرَبِّهِمۡ
lirabbihim
before their Lord
سُجَّدٗا
sujjadan
prostrating
وَقِيَٰمٗا
waqiyaman
and standing
٦٤
25:65
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يَقُولُونَ
yaquluna
say
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
ٱصۡرِفۡ
is'rif
Avert
عَنَّا
anna
from us
عَذَابَ
adhaba
the punishment
جَهَنَّمَۖ
jahannama
(of) Hell
إِنَّ
inna
Indeed
عَذَابَهَا
adhabaha
its punishment
كَانَ
kana
is
غَرَامًا
gharaman
inseparable
٦٥
25:66
إِنَّهَا
innaha
Indeed it
سَآءَتۡ
saat
(is) an evil
مُسۡتَقَرّٗا
mus'taqarran
abode
وَمُقَامٗا
wamuqaman
and resting place
٦٦
25:67
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
إِذَآ
idha
when
أَنفَقُواْ
anfaqu
they spend
لَمۡ
lam
(are) not extravagant
يُسۡرِفُواْ
yus'rifu
(are) not extravagant
وَلَمۡ
walam
and are not stingy
يَقۡتُرُواْ
yaqturu
and are not stingy
وَكَانَ
wakana
but are
بَيۡنَ
bayna
between
ذَٰلِكَ
dhalika
that
قَوَامٗا
qawaman
moderate
٦٧
Page 366
25:68
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
لَا
la
(do) not
يَدۡعُونَ
yad'una
invoke
مَعَ
ma'a
with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
إِلَٰهًا
ilahan
god
ءَاخَرَ
akhara
another
وَلَا
wala
and (do) not
يَقۡتُلُونَ
yaqtuluna
[they] kill
ٱلنَّفۡسَ
al-nafsa
the soul
ٱلَّتِي
allati
which
حَرَّمَ
harrama
Allah has forbidden
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has forbidden
إِلَّا
illa
except
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
by right
وَلَا
wala
and (do) not
يَزۡنُونَۚ
yaznuna
commit unlawful sexual intercourse
وَمَن
waman
And whoever
يَفۡعَلۡ
yaf 'al
does
ذَٰلِكَ
dhalika
that
يَلۡقَ
yalqa
will meet
أَثَامٗا
athaman
a penalty
٦٨
25:69
يُضَٰعَفۡ
yuda'af
Will be doubled
لَهُ
lahu
for him
ٱلۡعَذَابُ
al-'adhabu
the punishment
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) Resurrection
وَيَخۡلُدۡ
wayakhlud
and he will abide forever
فِيهِۦ
fihi
therein
مُهَانًا
muhanan
humiliated
٦٩
25:70
إِلَّا
illa
Except
مَن
man
(he) who
تَابَ
taba
repents
وَءَامَنَ
waamana
and believes
وَعَمِلَ
wa'amila
and does
عَمَلٗا
amalan
righteous deeds
صَٰلِحٗا
salihan
righteous deeds
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then (for) those
يُبَدِّلُ
yubaddilu
Allah will replace
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah will replace
سَيِّـَٔاتِهِمۡ
sayyiatihim
their evil deeds
حَسَنَٰتٖۗ
hasanatin
(with) good ones
وَكَانَ
wakana
And is
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
غَفُورٗا
ghafuran
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
rahiman
Most Merciful
٧٠
25:71
وَمَن
waman
And whoever
تَابَ
taba
repents
وَعَمِلَ
wa'amila
and does
صَٰلِحٗا
salihan
righteous (deeds)
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
then indeed he
يَتُوبُ
yatubu
turns
إِلَى
ila
to
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مَتَابٗا
mataban
(with) repentance
٧١
25:72
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
لَا
la
(do) not
يَشۡهَدُونَ
yashhaduna
bear witness
ٱلزُّورَ
al-zura
(to) the falsehood
وَإِذَا
wa-idha
and when
مَرُّواْ
marru
they pass
بِٱللَّغۡوِ
bil-laghwi
by futility
مَرُّواْ
marru
they pass
كِرَامٗا
kiraman
(as) dignified ones
٧٢
25:73
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
إِذَا
idha
when
ذُكِّرُواْ
dhukkiru
they are reminded
بِـَٔايَٰتِ
biayati
of (the) Verses
رَبِّهِمۡ
rabbihim
(of) their Lord
لَمۡ
lam
(do) not
يَخِرُّواْ
yakhirru
fall
عَلَيۡهَا
alayha
upon them
صُمّٗا
summan
deaf
وَعُمۡيَانٗا
wa'um'yanan
and blind
٧٣
25:74
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يَقُولُونَ
yaquluna
say
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
هَبۡ
hab
Grant
لَنَا
lana
to us
مِنۡ
min
from
أَزۡوَٰجِنَا
azwajina
our spouses
وَذُرِّيَّٰتِنَا
wadhurriyyatina
and our offspring
قُرَّةَ
qurrata
comfort
أَعۡيُنٖ
a'yunin
(to) our eyes
وَٱجۡعَلۡنَا
wa-ij'alna
and make us
لِلۡمُتَّقِينَ
lil'muttaqina
for the righteous
إِمَامًا
imaman
a leader
٧٤
25:75
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
يُجۡزَوۡنَ
yuj'zawna
will be awarded
ٱلۡغُرۡفَةَ
al-ghur'fata
the Chamber
بِمَا
bima
because
صَبَرُواْ
sabaru
they were patient
وَيُلَقَّوۡنَ
wayulaqqawna
and they will be met
فِيهَا
fiha
therein
تَحِيَّةٗ
tahiyyatan
(with) greetings
وَسَلَٰمًا
wasalaman
and peace
٧٥
25:76
خَٰلِدِينَ
khalidina
Will abide forever
فِيهَاۚ
fiha
in it
حَسُنَتۡ
hasunat
Good
مُسۡتَقَرّٗا
mus'taqarran
(is) the settlement
وَمُقَامٗا
wamuqaman
and a resting place
٧٦
25:77
قُلۡ
qul
Say
مَا
ma
Not
يَعۡبَؤُاْ
ya'ba-u
will care
بِكُمۡ
bikum
for you
رَبِّي
rabbi
my Lord
لَوۡلَا
lawla
if not
دُعَآؤُكُمۡۖ
du'aukum
your prayer (is to Him)
فَقَدۡ
faqad
But verily
كَذَّبۡتُمۡ
kadhabtum
you have denied
فَسَوۡفَ
fasawfa
so soon
يَكُونُ
yakunu
will be
لِزَامَۢا
lizaman
the inevitable (punishment)
٧٧
End of Chapter
Previous SurahNext Surah