HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

23:51
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O Messengers
ٱلرُّسُلُ
al-rusulu
O Messengers
كُلُواْ
kulu
Eat
مِنَ
mina
of
ٱلطَّيِّبَٰتِ
al-tayibati
the good things
وَٱعۡمَلُواْ
wa-i'malu
and do
صَٰلِحًاۖ
salihan
righteous (deeds)
إِنِّي
inni
Indeed I Am
بِمَا
bima
of what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
عَلِيمٞ
alimun
All-Knower
٥١
23:52
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
هَٰذِهِۦٓ
hadhihi
this
أُمَّتُكُمۡ
ummatukum
your religion
أُمَّةٗ
ummatan
(is) religion
وَٰحِدَةٗ
wahidatan
one
وَأَنَا۠
wa-ana
And I Am
رَبُّكُمۡ
rabbukum
your Lord
فَٱتَّقُونِ
fa-ittaquni
so fear Me
٥٢
23:53
فَتَقَطَّعُوٓاْ
fataqatta'u
But they cut off
أَمۡرَهُم
amrahum
their affair (of unity)
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
between them
زُبُرٗاۖ
zuburan
(into) sects
كُلُّ
kullu
each
حِزۡبِۭ
hiz'bin
faction
بِمَا
bima
in what
لَدَيۡهِمۡ
ladayhim
they have
فَرِحُونَ
farihuna
rejoicing
٥٣
23:54
فَذَرۡهُمۡ
fadharhum
So leave them
فِي
fi
in
غَمۡرَتِهِمۡ
ghamratihim
their confusion
حَتَّىٰ
hatta
until
حِينٍ
hinin
a time
٥٤
23:55
أَيَحۡسَبُونَ
ayahsabuna
Do they think
أَنَّمَا
annama
that what
نُمِدُّهُم
numidduhum
We extend to them
بِهِۦ
bihi
[with it]
مِن
min
of
مَّالٖ
malin
wealth
وَبَنِينَ
wabanina
and children
٥٥
23:56
نُسَارِعُ
nusari'u
We hasten
لَهُمۡ
lahum
to them
فِي
fi
in
ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ
al-khayrati
the good
بَل
bal
Nay
لَّا
la
not
يَشۡعُرُونَ
yash'uruna
they perceive
٥٦
23:57
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
هُم
hum
[they]
مِّنۡ
min
from
خَشۡيَةِ
khashyati
(the) fear
رَبِّهِم
rabbihim
(of) their Lord
مُّشۡفِقُونَ
mush'fiquna
(are) cautious
٥٧
23:58
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those
هُم
hum
[they]
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in (the) Signs
رَبِّهِمۡ
rabbihim
(of) their Lord
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
٥٨
23:59
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those
هُم
hum
[they]
بِرَبِّهِمۡ
birabbihim
with their Lord
لَا
la
(do) not
يُشۡرِكُونَ
yush'rikuna
associate partners
٥٩
Page 346
23:60
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يُؤۡتُونَ
yu'tuna
give
مَآ
ma
what
ءَاتَواْ
ataw
they give
وَّقُلُوبُهُمۡ
waqulubuhum
while their hearts
وَجِلَةٌ
wajilatun
(are) fearful
أَنَّهُمۡ
annahum
because they
إِلَىٰ
ila
to
رَبِّهِمۡ
rabbihim
their Lord
رَٰجِعُونَ
raji'una
(will) return
٦٠
23:61
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
(It is) those
يُسَٰرِعُونَ
yusari'una
who hasten
فِي
fi
in
ٱلۡخَيۡرَٰتِ
al-khayrati
the good (deeds)
وَهُمۡ
wahum
and they
لَهَا
laha
in them
سَٰبِقُونَ
sabiquna
(are) foremost
٦١
23:62
وَلَا
wala
And not
نُكَلِّفُ
nukallifu
We burden
نَفۡسًا
nafsan
any soul
إِلَّا
illa
except
وُسۡعَهَاۚ
wus'aha
(to) its capacity
وَلَدَيۡنَا
waladayna
and with Us
كِتَٰبٞ
kitabun
(is) a Record
يَنطِقُ
yantiqu
(which) speaks
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
with the truth
وَهُمۡ
wahum
and they
لَا
la
(will) not
يُظۡلَمُونَ
yuz'lamuna
be wronged
٦٢
23:63
بَلۡ
bal
Nay
قُلُوبُهُمۡ
qulubuhum
their hearts
فِي
fi
(are) in
غَمۡرَةٖ
ghamratin
confusion
مِّنۡ
min
over
هَٰذَا
hadha
this
وَلَهُمۡ
walahum
and for them
أَعۡمَٰلٞ
a'malun
(are) deeds
مِّن
min
besides
دُونِ
duni
besides
ذَٰلِكَ
dhalika
that
هُمۡ
hum
they
لَهَا
laha
for it
عَٰمِلُونَ
amiluna
(are) doers
٦٣
23:64
حَتَّىٰٓ
hatta
Until
إِذَآ
idha
when
أَخَذۡنَا
akhadhna
We seize
مُتۡرَفِيهِم
mut'rafihim
their affluent ones
بِٱلۡعَذَابِ
bil-'adhabi
with the punishment
إِذَا
idha
behold
هُمۡ
hum
They
يَجۡـَٔرُونَ
yajaruna
cry for help
٦٤
23:65
لَا
la
(Do) not
تَجۡـَٔرُواْ
tajaru
cry for help
ٱلۡيَوۡمَۖ
al-yawma
today
إِنَّكُم
innakum
Indeed you
مِّنَّا
minna
from Us
لَا
la
not
تُنصَرُونَ
tunsaruna
will be helped
٦٥
23:66
قَدۡ
qad
Verily
كَانَتۡ
kanat
were
ءَايَٰتِي
ayati
My Verses
تُتۡلَىٰ
tut'la
recited
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
to you
فَكُنتُمۡ
fakuntum
but you used
عَلَىٰٓ
ala
(to) on
أَعۡقَٰبِكُمۡ
a'qabikum
your heels
تَنكِصُونَ
tankisuna
turn back
٦٦
23:67
مُسۡتَكۡبِرِينَ
mus'takbirina
(Being) arrogant
بِهِۦ
bihi
about it
سَٰمِرٗا
samiran
conversing by night
تَهۡجُرُونَ
tahjuruna
speaking evil
٦٧
23:68
أَفَلَمۡ
afalam
Then do not
يَدَّبَّرُواْ
yaddabbaru
they ponder
ٱلۡقَوۡلَ
al-qawla
the Word
أَمۡ
am
or
جَآءَهُم
jaahum
has come to them
مَّا
ma
what
لَمۡ
lam
not
يَأۡتِ
yati
(had) come
ءَابَآءَهُمُ
abaahumu
(to) their forefathers
ٱلۡأَوَّلِينَ
al-awalina
(to) their forefathers
٦٨
23:69
أَمۡ
am
Or
لَمۡ
lam
(do) not
يَعۡرِفُواْ
ya'rifu
they recognize
رَسُولَهُمۡ
rasulahum
their Messenger
فَهُمۡ
fahum
so they
لَهُۥ
lahu
(are) rejecting him
مُنكِرُونَ
munkiruna
(are) rejecting him
٦٩
23:70
أَمۡ
am
Or
يَقُولُونَ
yaquluna
they say
بِهِۦ
bihi
In him
جِنَّةُۢۚ
jinnatun
(is) madness
بَلۡ
bal
Nay
جَآءَهُم
jaahum
he brought them
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
the truth
وَأَكۡثَرُهُمۡ
wa-aktharuhum
but most of them
لِلۡحَقِّ
lil'haqqi
to the truth
كَٰرِهُونَ
karihuna
(are) averse
٧٠
23:71
وَلَوِ
walawi
But if
ٱتَّبَعَ
ittaba'a
(had) followed
ٱلۡحَقُّ
al-haqu
the truth
أَهۡوَآءَهُمۡ
ahwaahum
their desires
لَفَسَدَتِ
lafasadati
surely (would) have been corrupted
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
al-samawatu
the heavens
وَٱلۡأَرۡضُ
wal-ardu
and the earth
وَمَن
waman
and whoever
فِيهِنَّۚ
fihinna
(is) therein
بَلۡ
bal
Nay
أَتَيۡنَٰهُم
ataynahum
We have brought them
بِذِكۡرِهِمۡ
bidhik'rihim
their reminder
فَهُمۡ
fahum
but they
عَن
an
from
ذِكۡرِهِم
dhik'rihim
their reminder
مُّعۡرِضُونَ
mu'riduna
(are) turning away
٧١
23:72
أَمۡ
am
Or
تَسۡـَٔلُهُمۡ
tasaluhum
you ask them
خَرۡجٗا
kharjan
(for) a payment
فَخَرَاجُ
fakharaju
But the payment
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
خَيۡرٞۖ
khayrun
(is) best
وَهُوَ
wahuwa
and He
خَيۡرُ
khayru
(is) the Best
ٱلرَّٰزِقِينَ
al-raziqina
(of) the Providers
٧٢
23:73
وَإِنَّكَ
wa-innaka
And indeed you
لَتَدۡعُوهُمۡ
latad'uhum
certainly call them
إِلَىٰ
ila
to
صِرَٰطٖ
siratin
(the) Path
مُّسۡتَقِيمٖ
mus'taqimin
Straight
٧٣
23:74
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
بِٱلۡأٓخِرَةِ
bil-akhirati
in the Hereafter
عَنِ
ani
from
ٱلصِّرَٰطِ
al-sirati
the path
لَنَٰكِبُونَ
lanakibuna
surely (are) deviating
٧٤
Page 347
23:75
۞وَلَوۡ
walaw
And if
رَحِمۡنَٰهُمۡ
rahim'nahum
We had mercy on them
وَكَشَفۡنَا
wakashafna
and We removed
مَا
ma
what
بِهِم
bihim
(was) on them
مِّن
min
of
ضُرّٖ
durrin
(the) hardship
لَّلَجُّواْ
lalajju
surely they would persist
فِي
fi
in
طُغۡيَٰنِهِمۡ
tugh'yanihim
their transgression
يَعۡمَهُونَ
ya'mahuna
wandering blindly
٧٥
23:76
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
أَخَذۡنَٰهُم
akhadhnahum
We seized them
بِٱلۡعَذَابِ
bil-'adhabi
with the punishment
فَمَا
fama
but not
ٱسۡتَكَانُواْ
is'takanu
they submit
لِرَبِّهِمۡ
lirabbihim
to their Lord
وَمَا
wama
and not
يَتَضَرَّعُونَ
yatadarra'una
they supplicate humbly
٧٦
23:77
حَتَّىٰٓ
hatta
Until
إِذَا
idha
when
فَتَحۡنَا
fatahna
We opened
عَلَيۡهِم
alayhim
for them
بَابٗا
baban
a gate
ذَا
dha
of a punishment
عَذَابٖ
adhabin
of a punishment
شَدِيدٍ
shadidin
severe
إِذَا
idha
behold
هُمۡ
hum
They
فِيهِ
fihi
in it
مُبۡلِسُونَ
mub'lisuna
(will be in) despair
٧٧
23:78
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(is) the One Who
أَنشَأَ
ansha-a
produced
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلسَّمۡعَ
al-sam'a
the hearing
وَٱلۡأَبۡصَٰرَ
wal-absara
and the sight
وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ
wal-afidata
and the feeling
قَلِيلٗا
qalilan
little
مَّا
ma
(is) what
تَشۡكُرُونَ
tashkuruna
you give thanks
٧٨
23:79
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
ذَرَأَكُمۡ
dhara-akum
multiplied you
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَإِلَيۡهِ
wa-ilayhi
and to Him
تُحۡشَرُونَ
tuh'sharuna
you will be gathered
٧٩
23:80
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
يُحۡيِۦ
yuh'yi
gives life
وَيُمِيتُ
wayumitu
and causes death
وَلَهُ
walahu
and for Him
ٱخۡتِلَٰفُ
ikh'tilafu
(is the) alternation
ٱلَّيۡلِ
al-layli
(of) the night
وَٱلنَّهَارِۚ
wal-nahari
and the day
أَفَلَا
afala
Then will not
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
you reason
٨٠
23:81
بَلۡ
bal
Nay
قَالُواْ
qalu
they say
مِثۡلَ
mith'la
(the) like
مَا
ma
(of) what
قَالَ
qala
said
ٱلۡأَوَّلُونَ
al-awaluna
the former (people)
٨١
23:82
قَالُوٓاْ
qalu
They said
أَءِذَا
a-idha
What! When
مِتۡنَا
mit'na
we are dead
وَكُنَّا
wakunna
and become
تُرَابٗا
turaban
dust
وَعِظَٰمًا
wa'izaman
and bones
أَءِنَّا
a-inna
would we
لَمَبۡعُوثُونَ
lamab'uthuna
surely be resurrected
٨٢
23:83
لَقَدۡ
laqad
Verily
وُعِدۡنَا
wu'id'na
we have been promised
نَحۡنُ
nahnu
[we]
وَءَابَآؤُنَا
waabauna
and our forefathers
هَٰذَا
hadha
this
مِن
min
before
قَبۡلُ
qablu
before
إِنۡ
in
not
هَٰذَآ
hadha
(is) this
إِلَّآ
illa
but
أَسَٰطِيرُ
asatiru
(the) tales
ٱلۡأَوَّلِينَ
al-awalina
(of) the former (people)
٨٣
23:84
قُل
qul
Say
لِّمَنِ
limani
To whom (belongs)
ٱلۡأَرۡضُ
al-ardu
the earth
وَمَن
waman
and whoever
فِيهَآ
fiha
(is) in it
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
know
٨٤
23:85
سَيَقُولُونَ
sayaquluna
They will say
لِلَّهِۚ
lillahi
To Allah
قُلۡ
qul
Say
أَفَلَا
afala
Then will not
تَذَكَّرُونَ
tadhakkaruna
you remember
٨٥
23:86
قُلۡ
qul
Say
مَن
man
Who
رَّبُّ
rabbu
(is the) Lord
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the seven heavens
ٱلسَّبۡعِ
al-sab'i
(of) the seven heavens
وَرَبُّ
warabbu
and (the) Lord
ٱلۡعَرۡشِ
al-'arshi
(of) the Throne
ٱلۡعَظِيمِ
al-'azimi
the Great
٨٦
23:87
سَيَقُولُونَ
sayaquluna
They will say
لِلَّهِۚ
lillahi
Allah
قُلۡ
qul
Say
أَفَلَا
afala
Then will not
تَتَّقُونَ
tattaquna
you fear (Him)
٨٧
23:88
قُلۡ
qul
Say
مَنۢ
man
Who is (it)
بِيَدِهِۦ
biyadihi
in Whose Hand(s)
مَلَكُوتُ
malakutu
(is the) dominion
كُلِّ
kulli
(of) all
شَيۡءٖ
shayin
things
وَهُوَ
wahuwa
and He
يُجِيرُ
yujiru
protects
وَلَا
wala
and no (one)
يُجَارُ
yujaru
(can) be protected
عَلَيۡهِ
alayhi
against Him
إِن
in
If
كُنتُمۡ
kuntum
you
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
know
٨٨
23:89
سَيَقُولُونَ
sayaquluna
They will say
لِلَّهِۚ
lillahi
Allah
قُلۡ
qul
Say
فَأَنَّىٰ
fa-anna
Then how
تُسۡحَرُونَ
tus'haruna
are you deluded
٨٩
Page 348
23:90
بَلۡ
bal
Nay
أَتَيۡنَٰهُم
ataynahum
We (have) brought them
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
the truth
وَإِنَّهُمۡ
wa-innahum
but indeed they
لَكَٰذِبُونَ
lakadhibuna
surely (are) liars
٩٠
23:91
مَا
ma
Not
ٱتَّخَذَ
ittakhadha
Allah has taken
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has taken
مِن
min
any
وَلَدٖ
waladin
son
وَمَا
wama
and not
كَانَ
kana
is
مَعَهُۥ
ma'ahu
with Him
مِنۡ
min
any
إِلَٰهٍۚ
ilahin
god
إِذٗا
idhan
Then
لَّذَهَبَ
ladhahaba
surely (would have) taken away
كُلُّ
kullu
each
إِلَٰهِۭ
ilahin
god
بِمَا
bima
what
خَلَقَ
khalaqa
he created
وَلَعَلَا
wala'ala
and surely would have overpowered
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
some of them
عَلَىٰ
ala
[on]
بَعۡضٖۚ
ba'din
others
سُبۡحَٰنَ
sub'hana
Glory be
ٱللَّهِ
al-lahi
(to) Allah
عَمَّا
amma
above what
يَصِفُونَ
yasifuna
they attribute
٩١
23:92
عَٰلِمِ
alimi
Knower
ٱلۡغَيۡبِ
al-ghaybi
(of) the unseen
وَٱلشَّهَٰدَةِ
wal-shahadati
and the witnessed
فَتَعَٰلَىٰ
fata'ala
exalted is He
عَمَّا
amma
above what
يُشۡرِكُونَ
yush'rikuna
they associate
٩٢
23:93
قُل
qul
Say
رَّبِّ
rabbi
My Lord
إِمَّا
imma
If
تُرِيَنِّي
turiyanni
You should show me
مَا
ma
what
يُوعَدُونَ
yu'aduna
they are promised
٩٣
23:94
رَبِّ
rabbi
My Lord
فَلَا
fala
then (do) not
تَجۡعَلۡنِي
taj'alni
place me
فِي
fi
among
ٱلۡقَوۡمِ
al-qawmi
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the wrongdoers
٩٤
23:95
وَإِنَّا
wa-inna
And indeed We
عَلَىٰٓ
ala
on
أَن
an
that
نُّرِيَكَ
nuriyaka
We show you
مَا
ma
what
نَعِدُهُمۡ
na'iduhum
We have promised them
لَقَٰدِرُونَ
laqadiruna
surely able
٩٥
23:96
ٱدۡفَعۡ
id'fa'
Repel
بِٱلَّتِي
bi-allati
by that
هِيَ
hiya
which
أَحۡسَنُ
ahsanu
(is) best
ٱلسَّيِّئَةَۚ
al-sayi-ata
the evil
نَحۡنُ
nahnu
We
أَعۡلَمُ
a'lamu
know best
بِمَا
bima
of what
يَصِفُونَ
yasifuna
they attribute
٩٦
23:97
وَقُل
waqul
And say
رَّبِّ
rabbi
My Lord
أَعُوذُ
a'udhu
I seek refuge
بِكَ
bika
in You
مِنۡ
min
from
هَمَزَٰتِ
hamazati
(the) suggestions
ٱلشَّيَٰطِينِ
al-shayatini
(of) the evil ones
٩٧
23:98
وَأَعُوذُ
wa-a'udhu
And I seek refuge
بِكَ
bika
in You
رَبِّ
rabbi
My Lord
أَن
an
Lest
يَحۡضُرُونِ
yahduruni
they be present with me
٩٨
23:99
حَتَّىٰٓ
hatta
Until
إِذَا
idha
when
جَآءَ
jaa
comes
أَحَدَهُمُ
ahadahumu
(to) one of them
ٱلۡمَوۡتُ
al-mawtu
the death
قَالَ
qala
he says
رَبِّ
rabbi
My Lord
ٱرۡجِعُونِ
ir'ji'uni
Send me back
٩٩
23:100
لَعَلِّيٓ
la'alli
That I may
أَعۡمَلُ
a'malu
do
صَٰلِحٗا
salihan
righteous (deeds)
فِيمَا
fima
in what
تَرَكۡتُۚ
taraktu
I left behind
كـَلَّآۚ
kalla
No
إِنَّهَا
innaha
Indeed it
كَلِمَةٌ
kalimatun
(is) a word
هُوَ
huwa
he
قَآئِلُهَاۖ
qailuha
speaks it
وَمِن
wamin
and before them
وَرَآئِهِم
waraihim
and before them
بَرۡزَخٌ
barzakhun
(is) a barrier
إِلَىٰ
ila
till
يَوۡمِ
yawmi
(the) Day
يُبۡعَثُونَ
yub'athuna
they are resurrected
١٠٠