HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah022
22:1
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O mankind
ٱلنَّاسُ
al-nasu
O mankind
ٱتَّقُواْ
ittaqu
Fear
رَبَّكُمۡۚ
rabbakum
your Lord
إِنَّ
inna
Indeed
زَلۡزَلَةَ
zalzalata
(the) convulsion
ٱلسَّاعَةِ
al-sa'ati
(of) the Hour
شَيۡءٌ
shayon
(is) a thing
عَظِيمٞ
azimun
great
١
22:2
يَوۡمَ
yawma
(The) Day
تَرَوۡنَهَا
tarawnaha
you will see it
تَذۡهَلُ
tadhhalu
will forget
كُلُّ
kullu
every
مُرۡضِعَةٍ
mur'di'atin
nursing mother
عَمَّآ
amma
that which
أَرۡضَعَتۡ
arda'at
she was nursing
وَتَضَعُ
watada'u
and will deliver
كُلُّ
kullu
every
ذَاتِ
dhati
pregnant woman
حَمۡلٍ
hamlin
pregnant woman
حَمۡلَهَا
hamlaha
her load
وَتَرَى
watara
and you will see
ٱلنَّاسَ
al-nasa
[the] mankind
سُكَٰرَىٰ
sukara
intoxicated
وَمَا
wama
while not
هُم
hum
they
بِسُكَٰرَىٰ
bisukara
(are) intoxicated
وَلَٰكِنَّ
walakinna
but
عَذَابَ
adhaba
(the) punishment
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
شَدِيدٞ
shadidun
(will be) severe
٢
22:3
وَمِنَ
wamina
And among
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the mankind
مَن
man
(is he) who
يُجَٰدِلُ
yujadilu
disputes
فِي
fi
concerning
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
بِغَيۡرِ
bighayri
without
عِلۡمٖ
il'min
knowledge
وَيَتَّبِعُ
wayattabi'u
and follows
كُلَّ
kulla
every
شَيۡطَٰنٖ
shaytanin
devil
مَّرِيدٖ
maridin
rebellious
٣
22:4
كُتِبَ
kutiba
It has been decreed
عَلَيۡهِ
alayhi
for him
أَنَّهُۥ
annahu
that he
مَن
man
who
تَوَلَّاهُ
tawallahu
befriends him
فَأَنَّهُۥ
fa-annahu
then indeed he
يُضِلُّهُۥ
yudilluhu
will misguide him
وَيَهۡدِيهِ
wayahdihi
and will guide him
إِلَىٰ
ila
to
عَذَابِ
adhabi
(the) punishment
ٱلسَّعِيرِ
al-sa'iri
(of) the Blaze
٤
22:5
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O mankind
ٱلنَّاسُ
al-nasu
O mankind
إِن
in
If
كُنتُمۡ
kuntum
you are
فِي
fi
in
رَيۡبٖ
raybin
doubt
مِّنَ
mina
about
ٱلۡبَعۡثِ
al-ba'thi
the Resurrection
فَإِنَّا
fa-inna
then indeed We
خَلَقۡنَٰكُم
khalaqnakum
We created you
مِّن
min
from
تُرَابٖ
turabin
dust
ثُمَّ
thumma
then
مِن
min
from
نُّطۡفَةٖ
nut'fatin
a semen-drop
ثُمَّ
thumma
then
مِنۡ
min
from
عَلَقَةٖ
alaqatin
a clinging substance
ثُمَّ
thumma
then
مِن
min
from
مُّضۡغَةٖ
mud'ghatin
an embryonic lump
مُّخَلَّقَةٖ
mukhallaqatin
formed
وَغَيۡرِ
waghayri
and unformed
مُخَلَّقَةٖ
mukhallaqatin
and unformed
لِّنُبَيِّنَ
linubayyina
that We may make clear
لَكُمۡۚ
lakum
to you
وَنُقِرُّ
wanuqirru
And We cause to remain
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡحَامِ
al-arhami
the wombs
مَا
ma
what
نَشَآءُ
nashau
We will
إِلَىٰٓ
ila
for
أَجَلٖ
ajalin
a term
مُّسَمّٗى
musamman
appointed
ثُمَّ
thumma
then
نُخۡرِجُكُمۡ
nukh'rijukum
We bring you out
طِفۡلٗا
tif'lan
(as) a child
ثُمَّ
thumma
[then]
لِتَبۡلُغُوٓاْ
litablughu
that you may reach
أَشُدَّكُمۡۖ
ashuddakum
[your] maturity
وَمِنكُم
waminkum
And among you
مَّن
man
(is he) who
يُتَوَفَّىٰ
yutawaffa
dies
وَمِنكُم
waminkum
and among you
مَّن
man
(is he) who
يُرَدُّ
yuraddu
is returned
إِلَىٰٓ
ila
to
أَرۡذَلِ
ardhali
the most abject
ٱلۡعُمُرِ
al-'umuri
age
لِكَيۡلَا
likayla
so that not
يَعۡلَمَ
ya'lama
he knows
مِنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
عِلۡمٖ
il'min
having known
شَيۡـٔٗاۚ
shayan
anything
وَتَرَى
watara
And you see
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
the earth
هَامِدَةٗ
hamidatan
barren
فَإِذَآ
fa-idha
then when
أَنزَلۡنَا
anzalna
We send down
عَلَيۡهَا
alayha
on it
ٱلۡمَآءَ
al-maa
water
ٱهۡتَزَّتۡ
ih'tazzat
it gets stirred
وَرَبَتۡ
warabat
and it swells
وَأَنۢبَتَتۡ
wa-anbatat
and grows
مِن
min
of
كُلِّ
kulli
every
زَوۡجِۭ
zawjin
kind
بَهِيجٖ
bahijin
beautiful
٥
Page 333
22:6
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِأَنَّ
bi-anna
(is) because
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
هُوَ
huwa
He
ٱلۡحَقُّ
al-haqu
(is) the Truth
وَأَنَّهُۥ
wa-annahu
And that He
يُحۡيِ
yuh'yi
[He] gives life
ٱلۡمَوۡتَىٰ
al-mawta
(to) the dead
وَأَنَّهُۥ
wa-annahu
and that He
عَلَىٰ
ala
(is) over
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
قَدِيرٞ
qadirun
All-Powerful
٦
22:7
وَأَنَّ
wa-anna
And that
ٱلسَّاعَةَ
al-sa'ata
the Hour
ءَاتِيَةٞ
atiyatun
will come
لَّا
la
(there is) no
رَيۡبَ
rayba
doubt
فِيهَا
fiha
about it
وَأَنَّ
wa-anna
and that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَبۡعَثُ
yab'athu
will resurrect
مَن
man
(those) who
فِي
fi
(are) in
ٱلۡقُبُورِ
al-quburi
the graves
٧
22:8
وَمِنَ
wamina
And among
ٱلنَّاسِ
al-nasi
mankind
مَن
man
(is he) who
يُجَٰدِلُ
yujadilu
disputes
فِي
fi
concerning
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
بِغَيۡرِ
bighayri
without
عِلۡمٖ
il'min
any knowledge
وَلَا
wala
and not
هُدٗى
hudan
any guidance
وَلَا
wala
and not
كِتَٰبٖ
kitabin
a Book
مُّنِيرٖ
munirin
enlightening
٨
22:9
ثَانِيَ
thaniya
Twisting
عِطۡفِهِۦ
it'fihi
his neck
لِيُضِلَّ
liyudilla
to mislead
عَن
an
from
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
لَهُۥ
lahu
For him
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
خِزۡيٞۖ
khiz'yun
(is) disgrace
وَنُذِيقُهُۥ
wanudhiquhu
and We will make him taste
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) Resurrection
عَذَابَ
adhaba
(the) punishment
ٱلۡحَرِيقِ
al-hariqi
(of) the Burning Fire
٩
22:10
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِمَا
bima
(is) for what
قَدَّمَتۡ
qaddamat
have sent forth
يَدَاكَ
yadaka
your hands
وَأَنَّ
wa-anna
and that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَيۡسَ
laysa
is not
بِظَلَّٰمٖ
bizallamin
unjust
لِّلۡعَبِيدِ
lil'abidi
to His slaves
١٠
22:11
وَمِنَ
wamina
And among
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the mankind
مَن
man
(is he) who
يَعۡبُدُ
ya'budu
worships
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَلَىٰ
ala
on
حَرۡفٖۖ
harfin
an edge
فَإِنۡ
fa-in
And if
أَصَابَهُۥ
asabahu
befalls him
خَيۡرٌ
khayrun
good
ٱطۡمَأَنَّ
it'ma-anna
he is content
بِهِۦۖ
bihi
with it
وَإِنۡ
wa-in
and if
أَصَابَتۡهُ
asabathu
befalls him
فِتۡنَةٌ
fit'natun
a trial
ٱنقَلَبَ
inqalaba
he turns
عَلَىٰ
ala
on
وَجۡهِهِۦ
wajhihi
his face
خَسِرَ
khasira
He has lost
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةَۚ
wal-akhirata
and the Hereafter
ذَٰلِكَ
dhalika
That
هُوَ
huwa
[it]
ٱلۡخُسۡرَانُ
al-khus'ranu
(is) the loss
ٱلۡمُبِينُ
al-mubinu
clear
١١
22:12
يَدۡعُواْ
yad'u
He calls
مِن
min
besides
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مَا
ma
what
لَا
la
not
يَضُرُّهُۥ
yadurruhu
harms him
وَمَا
wama
and what
لَا
la
not
يَنفَعُهُۥۚ
yanfa'uhu
benefits him
ذَٰلِكَ
dhalika
That
هُوَ
huwa
[it]
ٱلضَّلَٰلُ
al-dalalu
(is) the straying
ٱلۡبَعِيدُ
al-ba'idu
far away
١٢
22:13
يَدۡعُواْ
yad'u
He calls
لَمَن
laman
(one) who
ضَرُّهُۥٓ
darruhu
his harm
أَقۡرَبُ
aqrabu
(is) closer
مِن
min
than
نَّفۡعِهِۦۚ
naf'ihi
his benefit
لَبِئۡسَ
labi'sa
Surely an evil
ٱلۡمَوۡلَىٰ
al-mawla
protector
وَلَبِئۡسَ
walabi'sa
and surely an evil
ٱلۡعَشِيرُ
al-'ashiru
friend
١٣
22:14
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُدۡخِلُ
yud'khilu
will admit
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
the righteous deeds
جَنَّٰتٖ
jannatin
(to) Gardens
تَجۡرِي
tajri
flow
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ
al-anharu
the rivers
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَفۡعَلُ
yaf 'alu
does
مَا
ma
what
يُرِيدُ
yuridu
He intends
١٤
22:15
مَن
man
Whoever
كَانَ
kana
[is]
يَظُنُّ
yazunnu
thinks
أَن
an
that
لَّن
lan
not
يَنصُرَهُ
yansurahu
Allah will help him
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah will help him
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِ
wal-akhirati
and the Hereafter
فَلۡيَمۡدُدۡ
falyamdud
then let him extend
بِسَبَبٍ
bisababin
a rope
إِلَى
ila
to
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
ثُمَّ
thumma
then
لۡيَقۡطَعۡ
l'yaqta'
let him cut off
فَلۡيَنظُرۡ
falyanzur
then let him see
هَلۡ
hal
whether
يُذۡهِبَنَّ
yudh'hibanna
will remove
كَيۡدُهُۥ
kayduhu
his plan
مَا
ma
what
يَغِيظُ
yaghizu
enrages
١٥
Page 334
22:16
وَكَذَٰلِكَ
wakadhalika
And thus
أَنزَلۡنَٰهُ
anzalnahu
We sent it down
ءَايَٰتِۭ
ayatin
(as) clear Verses
بَيِّنَٰتٖ
bayyinatin
(as) clear Verses
وَأَنَّ
wa-anna
and that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَهۡدِي
yahdi
guides
مَن
man
whom
يُرِيدُ
yuridu
He intends
١٦
22:17
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
have believed
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
هَادُواْ
hadu
were Jews
وَٱلصَّٰبِـِٔينَ
wal-sabiina
and the Sabians
وَٱلنَّصَٰرَىٰ
wal-nasara
and the Christians
وَٱلۡمَجُوسَ
wal-majusa
and the Magians
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
أَشۡرَكُوٓاْ
ashraku
(are) polytheists
إِنَّ
inna
indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَفۡصِلُ
yafsilu
will judge
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
between them
يَوۡمَ
yawma
(on) the Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۚ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَلَىٰ
ala
over
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
شَهِيدٌ
shahidun
(is) a Witness
١٧
22:18
أَلَمۡ
alam
Do not
تَرَ
tara
you see
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
(to) Allah
يَسۡجُدُۤ
yasjudu
prostrates
لَهُۥۤ
lahu
to Him
مَن
man
whoever
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَمَن
waman
and whoever
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَٱلشَّمۡسُ
wal-shamsu
and the sun
وَٱلۡقَمَرُ
wal-qamaru
and the moon
وَٱلنُّجُومُ
wal-nujumu
and the stars
وَٱلۡجِبَالُ
wal-jibalu
and the mountains
وَٱلشَّجَرُ
wal-shajaru
and the trees
وَٱلدَّوَآبُّ
wal-dawabu
and the moving creatures
وَكَثِيرٞ
wakathirun
and many
مِّنَ
mina
of
ٱلنَّاسِۖ
al-nasi
the people
وَكَثِيرٌ
wakathirun
But many
حَقَّ
haqqa
(is) justly due
عَلَيۡهِ
alayhi
on him
ٱلۡعَذَابُۗ
al-'adhabu
the punishment
وَمَن
waman
And whoever
يُهِنِ
yuhini
Allah humiliates
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah humiliates
فَمَا
fama
then not
لَهُۥ
lahu
for him
مِن
min
any
مُّكۡرِمٍۚ
muk'rimin
bestower of honor
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَفۡعَلُ
yaf 'alu
does
مَا
ma
what
يَشَآءُ۩
yashau
He wills
١٨
22:19
۞هَٰذَانِ
hadhani
These two
خَصۡمَانِ
khasmani
opponents
ٱخۡتَصَمُواْ
ikh'tasamu
dispute
فِي
fi
concerning
رَبِّهِمۡۖ
rabbihim
their Lord
فَٱلَّذِينَ
fa-alladhina
But those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
قُطِّعَتۡ
qutti'at
will be cut out
لَهُمۡ
lahum
for them
ثِيَابٞ
thiyabun
garments
مِّن
min
of
نَّارٖ
narin
fire
يُصَبُّ
yusabbu
Will be poured
مِن
min
over
فَوۡقِ
fawqi
over
رُءُوسِهِمُ
ruusihimu
their heads
ٱلۡحَمِيمُ
al-hamimu
[the] scalding water
١٩
22:20
يُصۡهَرُ
yus'haru
Will be melted
بِهِۦ
bihi
with it
مَا
ma
what
فِي
fi
(is) in
بُطُونِهِمۡ
butunihim
their bellies
وَٱلۡجُلُودُ
wal-juludu
and the skins
٢٠
22:21
وَلَهُم
walahum
And for them
مَّقَٰمِعُ
maqami'u
(are) hooked rods
مِنۡ
min
of
حَدِيدٖ
hadidin
iron
٢١
22:22
كُلَّمَآ
kullama
Every time
أَرَادُوٓاْ
aradu
they want
أَن
an
to
يَخۡرُجُواْ
yakhruju
come out
مِنۡهَا
min'ha
from it
مِنۡ
min
from
غَمٍّ
ghammin
anguish
أُعِيدُواْ
u'idu
they will be returned
فِيهَا
fiha
therein
وَذُوقُواْ
wadhuqu
Taste
عَذَابَ
adhaba
(the) punishment
ٱلۡحَرِيقِ
al-hariqi
(of) the Burning Fire
٢٢
22:23
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُدۡخِلُ
yud'khilu
will admit
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
the righteous deeds
جَنَّٰتٖ
jannatin
(to) Gardens
تَجۡرِي
tajri
flow
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
the rivers
يُحَلَّوۡنَ
yuhallawna
They will be adorned
فِيهَا
fiha
therein
مِنۡ
min
with
أَسَاوِرَ
asawira
bracelets
مِن
min
of
ذَهَبٖ
dhahabin
gold
وَلُؤۡلُؤٗاۖ
walu'lu-an
and pearl
وَلِبَاسُهُمۡ
walibasuhum
and their garments
فِيهَا
fiha
therein
حَرِيرٞ
harirun
(will be of) silk
٢٣
Page 335
22:24
وَهُدُوٓاْ
wahudu
And they were guided
إِلَى
ila
to
ٱلطَّيِّبِ
al-tayibi
the good
مِنَ
mina
of
ٱلۡقَوۡلِ
al-qawli
the speech
وَهُدُوٓاْ
wahudu
and they were guided
إِلَىٰ
ila
to
صِرَٰطِ
sirati
(the) path
ٱلۡحَمِيدِ
al-hamidi
(of) the Praiseworthy
٢٤
22:25
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
وَيَصُدُّونَ
wayasudduna
and hinder
عَن
an
from
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَٱلۡمَسۡجِدِ
wal-masjidi
and Al-Masjid Al-Haraam
ٱلۡحَرَامِ
al-harami
and Al-Masjid Al-Haraam
ٱلَّذِي
alladhi
which
جَعَلۡنَٰهُ
ja'alnahu
We made it
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for the mankind
سَوَآءً
sawaan
equal
ٱلۡعَٰكِفُ
al-'akifu
(are) the resident
فِيهِ
fihi
therein
وَٱلۡبَادِۚ
wal-badi
and the visitor
وَمَن
waman
and whoever
يُرِدۡ
yurid
intends
فِيهِ
fihi
therein
بِإِلۡحَادِۭ
bi-il'hadin
of deviation
بِظُلۡمٖ
bizul'min
(or) wrongdoing
نُّذِقۡهُ
nudhiq'hu
We will make him taste
مِنۡ
min
of
عَذَابٍ
adhabin
a punishment
أَلِيمٖ
alimin
painful
٢٥
22:26
وَإِذۡ
wa-idh
And when
بَوَّأۡنَا
bawwana
We assigned
لِإِبۡرَٰهِيمَ
li-ib'rahima
to Ibrahim
مَكَانَ
makana
(the) site
ٱلۡبَيۡتِ
al-bayti
(of) the House
أَن
an
That
لَّا
la
(do) not
تُشۡرِكۡ
tush'rik
associate
بِي
bi
with Me
شَيۡـٔٗا
shayan
anything
وَطَهِّرۡ
watahhir
and purify
بَيۡتِيَ
baytiya
My House
لِلطَّآئِفِينَ
lilttaifina
for those who circumambulate
وَٱلۡقَآئِمِينَ
wal-qaimina
and those who stand
وَٱلرُّكَّعِ
wal-ruka'i
and those who bow
ٱلسُّجُودِ
al-sujudi
(and) those who prostrate
٢٦
22:27
وَأَذِّن
wa-adhin
And proclaim
فِي
fi
to
ٱلنَّاسِ
al-nasi
[the] mankind
بِٱلۡحَجِّ
bil-haji
[of] the Pilgrimage
يَأۡتُوكَ
yatuka
they will come to you
رِجَالٗا
rijalan
(on) foot
وَعَلَىٰ
wa'ala
and on
كُلِّ
kulli
every
ضَامِرٖ
damirin
lean camel
يَأۡتِينَ
yatina
they will come
مِن
min
from
كُلِّ
kulli
every
فَجٍّ
fajjin
mountain highway
عَمِيقٖ
amiqin
distant
٢٧
22:28
لِّيَشۡهَدُواْ
liyashhadu
That they may witness
مَنَٰفِعَ
manafi'a
benefits
لَهُمۡ
lahum
for them
وَيَذۡكُرُواْ
wayadhkuru
and mention
ٱسۡمَ
is'ma
(the) name
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
فِيٓ
fi
on
أَيَّامٖ
ayyamin
days
مَّعۡلُومَٰتٍ
ma'lumatin
known
عَلَىٰ
ala
over
مَا
ma
what
رَزَقَهُم
razaqahum
He has provided them
مِّنۢ
min
of
بَهِيمَةِ
bahimati
(the) beast
ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ
al-an'ami
(of) cattle
فَكُلُواْ
fakulu
So eat
مِنۡهَا
min'ha
of them
وَأَطۡعِمُواْ
wa-at'imu
and feed
ٱلۡبَآئِسَ
al-baisa
the miserable
ٱلۡفَقِيرَ
al-faqira
the poor
٢٨
22:29
ثُمَّ
thumma
Then
لۡيَقۡضُواْ
l'yaqdu
let them end
تَفَثَهُمۡ
tafathahum
their prescribed duties
وَلۡيُوفُواْ
walyufu
and fulfil
نُذُورَهُمۡ
nudhurahum
their vows
وَلۡيَطَّوَّفُواْ
walyattawwafu
and circumambulate
بِٱلۡبَيۡتِ
bil-bayti
the House
ٱلۡعَتِيقِ
al-'atiqi
[the] Ancient
٢٩
22:30
ذَٰلِكَۖ
dhalika
That
وَمَن
waman
and whoever
يُعَظِّمۡ
yu'azzim
honors
حُرُمَٰتِ
hurumati
(the) sacred rites
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
فَهُوَ
fahuwa
then it
خَيۡرٞ
khayrun
(is) best
لَّهُۥ
lahu
for him
عِندَ
inda
near
رَبِّهِۦۗ
rabbihi
his Lord
وَأُحِلَّتۡ
wa-uhillat
And are made lawful
لَكُمُ
lakumu
to you
ٱلۡأَنۡعَٰمُ
al-an'amu
the cattle
إِلَّا
illa
except
مَا
ma
what
يُتۡلَىٰ
yut'la
is recited
عَلَيۡكُمۡۖ
alaykum
to you
فَٱجۡتَنِبُواْ
fa-ij'tanibu
So avoid
ٱلرِّجۡسَ
al-rij'sa
the abomination
مِنَ
mina
of
ٱلۡأَوۡثَٰنِ
al-awthani
the idols
وَٱجۡتَنِبُواْ
wa-ij'tanibu
and avoid
قَوۡلَ
qawla
(the) word
ٱلزُّورِ
al-zuri
false
٣٠
Page 336
22:31
حُنَفَآءَ
hunafaa
Being upright
لِلَّهِ
lillahi
to Allah
غَيۡرَ
ghayra
not
مُشۡرِكِينَ
mush'rikina
associating partners
بِهِۦۚ
bihi
with Him
وَمَن
waman
And whoever
يُشۡرِكۡ
yush'rik
associates partners
بِٱللَّهِ
bil-lahi
with Allah
فَكَأَنَّمَا
faka-annama
then (it is) as though
خَرَّ
kharra
he had fallen
مِنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
فَتَخۡطَفُهُ
fatakhtafuhu
and (had) snatched him
ٱلطَّيۡرُ
al-tayru
the birds
أَوۡ
aw
or
تَهۡوِي
tahwi
had blown
بِهِ
bihi
him
ٱلرِّيحُ
al-rihu
the wind
فِي
fi
to
مَكَانٖ
makanin
a place
سَحِيقٖ
sahiqin
far off
٣١
22:32
ذَٰلِكَۖ
dhalika
That
وَمَن
waman
and whoever
يُعَظِّمۡ
yu'azzim
honors
شَعَٰٓئِرَ
sha'aira
(the) Symbols
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
فَإِنَّهَا
fa-innaha
then indeed it
مِن
min
(is) from
تَقۡوَى
taqwa
(the) piety
ٱلۡقُلُوبِ
al-qulubi
(of) the hearts
٣٢
22:33
لَكُمۡ
lakum
For you
فِيهَا
fiha
therein
مَنَٰفِعُ
manafi'u
(are) benefits
إِلَىٰٓ
ila
for
أَجَلٖ
ajalin
a term
مُّسَمّٗى
musamman
appointed
ثُمَّ
thumma
then
مَحِلُّهَآ
mahilluha
their place of sacrifice
إِلَى
ila
(is) at
ٱلۡبَيۡتِ
al-bayti
the House
ٱلۡعَتِيقِ
al-'atiqi
the Ancient
٣٣
22:34
وَلِكُلِّ
walikulli
And for every
أُمَّةٖ
ummatin
nation
جَعَلۡنَا
ja'alna
We have appointed
مَنسَكٗا
mansakan
a rite
لِّيَذۡكُرُواْ
liyadhkuru
that they may mention
ٱسۡمَ
is'ma
(the) name
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
عَلَىٰ
ala
over
مَا
ma
what
رَزَقَهُم
razaqahum
He (has) provided them
مِّنۢ
min
of
بَهِيمَةِ
bahimati
(the) beast
ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ
al-an'ami
(of) cattle
فَإِلَٰهُكُمۡ
fa-ilahukum
And your God
إِلَٰهٞ
ilahun
(is) God
وَٰحِدٞ
wahidun
One
فَلَهُۥٓ
falahu
so to Him
أَسۡلِمُواْۗ
aslimu
submit
وَبَشِّرِ
wabashiri
And give glad tidings
ٱلۡمُخۡبِتِينَ
al-mukh'bitina
(to) the humble ones
٣٤
22:35
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those
إِذَا
idha
when
ذُكِرَ
dhukira
is mentioned
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
وَجِلَتۡ
wajilat
fear
قُلُوبُهُمۡ
qulubuhum
their hearts
وَٱلصَّٰبِرِينَ
wal-sabirina
and those who are patient
عَلَىٰ
ala
over
مَآ
ma
whatever
أَصَابَهُمۡ
asabahum
has afflicted them
وَٱلۡمُقِيمِي
wal-muqimi
and those who establish
ٱلصَّلَوٰةِ
al-salati
the prayer
وَمِمَّا
wamimma
and out of what
رَزَقۡنَٰهُمۡ
razaqnahum
We have provided them
يُنفِقُونَ
yunfiquna
they spend
٣٥
22:36
وَٱلۡبُدۡنَ
wal-bud'na
And the camels and cattle
جَعَلۡنَٰهَا
ja'alnaha
We have made them
لَكُم
lakum
for you
مِّن
min
among
شَعَٰٓئِرِ
sha'airi
(the) Symbols
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
لَكُمۡ
lakum
for you
فِيهَا
fiha
therein
خَيۡرٞۖ
khayrun
(is) good
فَٱذۡكُرُواْ
fa-udh'kuru
So mention
ٱسۡمَ
is'ma
(the) name
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
عَلَيۡهَا
alayha
over them
صَوَآفَّۖ
sawaffa
(when) lined up
فَإِذَا
fa-idha
and when
وَجَبَتۡ
wajabat
are down
جُنُوبُهَا
junubuha
their sides
فَكُلُواْ
fakulu
then eat
مِنۡهَا
min'ha
from them
وَأَطۡعِمُواْ
wa-at'imu
and feed
ٱلۡقَانِعَ
al-qani'a
the needy who do not ask
وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ
wal-mu'tara
and the needy who ask
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
سَخَّرۡنَٰهَا
sakharnaha
We have subjected them
لَكُمۡ
lakum
to you
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تَشۡكُرُونَ
tashkuruna
be grateful
٣٦
22:37
لَن
lan
Will not
يَنَالَ
yanala
reach
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لُحُومُهَا
luhumuha
their meat
وَلَا
wala
and not
دِمَآؤُهَا
dimauha
their blood
وَلَٰكِن
walakin
but
يَنَالُهُ
yanaluhu
reaches Him
ٱلتَّقۡوَىٰ
al-taqwa
the piety
مِنكُمۡۚ
minkum
from you
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
سَخَّرَهَا
sakharaha
He subjected them
لَكُمۡ
lakum
to you
لِتُكَبِّرُواْ
litukabbiru
so that you may magnify
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَلَىٰ
ala
for
مَا
ma
what
هَدَىٰكُمۡۗ
hadakum
He has guided you
وَبَشِّرِ
wabashiri
And give glad tidings
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
(to) the good-doers
٣٧
22:38
۞إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُدَٰفِعُ
yudafi'u
defends
عَنِ
ani
defends
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُوٓاْۗ
amanu
believe
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
like
كُلَّ
kulla
every
خَوَّانٖ
khawwanin
treacherous
كَفُورٍ
kafurin
ungrateful
٣٨
Page 337
22:39
أُذِنَ
udhina
Permission is given
لِلَّذِينَ
lilladhina
to those who
يُقَٰتَلُونَ
yuqataluna
are being fought
بِأَنَّهُمۡ
bi-annahum
because they
ظُلِمُواْۚ
zulimu
were wronged
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَلَىٰ
ala
for
نَصۡرِهِمۡ
nasrihim
their victory
لَقَدِيرٌ
laqadirun
(is) surely Able
٣٩
22:40
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
أُخۡرِجُواْ
ukh'riju
have been evicted
مِن
min
from
دِيَٰرِهِم
diyarihim
their homes
بِغَيۡرِ
bighayri
without
حَقٍّ
haqqin
right
إِلَّآ
illa
except
أَن
an
that
يَقُولُواْ
yaqulu
they said
رَبُّنَا
rabbuna
Our Lord
ٱللَّهُۗ
al-lahu
(is) Allah
وَلَوۡلَا
walawla
And if not
دَفۡعُ
daf'u
Allah checks
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah checks
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the people
بَعۡضَهُم
ba'dahum
some of them
بِبَعۡضٖ
biba'din
by others
لَّهُدِّمَتۡ
lahuddimat
surely (would) have been demolished
صَوَٰمِعُ
sawami'u
monasteries
وَبِيَعٞ
wabiya'un
and churches
وَصَلَوَٰتٞ
wasalawatun
and synagogues
وَمَسَٰجِدُ
wamasajidu
and masajid
يُذۡكَرُ
yudh'karu
is mentioned
فِيهَا
fiha
in it
ٱسۡمُ
us'mu
(the) name of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
(the) name of Allah
كَثِيرٗاۗ
kathiran
much
وَلَيَنصُرَنَّ
walayansuranna
And surely Allah will help
ٱللَّهُ
al-lahu
And surely Allah will help
مَن
man
(those) who
يَنصُرُهُۥٓۚ
yansuruhu
help Him
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَقَوِيٌّ
laqawiyyun
(is) surely All-Strong
عَزِيزٌ
azizun
All-Mighty
٤٠
22:41
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
إِن
in
if
مَّكَّنَّٰهُمۡ
makkannahum
We establish them
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the land
أَقَامُواْ
aqamu
they establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَءَاتَوُاْ
waatawu
and they give
ٱلزَّكَوٰةَ
al-zakata
zakah
وَأَمَرُواْ
wa-amaru
and they enjoin
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
bil-ma'rufi
the right
وَنَهَوۡاْ
wanahaw
and forbid
عَنِ
ani
from
ٱلۡمُنكَرِۗ
al-munkari
the wrong
وَلِلَّهِ
walillahi
And for Allah
عَٰقِبَةُ
aqibatu
(is the) end
ٱلۡأُمُورِ
al-umuri
(of) the matters
٤١
22:42
وَإِن
wa-in
And if
يُكَذِّبُوكَ
yukadhibuka
they deny you
فَقَدۡ
faqad
so verily
كَذَّبَتۡ
kadhabat
denied
قَبۡلَهُمۡ
qablahum
before them
قَوۡمُ
qawmu
(the) people
نُوحٖ
nuhin
(of) Nuh
وَعَادٞ
wa'adun
and Aad
وَثَمُودُ
wathamudu
and Thamud
٤٢
22:43
وَقَوۡمُ
waqawmu
And (the) people
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
(of) Ibrahim
وَقَوۡمُ
waqawmu
and (the) people
لُوطٖ
lutin
(of) Lut
٤٣
22:44
وَأَصۡحَٰبُ
wa-ashabu
And the inhabitants
مَدۡيَنَۖ
madyana
(of) Madyan
وَكُذِّبَ
wakudhiba
And Musa was denied
مُوسَىٰۖ
musa
And Musa was denied
فَأَمۡلَيۡتُ
fa-amlaytu
so I granted respite
لِلۡكَٰفِرِينَ
lil'kafirina
to the disbelievers
ثُمَّ
thumma
then
أَخَذۡتُهُمۡۖ
akhadhtuhum
I seized them
فَكَيۡفَ
fakayfa
and how
كَانَ
kana
was
نَكِيرِ
nakiri
My punishment
٤٤
22:45
فَكَأَيِّن
faka-ayyin
And how many
مِّن
min
of
قَرۡيَةٍ
qaryatin
a township
أَهۡلَكۡنَٰهَا
ahlaknaha
We have destroyed it
وَهِيَ
wahiya
while it
ظَالِمَةٞ
zalimatun
was doing wrong
فَهِيَ
fahiya
so it
خَاوِيَةٌ
khawiyatun
fell
عَلَىٰ
ala
on
عُرُوشِهَا
urushiha
its roofs
وَبِئۡرٖ
wabi'rin
and well
مُّعَطَّلَةٖ
mu'attalatin
abandoned
وَقَصۡرٖ
waqasrin
and castle
مَّشِيدٍ
mashidin
lofty
٤٥
22:46
أَفَلَمۡ
afalam
So have not
يَسِيرُواْ
yasiru
they traveled
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the land
فَتَكُونَ
fatakuna
and is
لَهُمۡ
lahum
for them
قُلُوبٞ
qulubun
hearts
يَعۡقِلُونَ
ya'qiluna
(to) reason
بِهَآ
biha
with it
أَوۡ
aw
or
ءَاذَانٞ
adhanun
ears
يَسۡمَعُونَ
yasma'una
(to) hear
بِهَاۖ
biha
with it
فَإِنَّهَا
fa-innaha
For indeed [it]
لَا
la
not
تَعۡمَى
ta'ma
(are) blinded
ٱلۡأَبۡصَٰرُ
al-absaru
the eyes
وَلَٰكِن
walakin
but
تَعۡمَى
ta'ma
(are) blinded
ٱلۡقُلُوبُ
al-qulubu
the hearts
ٱلَّتِي
allati
which
فِي
fi
(are) in
ٱلصُّدُورِ
al-suduri
the breasts
٤٦
Page 338
22:47
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ
wayasta'jilunaka
And they ask you to hasten
بِٱلۡعَذَابِ
bil-'adhabi
the punishment
وَلَن
walan
But never will
يُخۡلِفَ
yukh'lifa
fail/violate
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
وَعۡدَهُۥۚ
wa'dahu
(in) His Promise
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
يَوۡمًا
yawman
a day
عِندَ
inda
with
رَبِّكَ
rabbika
your Lord
كَأَلۡفِ
ka-alfi
(is) like a thousand
سَنَةٖ
sanatin
year(s)
مِّمَّا
mimma
of what
تَعُدُّونَ
ta'udduna
you count
٤٧
22:48
وَكَأَيِّن
waka-ayyin
And how many
مِّن
min
of
قَرۡيَةٍ
qaryatin
a township
أَمۡلَيۡتُ
amlaytu
I gave respite
لَهَا
laha
to it
وَهِيَ
wahiya
while it
ظَالِمَةٞ
zalimatun
(was) doing wrong
ثُمَّ
thumma
Then
أَخَذۡتُهَا
akhadhtuha
I seized it
وَإِلَيَّ
wa-ilayya
and to Me
ٱلۡمَصِيرُ
al-masiru
(is) the destination
٤٨
22:49
قُلۡ
qul
Say
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O mankind
ٱلنَّاسُ
al-nasu
O mankind
إِنَّمَآ
innama
Only
أَنَا۠
ana
I am
لَكُمۡ
lakum
to you
نَذِيرٞ
nadhirun
a warner
مُّبِينٞ
mubinun
clear
٤٩
22:50
فَٱلَّذِينَ
fa-alladhina
So those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
righteous deeds
لَهُم
lahum
for them
مَّغۡفِرَةٞ
maghfiratun
(is) forgiveness
وَرِزۡقٞ
wariz'qun
and a provision
كَرِيمٞ
karimun
noble
٥٠