HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

21:51
۞وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
ءَاتَيۡنَآ
atayna
We gave
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
Ibrahim
رُشۡدَهُۥ
rush'dahu
his guidance
مِن
min
before
قَبۡلُ
qablu
before
وَكُنَّا
wakunna
and We were
بِهِۦ
bihi
about him
عَٰلِمِينَ
alimina
Well-Knowing
٥١
21:52
إِذۡ
idh
When
قَالَ
qala
he said
لِأَبِيهِ
li-abihi
to his father
وَقَوۡمِهِۦ
waqawmihi
and his people
مَا
ma
What
هَٰذِهِ
hadhihi
(are) these
ٱلتَّمَاثِيلُ
al-tamathilu
[the] statues
ٱلَّتِيٓ
allati
which
أَنتُمۡ
antum
you
لَهَا
laha
to it
عَٰكِفُونَ
akifuna
(are) devoted
٥٢
21:53
قَالُواْ
qalu
They said
وَجَدۡنَآ
wajadna
We found
ءَابَآءَنَا
abaana
our forefathers
لَهَا
laha
of them
عَٰبِدِينَ
abidina
worshippers
٥٣
21:54
قَالَ
qala
He said
لَقَدۡ
laqad
Verily
كُنتُمۡ
kuntum
you are
أَنتُمۡ
antum
[you]
وَءَابَآؤُكُمۡ
waabaukum
and your forefathers
فِي
fi
(were) in
ضَلَٰلٖ
dalalin
an error
مُّبِينٖ
mubinin
manifest
٥٤
21:55
قَالُوٓاْ
qalu
They said
أَجِئۡتَنَا
aji'tana
Have you come to us
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
with the truth
أَمۡ
am
or
أَنتَ
anta
you
مِنَ
mina
(are) of
ٱللَّٰعِبِينَ
al-la'ibina
those who play
٥٥
21:56
قَالَ
qala
He said
بَل
bal
Nay
رَّبُّكُمۡ
rabbukum
your Lord
رَبُّ
rabbu
(is the) Lord
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
ٱلَّذِي
alladhi
the One Who
فَطَرَهُنَّ
fatarahunna
created them
وَأَنَا۠
wa-ana
and I am
عَلَىٰ
ala
to
ذَٰلِكُم
dhalikum
that
مِّنَ
mina
of
ٱلشَّٰهِدِينَ
al-shahidina
the witnesses
٥٦
21:57
وَتَٱللَّهِ
watal-lahi
And by Allah
لَأَكِيدَنَّ
la-akidanna
surely I will plan
أَصۡنَٰمَكُم
asnamakum
(against) your idols
بَعۡدَ
ba'da
after
أَن
an
[that]
تُوَلُّواْ
tuwallu
you go away
مُدۡبِرِينَ
mud'birina
turning (your) backs
٥٧
Page 327
21:58
فَجَعَلَهُمۡ
faja'alahum
So he made them
جُذَٰذًا
judhadhan
(into) pieces
إِلَّا
illa
except
كَبِيرٗا
kabiran
a large (one)
لَّهُمۡ
lahum
of them
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
إِلَيۡهِ
ilayhi
to it
يَرۡجِعُونَ
yarji'una
return
٥٨
21:59
قَالُواْ
qalu
They said
مَن
man
Who
فَعَلَ
fa'ala
(has) done
هَٰذَا
hadha
this
بِـَٔالِهَتِنَآ
bialihatina
to our gods
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
لَمِنَ
lamina
(is) of
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the wrongdoers
٥٩
21:60
قَالُواْ
qalu
They said
سَمِعۡنَا
sami'na
We heard
فَتٗى
fatan
a youth
يَذۡكُرُهُمۡ
yadhkuruhum
mention them
يُقَالُ
yuqalu
he is called
لَهُۥٓ
lahu
he is called
إِبۡرَٰهِيمُ
ib'rahimu
Ibrahim
٦٠
21:61
قَالُواْ
qalu
They said
فَأۡتُواْ
fatu
Then bring
بِهِۦ
bihi
him
عَلَىٰٓ
ala
before
أَعۡيُنِ
a'yuni
(the) eyes
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(of) the people
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَشۡهَدُونَ
yashhaduna
bear witness
٦١
21:62
قَالُوٓاْ
qalu
They said
ءَأَنتَ
a-anta
Have you
فَعَلۡتَ
fa'alta
done
هَٰذَا
hadha
this
بِـَٔالِهَتِنَا
bialihatina
to our gods
يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
yaib'rahimu
O Ibrahim
٦٢
21:63
قَالَ
qala
He said
بَلۡ
bal
Nay
فَعَلَهُۥ
fa'alahu
(some doer) did it
كَبِيرُهُمۡ
kabiruhum
Their chief
هَٰذَا
hadha
(is) this
فَسۡـَٔلُوهُمۡ
fasaluhum
So ask them
إِن
in
if
كَانُواْ
kanu
they (can)
يَنطِقُونَ
yantiquna
speak
٦٣
21:64
فَرَجَعُوٓاْ
faraja'u
So they returned
إِلَىٰٓ
ila
to
أَنفُسِهِمۡ
anfusihim
themselves
فَقَالُوٓاْ
faqalu
and said
إِنَّكُمۡ
innakum
Indeed you
أَنتُمُ
antumu
[you]
ٱلظَّٰلِمُونَ
al-zalimuna
(are) the wrongdoers
٦٤
21:65
ثُمَّ
thumma
Then
نُكِسُواْ
nukisu
they were turned
عَلَىٰ
ala
on
رُءُوسِهِمۡ
ruusihim
their heads
لَقَدۡ
laqad
Verily
عَلِمۡتَ
alim'ta
you know
مَا
ma
not
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
these
يَنطِقُونَ
yantiquna
(can) speak
٦٥
21:66
قَالَ
qala
He said
أَفَتَعۡبُدُونَ
afata'buduna
Then do you worship
مِن
min
besides
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مَا
ma
what
لَا
la
(does) not
يَنفَعُكُمۡ
yanfa'ukum
benefit you
شَيۡـٔٗا
shayan
(in) anything
وَلَا
wala
and not
يَضُرُّكُمۡ
yadurrukum
harms you
٦٦
21:67
أُفّٖ
uffin
Uff
لَّكُمۡ
lakum
to you
وَلِمَا
walima
and to what
تَعۡبُدُونَ
ta'buduna
you worship
مِن
min
besides
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
أَفَلَا
afala
Then will not
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
you use reason
٦٧
21:68
قَالُواْ
qalu
They said
حَرِّقُوهُ
harriquhu
Burn him
وَٱنصُرُوٓاْ
wa-unsuru
and support
ءَالِهَتَكُمۡ
alihatakum
your gods
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you are
فَٰعِلِينَ
fa'ilina
doers
٦٨
21:69
قُلۡنَا
qul'na
We said
يَٰنَارُ
yanaru
O fire
كُونِي
kuni
Be
بَرۡدٗا
bardan
cool[ness]
وَسَلَٰمًا
wasalaman
and safe[ty]
عَلَىٰٓ
ala
for
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
Ibrahim
٦٩
21:70
وَأَرَادُواْ
wa-aradu
And they intended
بِهِۦ
bihi
for him
كَيۡدٗا
kaydan
a plan
فَجَعَلۡنَٰهُمُ
faja'alnahumu
but We made them
ٱلۡأَخۡسَرِينَ
al-akhsarina
the greatest losers
٧٠
21:71
وَنَجَّيۡنَٰهُ
wanajjaynahu
And We delivered him
وَلُوطًا
walutan
and Lut
إِلَى
ila
to
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the land
ٱلَّتِي
allati
which
بَٰرَكۡنَا
barakna
We (had) blessed
فِيهَا
fiha
[in it]
لِلۡعَٰلَمِينَ
lil'alamina
for the worlds
٧١
21:72
وَوَهَبۡنَا
wawahabna
And We bestowed
لَهُۥٓ
lahu
on him
إِسۡحَٰقَ
is'haqa
Isaac
وَيَعۡقُوبَ
waya'quba
and Yaqub
نَافِلَةٗۖ
nafilatan
(in) addition
وَكُلّٗا
wakullan
and all
جَعَلۡنَا
ja'alna
We made
صَٰلِحِينَ
salihina
righteous
٧٢
Page 328
21:73
وَجَعَلۡنَٰهُمۡ
waja'alnahum
And We made them
أَئِمَّةٗ
a-immatan
leaders
يَهۡدُونَ
yahduna
they guide
بِأَمۡرِنَا
bi-amrina
by Our Command
وَأَوۡحَيۡنَآ
wa-awhayna
And We inspired
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
فِعۡلَ
fi'la
(the) doing
ٱلۡخَيۡرَٰتِ
al-khayrati
(of) good deeds
وَإِقَامَ
wa-iqama
and establishment
ٱلصَّلَوٰةِ
al-salati
(of) the prayer
وَإِيتَآءَ
waitaa
and giving
ٱلزَّكَوٰةِۖ
al-zakati
(of) zakah
وَكَانُواْ
wakanu
and they were
لَنَا
lana
of Us
عَٰبِدِينَ
abidina
worshippers
٧٣
21:74
وَلُوطًا
walutan
And (to) Lut
ءَاتَيۡنَٰهُ
ataynahu
We gave him
حُكۡمٗا
huk'man
judgment
وَعِلۡمٗا
wa'il'man
and knowledge
وَنَجَّيۡنَٰهُ
wanajjaynahu
and We saved him
مِنَ
mina
from
ٱلۡقَرۡيَةِ
al-qaryati
the town
ٱلَّتِي
allati
which
كَانَت
kanat
was
تَّعۡمَلُ
ta'malu
doing
ٱلۡخَبَٰٓئِثَۚ
al-khabaitha
wicked deeds
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed they
كَانُواْ
kanu
were
قَوۡمَ
qawma
a people
سَوۡءٖ
sawin
evil
فَٰسِقِينَ
fasiqina
defiantly disobedient
٧٤
21:75
وَأَدۡخَلۡنَٰهُ
wa-adkhalnahu
And We admitted him
فِي
fi
into
رَحۡمَتِنَآۖ
rahmatina
Our Mercy
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
مِنَ
mina
(was) of
ٱلصَّٰلِحِينَ
al-salihina
the righteous
٧٥
21:76
وَنُوحًا
wanuhan
And Nuh
إِذۡ
idh
when
نَادَىٰ
nada
he called
مِن
min
before
قَبۡلُ
qablu
before
فَٱسۡتَجَبۡنَا
fa-is'tajabna
so We responded
لَهُۥ
lahu
to him
فَنَجَّيۡنَٰهُ
fanajjaynahu
and We saved him
وَأَهۡلَهُۥ
wa-ahlahu
and his family
مِنَ
mina
from
ٱلۡكَرۡبِ
al-karbi
the affliction
ٱلۡعَظِيمِ
al-'azimi
[the] great
٧٦
21:77
وَنَصَرۡنَٰهُ
wanasarnahu
And We helped him
مِنَ
mina
from
ٱلۡقَوۡمِ
al-qawmi
the people
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
كَذَّبُواْ
kadhabu
denied
بِـَٔايَٰتِنَآۚ
biayatina
Our Signs
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed they
كَانُواْ
kanu
were
قَوۡمَ
qawma
a people
سَوۡءٖ
sawin
evil
فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ
fa-aghraqnahum
so We drowned them
أَجۡمَعِينَ
ajma'ina
all
٧٧
21:78
وَدَاوُۥدَ
wadawuda
And Dawud
وَسُلَيۡمَٰنَ
wasulaymana
and Sulaiman
إِذۡ
idh
when
يَحۡكُمَانِ
yahkumani
they judged
فِي
fi
concerning
ٱلۡحَرۡثِ
al-harthi
the field
إِذۡ
idh
when
نَفَشَتۡ
nafashat
pastured
فِيهِ
fihi
in it
غَنَمُ
ghanamu
sheep
ٱلۡقَوۡمِ
al-qawmi
(of) a people
وَكُنَّا
wakunna
and We were
لِحُكۡمِهِمۡ
lihuk'mihim
to their judgment
شَٰهِدِينَ
shahidina
witness
٧٨
21:79
فَفَهَّمۡنَٰهَا
fafahhamnaha
And We gave understanding of it
سُلَيۡمَٰنَۚ
sulaymana
(to) Sulaiman
وَكُلًّا
wakullan
and (to) each
ءَاتَيۡنَا
atayna
We gave
حُكۡمٗا
huk'man
judgment
وَعِلۡمٗاۚ
wa'il'man
and knowledge
وَسَخَّرۡنَا
wasakharna
And We subjected
مَعَ
ma'a
with
دَاوُۥدَ
dawuda
Dawud
ٱلۡجِبَالَ
al-jibala
the mountains
يُسَبِّحۡنَ
yusabbih'na
(to) glorify Our praises
وَٱلطَّيۡرَۚ
wal-tayra
and the birds
وَكُنَّا
wakunna
And We were
فَٰعِلِينَ
fa'ilina
the Doers
٧٩
21:80
وَعَلَّمۡنَٰهُ
wa'allamnahu
And We taught him
صَنۡعَةَ
san'ata
(the) making
لَبُوسٖ
labusin
(of) coats of armor
لَّكُمۡ
lakum
for you
لِتُحۡصِنَكُم
lituh'sinakum
to protect you
مِّنۢ
min
from
بَأۡسِكُمۡۖ
basikum
your battle
فَهَلۡ
fahal
Then will
أَنتُمۡ
antum
you
شَٰكِرُونَ
shakiruna
(be) grateful
٨٠
21:81
وَلِسُلَيۡمَٰنَ
walisulaymana
And to Sulaiman
ٱلرِّيحَ
al-riha
the wind
عَاصِفَةٗ
asifatan
forcefully
تَجۡرِي
tajri
blowing
بِأَمۡرِهِۦٓ
bi-amrihi
by his command
إِلَى
ila
to
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the land
ٱلَّتِي
allati
which
بَٰرَكۡنَا
barakna
We blessed
فِيهَاۚ
fiha
[in it]
وَكُنَّا
wakunna
And We are
بِكُلِّ
bikulli
of every
شَيۡءٍ
shayin
thing
عَٰلِمِينَ
alimina
Knowers
٨١
Page 329
21:82
وَمِنَ
wamina
And of
ٱلشَّيَٰطِينِ
al-shayatini
the devils
مَن
man
(were some) who
يَغُوصُونَ
yaghusuna
would dive
لَهُۥ
lahu
for him
وَيَعۡمَلُونَ
waya'maluna
and would do
عَمَلٗا
amalan
work
دُونَ
duna
other than
ذَٰلِكَۖ
dhalika
that
وَكُنَّا
wakunna
And We were
لَهُمۡ
lahum
of them
حَٰفِظِينَ
hafizina
Guardians
٨٢
21:83
۞وَأَيُّوبَ
wa-ayyuba
And Ayub
إِذۡ
idh
when
نَادَىٰ
nada
he called
رَبَّهُۥٓ
rabbahu
(to) his Lord
أَنِّي
anni
Indeed [I]
مَسَّنِيَ
massaniya
has touched me
ٱلضُّرُّ
al-duru
the adversity
وَأَنتَ
wa-anta
and You
أَرۡحَمُ
arhamu
(are) Most Merciful
ٱلرَّٰحِمِينَ
al-rahimina
(of) the Merciful
٨٣
21:84
فَٱسۡتَجَبۡنَا
fa-is'tajabna
So We responded
لَهُۥ
lahu
to him
فَكَشَفۡنَا
fakashafna
and We removed
مَا
ma
what
بِهِۦ
bihi
(was) on him
مِن
min
of
ضُرّٖۖ
durrin
(the) adversity
وَءَاتَيۡنَٰهُ
waataynahu
And We gave him
أَهۡلَهُۥ
ahlahu
his family
وَمِثۡلَهُم
wamith'lahum
and (the) like thereof
مَّعَهُمۡ
ma'ahum
with them
رَحۡمَةٗ
rahmatan
(as) Mercy
مِّنۡ
min
from Ourselves
عِندِنَا
indina
from Ourselves
وَذِكۡرَىٰ
wadhik'ra
and a reminder
لِلۡعَٰبِدِينَ
lil'abidina
for the worshippers
٨٤
21:85
وَإِسۡمَٰعِيلَ
wa-is'ma'ila
And Ishmael
وَإِدۡرِيسَ
wa-id'risa
and Idris
وَذَا
wadha
and Dhul-Kifl
ٱلۡكِفۡلِۖ
al-kif'li
and Dhul-Kifl
كُلّٞ
kullun
all
مِّنَ
mina
(were) of
ٱلصَّٰبِرِينَ
al-sabirina
the patient ones
٨٥
21:86
وَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ
wa-adkhalnahum
And We admitted them
فِي
fi
in
رَحۡمَتِنَآۖ
rahmatina
Our Mercy
إِنَّهُم
innahum
Indeed they
مِّنَ
mina
(were) of
ٱلصَّٰلِحِينَ
al-salihina
the righteous
٨٦
21:87
وَذَا
wadha
And Dhun-Nun
ٱلنُّونِ
al-nuni
And Dhun-Nun
إِذ
idh
when
ذَّهَبَ
dhahaba
he went
مُغَٰضِبٗا
mughadiban
(while) angry
فَظَنَّ
fazanna
and thought
أَن
an
that
لَّن
lan
never
نَّقۡدِرَ
naqdira
We would decree
عَلَيۡهِ
alayhi
upon him
فَنَادَىٰ
fanada
Then he called
فِي
fi
in
ٱلظُّلُمَٰتِ
al-zulumati
the darkness(es)
أَن
an
that
لَّآ
la
(There is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّآ
illa
except
أَنتَ
anta
You
سُبۡحَٰنَكَ
sub'hanaka
Glory be to You
إِنِّي
inni
Indeed [I]
كُنتُ
kuntu
I am
مِنَ
mina
of
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the wrongdoers
٨٧
21:88
فَٱسۡتَجَبۡنَا
fa-is'tajabna
So We responded
لَهُۥ
lahu
to him
وَنَجَّيۡنَٰهُ
wanajjaynahu
and We saved him
مِنَ
mina
from
ٱلۡغَمِّۚ
al-ghami
the distress
وَكَذَٰلِكَ
wakadhalika
And thus
نُـۨجِي
nunji
We save
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believers
٨٨
21:89
وَزَكَرِيَّآ
wazakariyya
And Zakariya
إِذۡ
idh
when
نَادَىٰ
nada
he called
رَبَّهُۥ
rabbahu
(to) his Lord
رَبِّ
rabbi
My Lord
لَا
la
(Do) not
تَذَرۡنِي
tadharni
leave me
فَرۡدٗا
fardan
alone
وَأَنتَ
wa-anta
while You
خَيۡرُ
khayru
(are) [the] Best
ٱلۡوَٰرِثِينَ
al-warithina
(of) the inheritors
٨٩
21:90
فَٱسۡتَجَبۡنَا
fa-is'tajabna
So We responded
لَهُۥ
lahu
to him
وَوَهَبۡنَا
wawahabna
and We bestowed
لَهُۥ
lahu
on him
يَحۡيَىٰ
yahya
Yahya
وَأَصۡلَحۡنَا
wa-aslahna
and We cured
لَهُۥ
lahu
for him
زَوۡجَهُۥٓۚ
zawjahu
his wife
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed they
كَانُواْ
kanu
used (to)
يُسَٰرِعُونَ
yusari'una
hasten
فِي
fi
in
ٱلۡخَيۡرَٰتِ
al-khayrati
good deeds
وَيَدۡعُونَنَا
wayad'unana
and they supplicate to Us
رَغَبٗا
raghaban
(in) hope
وَرَهَبٗاۖ
warahaban
and fear
وَكَانُواْ
wakanu
and they were
لَنَا
lana
to Us
خَٰشِعِينَ
khashi'ina
humbly submissive
٩٠
Page 330
21:91
وَٱلَّتِيٓ
wa-allati
And she who
أَحۡصَنَتۡ
ahsanat
guarded
فَرۡجَهَا
farjaha
her chastity
فَنَفَخۡنَا
fanafakhna
so We breathed
فِيهَا
fiha
into her
مِن
min
of
رُّوحِنَا
ruhina
Our Spirit
وَجَعَلۡنَٰهَا
waja'alnaha
and We made her
وَٱبۡنَهَآ
wa-ib'naha
and her son
ءَايَةٗ
ayatan
a sign
لِّلۡعَٰلَمِينَ
lil'alamina
for the worlds
٩١
21:92
إِنَّ
inna
Indeed
هَٰذِهِۦٓ
hadhihi
this
أُمَّتُكُمۡ
ummatukum
(is) your religion
أُمَّةٗ
ummatan
religion
وَٰحِدَةٗ
wahidatan
one
وَأَنَا۠
wa-ana
and I Am
رَبُّكُمۡ
rabbukum
your Lord
فَٱعۡبُدُونِ
fa-u'buduni
so worship Me
٩٢
21:93
وَتَقَطَّعُوٓاْ
wataqatta'u
But they cut off
أَمۡرَهُم
amrahum
their affair
بَيۡنَهُمۡۖ
baynahum
among themselves
كُلٌّ
kullun
all
إِلَيۡنَا
ilayna
to Us
رَٰجِعُونَ
raji'una
(will) return
٩٣
21:94
فَمَن
faman
Then whoever
يَعۡمَلۡ
ya'mal
does
مِنَ
mina
[of]
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
[the] righteous deeds
وَهُوَ
wahuwa
while he
مُؤۡمِنٞ
mu'minun
(is) a believer
فَلَا
fala
then not
كُفۡرَانَ
kuf'rana
(will be) rejected
لِسَعۡيِهِۦ
lisa'yihi
[of] his effort
وَإِنَّا
wa-inna
And indeed We
لَهُۥ
lahu
of it
كَٰتِبُونَ
katibuna
(are) Recorders
٩٤
21:95
وَحَرَٰمٌ
waharamun
And (there is) prohibition
عَلَىٰ
ala
upon
قَرۡيَةٍ
qaryatin
a city
أَهۡلَكۡنَٰهَآ
ahlaknaha
which We have destroyed
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
لَا
la
not
يَرۡجِعُونَ
yarji'una
will return
٩٥
21:96
حَتَّىٰٓ
hatta
Until
إِذَا
idha
when
فُتِحَتۡ
futihat
has been opened
يَأۡجُوجُ
yajuju
(for) the Yajuj
وَمَأۡجُوجُ
wamajuju
and Majuj
وَهُم
wahum
and they
مِّن
min
from
كُلِّ
kulli
every
حَدَبٖ
hadabin
elevation
يَنسِلُونَ
yansiluna
descend
٩٦
21:97
وَٱقۡتَرَبَ
wa-iq'taraba
And has approached
ٱلۡوَعۡدُ
al-wa'du
the promise
ٱلۡحَقُّ
al-haqu
[the] true
فَإِذَا
fa-idha
then behold
هِيَ
hiya
[it]
شَٰخِصَةٌ
shakhisatun
(are) staring
أَبۡصَٰرُ
absaru
(the) eyes
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
يَٰوَيۡلَنَا
yawaylana
O woe to us
قَدۡ
qad
Verily
كُنَّا
kunna
we had been
فِي
fi
in
غَفۡلَةٖ
ghaflatin
heedlessness
مِّنۡ
min
of
هَٰذَا
hadha
this
بَلۡ
bal
nay
كُنَّا
kunna
we were
ظَٰلِمِينَ
zalimina
wrongdoers
٩٧
21:98
إِنَّكُمۡ
innakum
Indeed you
وَمَا
wama
and what
تَعۡبُدُونَ
ta'buduna
you worship
مِن
min
besides Allah
دُونِ
duni
besides Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
besides Allah
حَصَبُ
hasabu
(are) firewood
جَهَنَّمَ
jahannama
(of) Hell
أَنتُمۡ
antum
You
لَهَا
laha
to it
وَٰرِدُونَ
wariduna
will come
٩٨
21:99
لَوۡ
law
If
كَانَ
kana
were
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
these
ءَالِهَةٗ
alihatan
gods
مَّا
ma
not
وَرَدُوهَاۖ
waraduha
they (would) have come to it
وَكُلّٞ
wakullun
And all
فِيهَا
fiha
therein
خَٰلِدُونَ
khaliduna
will abide forever
٩٩
21:100
لَهُمۡ
lahum
For them
فِيهَا
fiha
therein
زَفِيرٞ
zafirun
(is) sighing
وَهُمۡ
wahum
and they
فِيهَا
fiha
therein
لَا
la
not
يَسۡمَعُونَ
yasma'una
will hear
١٠٠