HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah021
21:1
ٱقۡتَرَبَ
iq'taraba
(Has) approached
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for [the] mankind
حِسَابُهُمۡ
hisabuhum
their account
وَهُمۡ
wahum
while they
فِي
fi
(are) in
غَفۡلَةٖ
ghaflatin
heedlessness
مُّعۡرِضُونَ
mu'riduna
turning away
١
21:2
مَا
ma
Not
يَأۡتِيهِم
yatihim
comes to them
مِّن
min
of
ذِكۡرٖ
dhik'rin
a Reminder
مِّن
min
from
رَّبِّهِم
rabbihim
their Lord
مُّحۡدَثٍ
muh'dathin
anew
إِلَّا
illa
except
ٱسۡتَمَعُوهُ
is'tama'uhu
they listen to it
وَهُمۡ
wahum
while they
يَلۡعَبُونَ
yal'abuna
(are at) play
٢
21:3
لَاهِيَةٗ
lahiyatan
Distracted
قُلُوبُهُمۡۗ
qulubuhum
their hearts
وَأَسَرُّواْ
wa-asarru
And they conceal
ٱلنَّجۡوَى
al-najwa
the private conversation
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ظَلَمُواْ
zalamu
[they] wronged
هَلۡ
hal
Is
هَٰذَآ
hadha
this
إِلَّا
illa
except
بَشَرٞ
basharun
a human being
مِّثۡلُكُمۡۖ
mith'lukum
like you
أَفَتَأۡتُونَ
afatatuna
So would you approach
ٱلسِّحۡرَ
al-sih'ra
the magic
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
تُبۡصِرُونَ
tub'siruna
see (it)
٣
21:4
قَالَ
qala
He said
رَبِّي
rabbi
My Lord
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
ٱلۡقَوۡلَ
al-qawla
the word
فِي
fi
in
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۖ
wal-ardi
and the earth
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلسَّمِيعُ
al-sami'u
(is) the All-Hearer
ٱلۡعَلِيمُ
al-'alimu
the All-Knower
٤
21:5
بَلۡ
bal
Nay
قَالُوٓاْ
qalu
they say
أَضۡغَٰثُ
adghathu
Muddled
أَحۡلَٰمِۭ
ahlamin
dreams
بَلِ
bali
nay
ٱفۡتَرَىٰهُ
if'tarahu
he (has) invented it
بَلۡ
bal
nay
هُوَ
huwa
he
شَاعِرٞ
sha'irun
(is) a poet
فَلۡيَأۡتِنَا
falyatina
So let him bring us
بِـَٔايَةٖ
biayatin
a sign
كَمَآ
kama
like what
أُرۡسِلَ
ur'sila
was sent
ٱلۡأَوَّلُونَ
al-awaluna
(to) the former
٥
21:6
مَآ
ma
Not
ءَامَنَتۡ
amanat
believed
قَبۡلَهُم
qablahum
before them
مِّن
min
any
قَرۡيَةٍ
qaryatin
town
أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ
ahlaknaha
which We destroyed
أَفَهُمۡ
afahum
so will they
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
٦
21:7
وَمَآ
wama
And not
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
قَبۡلَكَ
qablaka
before you
إِلَّا
illa
except
رِجَالٗا
rijalan
men
نُّوحِيٓ
nuhi
We revealed
إِلَيۡهِمۡۖ
ilayhim
to them
فَسۡـَٔلُوٓاْ
fasalu
So ask
أَهۡلَ
ahla
(the) people
ٱلذِّكۡرِ
al-dhik'ri
(of) the Reminder
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you
لَا
la
(do) not
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
know
٧
21:8
وَمَا
wama
And not
جَعَلۡنَٰهُمۡ
ja'alnahum
We made them
جَسَدٗا
jasadan
bodies
لَّا
la
not
يَأۡكُلُونَ
yakuluna
eating
ٱلطَّعَامَ
al-ta'ama
the food
وَمَا
wama
and not
كَانُواْ
kanu
they were
خَٰلِدِينَ
khalidina
immortals
٨
21:9
ثُمَّ
thumma
Then
صَدَقۡنَٰهُمُ
sadaqnahumu
We fulfilled (for) them
ٱلۡوَعۡدَ
al-wa'da
the promise
فَأَنجَيۡنَٰهُمۡ
fa-anjaynahum
and We saved them
وَمَن
waman
and whom
نَّشَآءُ
nashau
We willed
وَأَهۡلَكۡنَا
wa-ahlakna
and We destroyed
ٱلۡمُسۡرِفِينَ
al-mus'rifina
the transgressors
٩
21:10
لَقَدۡ
laqad
Indeed
أَنزَلۡنَآ
anzalna
We (have) sent down
إِلَيۡكُمۡ
ilaykum
to you
كِتَٰبٗا
kitaban
a Book
فِيهِ
fihi
in it
ذِكۡرُكُمۡۚ
dhik'rukum
(is) your mention
أَفَلَا
afala
Then will not
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
you use reason
١٠
Page 323
21:11
وَكَمۡ
wakam
And how many
قَصَمۡنَا
qasamna
We (have) shattered
مِن
min
of
قَرۡيَةٖ
qaryatin
a town
كَانَتۡ
kanat
(that) was
ظَالِمَةٗ
zalimatan
unjust
وَأَنشَأۡنَا
wa-anshana
and We produced
بَعۡدَهَا
ba'daha
after them
قَوۡمًا
qawman
another people
ءَاخَرِينَ
akharina
another people
١١
21:12
فَلَمَّآ
falamma
Then when
أَحَسُّواْ
ahassu
they perceived
بَأۡسَنَآ
basana
Our torment
إِذَا
idha
behold
هُم
hum
they
مِّنۡهَا
min'ha
from it
يَرۡكُضُونَ
yarkuduna
were fleeing
١٢
21:13
لَا
la
Flee not
تَرۡكُضُواْ
tarkudu
Flee not
وَٱرۡجِعُوٓاْ
wa-ir'ji'u
but return
إِلَىٰ
ila
to
مَآ
ma
what
أُتۡرِفۡتُمۡ
ut'rif'tum
you were given luxury
فِيهِ
fihi
in it
وَمَسَٰكِنِكُمۡ
wamasakinikum
and to your homes
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تُسۡـَٔلُونَ
tus'aluna
be questioned
١٣
21:14
قَالُواْ
qalu
They said
يَٰوَيۡلَنَآ
yawaylana
O woe to us
إِنَّا
inna
Indeed [we]
كُنَّا
kunna
we were
ظَٰلِمِينَ
zalimina
wrongdoers
١٤
21:15
فَمَا
fama
Then not
زَالَت
zalat
ceased
تِّلۡكَ
til'ka
[this]
دَعۡوَىٰهُمۡ
da'wahum
their cry
حَتَّىٰ
hatta
until
جَعَلۡنَٰهُمۡ
ja'alnahum
We made them
حَصِيدًا
hasidan
reaped
خَٰمِدِينَ
khamidina
extinct
١٥
21:16
وَمَا
wama
And not
خَلَقۡنَا
khalaqna
We created
ٱلسَّمَآءَ
al-samaa
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
وَمَا
wama
and what
بَيۡنَهُمَا
baynahuma
(is) between them
لَٰعِبِينَ
la'ibina
(for) playing
١٦
21:17
لَوۡ
law
If
أَرَدۡنَآ
aradna
We intended
أَن
an
that
نَّتَّخِذَ
nattakhidha
We take
لَهۡوٗا
lahwan
a pastime
لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ
la-ittakhadhnahu
surely We (could have) taken it
مِن
min
from
لَّدُنَّآ
ladunna
Us
إِن
in
if
كُنَّا
kunna
We were
فَٰعِلِينَ
fa'ilina
doers
١٧
21:18
بَلۡ
bal
Nay
نَقۡذِفُ
naqdhifu
We hurl
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
the truth
عَلَى
ala
against
ٱلۡبَٰطِلِ
al-batili
[the] falsehood
فَيَدۡمَغُهُۥ
fayadmaghuhu
and it breaks its head
فَإِذَا
fa-idha
behold
هُوَ
huwa
it (is)
زَاهِقٞۚ
zahiqun
vanishing
وَلَكُمُ
walakumu
And for you
ٱلۡوَيۡلُ
al-waylu
(is) destruction
مِمَّا
mimma
for what
تَصِفُونَ
tasifuna
you ascribe
١٨
21:19
وَلَهُۥ
walahu
And to Him (belongs)
مَن
man
whoever
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۚ
wal-ardi
and the earth
وَمَنۡ
waman
And (those) who
عِندَهُۥ
indahu
(are) near Him
لَا
la
not
يَسۡتَكۡبِرُونَ
yastakbiruna
they are arrogant
عَنۡ
an
to
عِبَادَتِهِۦ
ibadatihi
worship Him
وَلَا
wala
and not
يَسۡتَحۡسِرُونَ
yastahsiruna
they tire
١٩
21:20
يُسَبِّحُونَ
yusabbihuna
They glorify (Him)
ٱلَّيۡلَ
al-layla
[the] night
وَٱلنَّهَارَ
wal-nahara
and [the] day
لَا
la
not
يَفۡتُرُونَ
yafturuna
they slacken
٢٠
21:21
أَمِ
ami
Or
ٱتَّخَذُوٓاْ
ittakhadhu
(have) they taken
ءَالِهَةٗ
alihatan
gods
مِّنَ
mina
from
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
هُمۡ
hum
they
يُنشِرُونَ
yunshiruna
raise (the dead)
٢١
21:22
لَوۡ
law
If
كَانَ
kana
(there) were
فِيهِمَآ
fihima
in both of them
ءَالِهَةٌ
alihatun
gods
إِلَّا
illa
besides
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَفَسَدَتَاۚ
lafasadata
surely they (would) have been ruined
فَسُبۡحَٰنَ
fasub'hana
So glorified
ٱللَّهِ
al-lahi
(is) Allah
رَبِّ
rabbi
Lord
ٱلۡعَرۡشِ
al-'arshi
(of) the Throne
عَمَّا
amma
(above) what
يَصِفُونَ
yasifuna
they attribute
٢٢
21:23
لَا
la
Not
يُسۡـَٔلُ
yus'alu
He (can) be questioned
عَمَّا
amma
about what
يَفۡعَلُ
yaf 'alu
He does
وَهُمۡ
wahum
but they
يُسۡـَٔلُونَ
yus'aluna
will be questioned
٢٣
21:24
أَمِ
ami
Or
ٱتَّخَذُواْ
ittakhadhu
(have) they taken
مِن
min
besides Him
دُونِهِۦٓ
dunihi
besides Him
ءَالِهَةٗۖ
alihatan
gods
قُلۡ
qul
Say
هَاتُواْ
hatu
Bring
بُرۡهَٰنَكُمۡۖ
bur'hanakum
your proof
هَٰذَا
hadha
This
ذِكۡرُ
dhik'ru
(is) a Reminder
مَن
man
(for those) who
مَّعِيَ
ma'iya
(are) with me
وَذِكۡرُ
wadhik'ru
and a Reminder
مَن
man
(for those) who
قَبۡلِيۚ
qabli
(were) before me
بَلۡ
bal
But
أَكۡثَرُهُمۡ
aktharuhum
most of them
لَا
la
(do) not
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
know
ٱلۡحَقَّۖ
al-haqa
the truth
فَهُم
fahum
so they
مُّعۡرِضُونَ
mu'riduna
(are) averse
٢٤
Page 324
21:25
وَمَآ
wama
And not
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
مِن
min
before you
قَبۡلِكَ
qablika
before you
مِن
min
any
رَّسُولٍ
rasulin
Messenger
إِلَّا
illa
but
نُوحِيٓ
nuhi
We reveal(ed)
إِلَيۡهِ
ilayhi
to him
أَنَّهُۥ
annahu
that [He]
لَآ
la
(There is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّآ
illa
except
أَنَا۠
ana
Me
فَٱعۡبُدُونِ
fa-u'buduni
so worship Me
٢٥
21:26
وَقَالُواْ
waqalu
And they say
ٱتَّخَذَ
ittakhadha
Has taken
ٱلرَّحۡمَٰنُ
al-rahmanu
the Most Gracious
وَلَدٗاۗ
waladan
a son
سُبۡحَٰنَهُۥۚ
sub'hanahu
Glorified is He
بَلۡ
bal
Nay
عِبَادٞ
ibadun
(they are) slaves
مُّكۡرَمُونَ
muk'ramuna
honored
٢٦
21:27
لَا
la
Not
يَسۡبِقُونَهُۥ
yasbiqunahu
they (can) precede Him
بِٱلۡقَوۡلِ
bil-qawli
in word
وَهُم
wahum
and they
بِأَمۡرِهِۦ
bi-amrihi
by His command
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
act
٢٧
21:28
يَعۡلَمُ
ya'lamu
He knows
مَا
ma
what
بَيۡنَ
bayna
(is) before them
أَيۡدِيهِمۡ
aydihim
(is) before them
وَمَا
wama
and what
خَلۡفَهُمۡ
khalfahum
(is) behind them
وَلَا
wala
and not
يَشۡفَعُونَ
yashfa'una
they (can) intercede
إِلَّا
illa
except
لِمَنِ
limani
for whom
ٱرۡتَضَىٰ
ir'tada
He approves
وَهُم
wahum
And they
مِّنۡ
min
from
خَشۡيَتِهِۦ
khashyatihi
fear of Him
مُشۡفِقُونَ
mush'fiquna
stand in awe
٢٨
21:29
۞وَمَن
waman
And whoever
يَقُلۡ
yaqul
says
مِنۡهُمۡ
min'hum
of them
إِنِّيٓ
inni
Indeed I am
إِلَٰهٞ
ilahun
a god
مِّن
min
besides Him
دُونِهِۦ
dunihi
besides Him
فَذَٰلِكَ
fadhalika
Then that
نَجۡزِيهِ
najzihi
We will recompense
جَهَنَّمَۚ
jahannama
(with) Hell
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
نَجۡزِي
najzi
We recompense
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the wrongdoers
٢٩
21:30
أَوَلَمۡ
awalam
Do not
يَرَ
yara
see
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُوٓاْ
kafaru
disbelieved
أَنَّ
anna
that
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
كَانَتَا
kanata
were
رَتۡقٗا
ratqan
a joined entity
فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ
fafataqnahuma
then We parted them
وَجَعَلۡنَا
waja'alna
and We made
مِنَ
mina
from
ٱلۡمَآءِ
al-mai
[the] water
كُلَّ
kulla
every
شَيۡءٍ
shayin
living thing
حَيٍّۚ
hayyin
living thing
أَفَلَا
afala
Then will not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
they believe
٣٠
21:31
وَجَعَلۡنَا
waja'alna
And We (have) placed
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
رَوَٰسِيَ
rawasiya
firmly set mountains
أَن
an
lest
تَمِيدَ
tamida
it (should) shake
بِهِمۡ
bihim
with them
وَجَعَلۡنَا
waja'alna
and We made
فِيهَا
fiha
therein
فِجَاجٗا
fijajan
broad passes
سُبُلٗا
subulan
(as) ways
لَّعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَهۡتَدُونَ
yahtaduna
(be) guided
٣١
21:32
وَجَعَلۡنَا
waja'alna
And We made
ٱلسَّمَآءَ
al-samaa
the sky
سَقۡفٗا
saqfan
a roof
مَّحۡفُوظٗاۖ
mahfuzan
protected
وَهُمۡ
wahum
But they
عَنۡ
an
from
ءَايَٰتِهَا
ayatiha
its Signs
مُعۡرِضُونَ
mu'riduna
turn away
٣٢
21:33
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱلَّيۡلَ
al-layla
the night
وَٱلنَّهَارَ
wal-nahara
and the day
وَٱلشَّمۡسَ
wal-shamsa
and the sun
وَٱلۡقَمَرَۖ
wal-qamara
and the moon
كُلّٞ
kullun
each
فِي
fi
in
فَلَكٖ
falakin
an orbit
يَسۡبَحُونَ
yasbahuna
floating
٣٣
21:34
وَمَا
wama
And not
جَعَلۡنَا
ja'alna
We made
لِبَشَرٖ
libasharin
for any man
مِّن
min
before you
قَبۡلِكَ
qablika
before you
ٱلۡخُلۡدَۖ
al-khul'da
[the] immortality
أَفَإِيْن
afa-in
so if
مِّتَّ
mitta
you die
فَهُمُ
fahumu
then (would) they
ٱلۡخَٰلِدُونَ
al-khaliduna
live forever
٣٤
21:35
كُلُّ
kullu
Every
نَفۡسٖ
nafsin
soul
ذَآئِقَةُ
dhaiqatu
(will) taste
ٱلۡمَوۡتِۗ
al-mawti
[the] death
وَنَبۡلُوكُم
wanablukum
And We test you
بِٱلشَّرِّ
bil-shari
with [the] bad
وَٱلۡخَيۡرِ
wal-khayri
and [the] good
فِتۡنَةٗۖ
fit'natan
(as) a trial
وَإِلَيۡنَا
wa-ilayna
and to Us
تُرۡجَعُونَ
tur'ja'una
you will be returned
٣٥
Page 325
21:36
وَإِذَا
wa-idha
And when
رَءَاكَ
raaka
they see you
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُوٓاْ
kafaru
disbelieve
إِن
in
not
يَتَّخِذُونَكَ
yattakhidhunaka
they take you
إِلَّا
illa
except
هُزُوًا
huzuwan
(in) ridicule
أَهَٰذَا
ahadha
Is this
ٱلَّذِي
alladhi
the one who
يَذۡكُرُ
yadhkuru
mentions
ءَالِهَتَكُمۡ
alihatakum
your gods
وَهُم
wahum
And they
بِذِكۡرِ
bidhik'ri
at (the) mention
ٱلرَّحۡمَٰنِ
al-rahmani
(of) the Most Gracious
هُمۡ
hum
[they]
كَٰفِرُونَ
kafiruna
(are) disbelievers
٣٦
21:37
خُلِقَ
khuliqa
Is created
ٱلۡإِنسَٰنُ
al-insanu
the man
مِنۡ
min
of
عَجَلٖۚ
ajalin
haste
سَأُوْرِيكُمۡ
sa-urikum
I will show you
ءَايَٰتِي
ayati
My Signs
فَلَا
fala
so (do) not
تَسۡتَعۡجِلُونِ
tasta'jiluni
ask Me to hasten
٣٧
21:38
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
And they say
مَتَىٰ
mata
When (will be fulfilled)
هَٰذَا
hadha
this
ٱلۡوَعۡدُ
al-wa'du
promise
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you are
صَٰدِقِينَ
sadiqina
truthful
٣٨
21:39
لَوۡ
law
If
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knew
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
حِينَ
hina
(the) time
لَا
la
(when) not
يَكُفُّونَ
yakuffuna
they will avert
عَن
an
from
وُجُوهِهِمُ
wujuhihimu
their faces
ٱلنَّارَ
al-nara
the Fire
وَلَا
wala
and not
عَن
an
from
ظُهُورِهِمۡ
zuhurihim
their backs
وَلَا
wala
and not
هُمۡ
hum
they
يُنصَرُونَ
yunsaruna
will be helped
٣٩
21:40
بَلۡ
bal
Nay
تَأۡتِيهِم
tatihim
it will come to them
بَغۡتَةٗ
baghtatan
unexpectedly
فَتَبۡهَتُهُمۡ
fatabhatuhum
and bewilder them
فَلَا
fala
then not
يَسۡتَطِيعُونَ
yastati'una
they will be able
رَدَّهَا
raddaha
to repel it
وَلَا
wala
and not
هُمۡ
hum
they
يُنظَرُونَ
yunzaruna
will be given respite
٤٠
21:41
وَلَقَدِ
walaqadi
And verily
ٱسۡتُهۡزِئَ
us'tuh'zi-a
were mocked
بِرُسُلٖ
birusulin
Messengers
مِّن
min
before you
قَبۡلِكَ
qablika
before you
فَحَاقَ
fahaqa
then surrounded
بِٱلَّذِينَ
bi-alladhina
those who
سَخِرُواْ
sakhiru
mocked
مِنۡهُم
min'hum
from them
مَّا
ma
what
كَانُواْ
kanu
they used
بِهِۦ
bihi
at it
يَسۡتَهۡزِءُونَ
yastahziuna
(to) mock
٤١
21:42
قُلۡ
qul
Say
مَن
man
Who
يَكۡلَؤُكُم
yakla-ukum
(can) protect you
بِٱلَّيۡلِ
bi-al-layli
in the night
وَٱلنَّهَارِ
wal-nahari
and the day
مِنَ
mina
from
ٱلرَّحۡمَٰنِۚ
al-rahmani
the Most Gracious
بَلۡ
bal
Yet
هُمۡ
hum
they
عَن
an
from
ذِكۡرِ
dhik'ri
(the) remembrance
رَبِّهِم
rabbihim
(of) their Lord
مُّعۡرِضُونَ
mu'riduna
turn away
٤٢
21:43
أَمۡ
am
Or
لَهُمۡ
lahum
have they
ءَالِهَةٞ
alihatun
gods
تَمۡنَعُهُم
tamna'uhum
(to) defend them
مِّن
min
from
دُونِنَاۚ
dunina
Us
لَا
la
Not
يَسۡتَطِيعُونَ
yastati'una
they are able
نَصۡرَ
nasra
(to) help
أَنفُسِهِمۡ
anfusihim
themselves
وَلَا
wala
and not
هُم
hum
they
مِّنَّا
minna
from Us
يُصۡحَبُونَ
yus'habuna
can be protected
٤٣
21:44
بَلۡ
bal
Nay
مَتَّعۡنَا
matta'na
We gave provision
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
(to) these
وَءَابَآءَهُمۡ
waabaahum
and their fathers
حَتَّىٰ
hatta
until
طَالَ
tala
grew long
عَلَيۡهِمُ
alayhimu
for them
ٱلۡعُمُرُۗ
al-'umuru
the life
أَفَلَا
afala
Then do not
يَرَوۡنَ
yarawna
they see
أَنَّا
anna
that We
نَأۡتِي
nati
We come
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
(to) the land
نَنقُصُهَا
nanqusuha
We reduce it
مِنۡ
min
from
أَطۡرَافِهَآۚ
atrafiha
its borders
أَفَهُمُ
afahumu
So is (it) they
ٱلۡغَٰلِبُونَ
al-ghalibuna
(who will be) overcoming
٤٤
Page 326
21:45
قُلۡ
qul
Say
إِنَّمَآ
innama
Only
أُنذِرُكُم
undhirukum
I warn you
بِٱلۡوَحۡيِۚ
bil-wahyi
by the revelation
وَلَا
wala
But not
يَسۡمَعُ
yasma'u
hear
ٱلصُّمُّ
al-sumu
the deaf
ٱلدُّعَآءَ
al-du'aa
the call
إِذَا
idha
when
مَا
ma
when
يُنذَرُونَ
yundharuna
they are warned
٤٥
21:46
وَلَئِن
wala-in
And if
مَّسَّتۡهُمۡ
massathum
touches them
نَفۡحَةٞ
nafhatun
a whiff
مِّنۡ
min
of
عَذَابِ
adhabi
(the) punishment
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
لَيَقُولُنَّ
layaqulunna
surely they will say
يَٰوَيۡلَنَآ
yawaylana
O woe to us
إِنَّا
inna
Indeed we
كُنَّا
kunna
[we] were
ظَٰلِمِينَ
zalimina
wrongdoers
٤٦
21:47
وَنَضَعُ
wanada'u
And We set
ٱلۡمَوَٰزِينَ
al-mawazina
the scales
ٱلۡقِسۡطَ
al-qis'ta
(of) the justice
لِيَوۡمِ
liyawmi
for (the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
فَلَا
fala
so not
تُظۡلَمُ
tuz'lamu
will be wronged
نَفۡسٞ
nafsun
any soul
شَيۡـٔٗاۖ
shayan
(in) anything
وَإِن
wa-in
And if
كَانَ
kana
(there) be
مِثۡقَالَ
mith'qala
weight
حَبَّةٖ
habbatin
(of) a seed
مِّنۡ
min
of
خَرۡدَلٍ
khardalin
a mustard
أَتَيۡنَا
atayna
We will bring
بِهَاۗ
biha
[with] it
وَكَفَىٰ
wakafa
And sufficient
بِنَا
bina
(are) We
حَٰسِبِينَ
hasibina
(as) Reckoners
٤٧
21:48
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
ءَاتَيۡنَا
atayna
We gave
مُوسَىٰ
musa
Musa
وَهَٰرُونَ
waharuna
and Harun
ٱلۡفُرۡقَانَ
al-fur'qana
the Criterion
وَضِيَآءٗ
wadiyaan
and a light
وَذِكۡرٗا
wadhik'ran
and a Reminder
لِّلۡمُتَّقِينَ
lil'muttaqina
for the righteous
٤٨
21:49
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
يَخۡشَوۡنَ
yakhshawna
fear
رَبَّهُم
rabbahum
their Lord
بِٱلۡغَيۡبِ
bil-ghaybi
in the unseen
وَهُم
wahum
and they
مِّنَ
mina
of
ٱلسَّاعَةِ
al-sa'ati
the Hour
مُشۡفِقُونَ
mush'fiquna
(are) afraid
٤٩
21:50
وَهَٰذَا
wahadha
And this
ذِكۡرٞ
dhik'run
(is) a Reminder
مُّبَارَكٌ
mubarakun
blessed
أَنزَلۡنَٰهُۚ
anzalnahu
which We (have) revealed
أَفَأَنتُمۡ
afa-antum
Then are you
لَهُۥ
lahu
of it
مُنكِرُونَ
munkiruna
rejecters
٥٠