HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

20:51
قَالَ
qala
He said
فَمَا
fama
Then what
بَالُ
balu
(is the) case
ٱلۡقُرُونِ
al-quruni
(of) the generations
ٱلۡأُولَىٰ
al-ula
(of) the former
٥١
Page 315
20:52
قَالَ
qala
He said
عِلۡمُهَا
il'muha
Its knowledge
عِندَ
inda
(is) with
رَبِّي
rabbi
my Lord
فِي
fi
in
كِتَٰبٖۖ
kitabin
a Record
لَّا
la
Not
يَضِلُّ
yadillu
errs
رَبِّي
rabbi
my Lord
وَلَا
wala
and not
يَنسَى
yansa
forgets
٥٢
20:53
ٱلَّذِي
alladhi
The One Who
جَعَلَ
ja'ala
made
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
the earth
مَهۡدٗا
mahdan
(as) a bed
وَسَلَكَ
wasalaka
and inserted
لَكُمۡ
lakum
for you
فِيهَا
fiha
therein
سُبُلٗا
subulan
ways
وَأَنزَلَ
wa-anzala
and sent down
مِنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
مَآءٗ
maan
water
فَأَخۡرَجۡنَا
fa-akhrajna
then We (have) brought forth
بِهِۦٓ
bihi
with it
أَزۡوَٰجٗا
azwajan
pairs
مِّن
min
of
نَّبَاتٖ
nabatin
plants
شَتَّىٰ
shatta
diverse
٥٣
20:54
كُلُواْ
kulu
Eat
وَٱرۡعَوۡاْ
wa-ir'aw
and pasture
أَنۡعَٰمَكُمۡۚ
an'amakum
your cattle
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَٰتٖ
laayatin
surely (are) Signs
لِّأُوْلِي
li-uli
for possessors
ٱلنُّهَىٰ
al-nuha
(of) intelligence
٥٤
20:55
۞مِنۡهَا
min'ha
From it
خَلَقۡنَٰكُمۡ
khalaqnakum
We created you
وَفِيهَا
wafiha
and in it
نُعِيدُكُمۡ
nu'idukum
We will return you
وَمِنۡهَا
wamin'ha
and from it
نُخۡرِجُكُمۡ
nukh'rijukum
We will bring you out
تَارَةً
taratan
time
أُخۡرَىٰ
ukh'ra
another
٥٥
20:56
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
أَرَيۡنَٰهُ
araynahu
We showed him
ءَايَٰتِنَا
ayatina
Our Signs
كُلَّهَا
kullaha
all of them
فَكَذَّبَ
fakadhaba
but he denied
وَأَبَىٰ
wa-aba
and refused
٥٦
20:57
قَالَ
qala
He said
أَجِئۡتَنَا
aji'tana
Have you come to us
لِتُخۡرِجَنَا
litukh'rijana
to drive us out
مِنۡ
min
of
أَرۡضِنَا
ardina
our land
بِسِحۡرِكَ
bisih'rika
with your magic
يَٰمُوسَىٰ
yamusa
O Musa
٥٧
20:58
فَلَنَأۡتِيَنَّكَ
falanatiyannaka
Then we will surely produce for you
بِسِحۡرٖ
bisih'rin
magic
مِّثۡلِهِۦ
mith'lihi
like it
فَٱجۡعَلۡ
fa-ij'al
So make
بَيۡنَنَا
baynana
between us
وَبَيۡنَكَ
wabaynaka
and between you
مَوۡعِدٗا
maw'idan
an appointment
لَّا
la
not
نُخۡلِفُهُۥ
nukh'lifuhu
we will fail it
نَحۡنُ
nahnu
[we]
وَلَآ
wala
and not
أَنتَ
anta
you
مَكَانٗا
makanan
(in) a place
سُوٗى
suwan
even
٥٨
20:59
قَالَ
qala
He said
مَوۡعِدُكُمۡ
maw'idukum
Your appointment
يَوۡمُ
yawmu
(is on the) day
ٱلزِّينَةِ
al-zinati
(of) the festival
وَأَن
wa-an
and that
يُحۡشَرَ
yuh'shara
will be assembled
ٱلنَّاسُ
al-nasu
the people
ضُحٗى
duhan
(at) forenoon
٥٩
20:60
فَتَوَلَّىٰ
fatawalla
Then went away
فِرۡعَوۡنُ
fir'awnu
Firaun
فَجَمَعَ
fajama'a
and put together
كَيۡدَهُۥ
kaydahu
his plan
ثُمَّ
thumma
then
أَتَىٰ
ata
came
٦٠
20:61
قَالَ
qala
Said
لَهُم
lahum
to them
مُّوسَىٰ
musa
Musa
وَيۡلَكُمۡ
waylakum
Woe to you
لَا
la
(Do) not
تَفۡتَرُواْ
taftaru
invent
عَلَى
ala
against
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
كَذِبٗا
kadhiban
a lie
فَيُسۡحِتَكُم
fayus'hitakum
lest He will destroy you
بِعَذَابٖۖ
bi'adhabin
with a punishment
وَقَدۡ
waqad
And verily
خَابَ
khaba
he failed
مَنِ
mani
who
ٱفۡتَرَىٰ
if'tara
invented
٦١
20:62
فَتَنَٰزَعُوٓاْ
fatanaza'u
Then they disputed
أَمۡرَهُم
amrahum
(in) their affair
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
among them
وَأَسَرُّواْ
wa-asarru
and they kept secret
ٱلنَّجۡوَىٰ
al-najwa
the private conversation
٦٢
20:63
قَالُوٓاْ
qalu
They said
إِنۡ
in
Indeed
هَٰذَٰنِ
hadhani
these two
لَسَٰحِرَٰنِ
lasahirani
[two] magicians
يُرِيدَانِ
yuridani
they intend
أَن
an
that
يُخۡرِجَاكُم
yukh'rijakum
they drive you out
مِّنۡ
min
of
أَرۡضِكُم
ardikum
your land
بِسِحۡرِهِمَا
bisih'rihima
with their magic
وَيَذۡهَبَا
wayadhhaba
and do away
بِطَرِيقَتِكُمُ
bitariqatikumu
with your way
ٱلۡمُثۡلَىٰ
al-muth'la
the exemplary
٦٣
20:64
فَأَجۡمِعُواْ
fa-ajmi'u
So put together
كَيۡدَكُمۡ
kaydakum
your plan
ثُمَّ
thumma
then
ٱئۡتُواْ
i'tu
come
صَفّٗاۚ
saffan
(in) a line
وَقَدۡ
waqad
And verily
أَفۡلَحَ
aflaha
(will be) successful
ٱلۡيَوۡمَ
al-yawma
today
مَنِ
mani
who
ٱسۡتَعۡلَىٰ
is'ta'la
overcomes
٦٤
Page 316
20:65
قَالُواْ
qalu
They said
يَٰمُوسَىٰٓ
yamusa
O Musa
إِمَّآ
imma
Either
أَن
an
[that]
تُلۡقِيَ
tul'qiya
you throw
وَإِمَّآ
wa-imma
or
أَن
an
[that]
نَّكُونَ
nakuna
we will be
أَوَّلَ
awwala
the first
مَنۡ
man
who
أَلۡقَىٰ
alqa
throws
٦٥
20:66
قَالَ
qala
He said
بَلۡ
bal
Nay
أَلۡقُواْۖ
alqu
you throw
فَإِذَا
fa-idha
Then behold
حِبَالُهُمۡ
hibaluhum
Their ropes
وَعِصِيُّهُمۡ
wa'isiyyuhum
and their staffs
يُخَيَّلُ
yukhayyalu
seemed
إِلَيۡهِ
ilayhi
to him
مِن
min
by
سِحۡرِهِمۡ
sih'rihim
their magic
أَنَّهَا
annaha
that they
تَسۡعَىٰ
tas'a
(were) moving
٦٦
20:67
فَأَوۡجَسَ
fa-awjasa
So sensed
فِي
fi
in
نَفۡسِهِۦ
nafsihi
himself
خِيفَةٗ
khifatan
a fear
مُّوسَىٰ
musa
Musa
٦٧
20:68
قُلۡنَا
qul'na
We said
لَا
la
(Do) not
تَخَفۡ
takhaf
fear
إِنَّكَ
innaka
Indeed you
أَنتَ
anta
you
ٱلۡأَعۡلَىٰ
al-a'la
(will be) superior
٦٨
20:69
وَأَلۡقِ
wa-alqi
And throw
مَا
ma
what
فِي
fi
(is) in
يَمِينِكَ
yaminika
your right hand
تَلۡقَفۡ
talqaf
it will swallow up
مَا
ma
what
صَنَعُوٓاْۖ
sana'u
they have made
إِنَّمَا
innama
Only
صَنَعُواْ
sana'u
they (have) made
كَيۡدُ
kaydu
a trick
سَٰحِرٖۖ
sahirin
(of) a magician
وَلَا
wala
and not
يُفۡلِحُ
yuf'lihu
will be successful
ٱلسَّاحِرُ
al-sahiru
the magician
حَيۡثُ
haythu
wherever
أَتَىٰ
ata
he comes
٦٩
20:70
فَأُلۡقِيَ
fa-ul'qiya
So were thrown down
ٱلسَّحَرَةُ
al-saharatu
the magicians
سُجَّدٗا
sujjadan
prostrating
قَالُوٓاْ
qalu
They said
ءَامَنَّا
amanna
We believe
بِرَبِّ
birabbi
in (the) Lord
هَٰرُونَ
haruna
(of) Harun
وَمُوسَىٰ
wamusa
and Musa
٧٠
20:71
قَالَ
qala
He said
ءَامَنتُمۡ
amantum
You believe
لَهُۥ
lahu
[to] him
قَبۡلَ
qabla
before
أَنۡ
an
[that]
ءَاذَنَ
adhana
I gave permission
لَكُمۡۖ
lakum
to you
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
لَكَبِيرُكُمُ
lakabirukumu
(is) your chief
ٱلَّذِي
alladhi
the one who
عَلَّمَكُمُ
allamakumu
taught you
ٱلسِّحۡرَۖ
al-sih'ra
the magic
فَلَأُقَطِّعَنَّ
fala-uqatti'anna
So surely I will cut off
أَيۡدِيَكُمۡ
aydiyakum
your hands
وَأَرۡجُلَكُم
wa-arjulakum
and your feet
مِّنۡ
min
of
خِلَٰفٖ
khilafin
opposite sides
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ
wala-usallibannakum
and surely I will crucify you
فِي
fi
on
جُذُوعِ
judhu'i
(the) trunks
ٱلنَّخۡلِ
al-nakhli
(of) date-palms
وَلَتَعۡلَمُنَّ
walata'lamunna
and surely you will know
أَيُّنَآ
ayyuna
which of us
أَشَدُّ
ashaddu
(is) more severe
عَذَابٗا
adhaban
(in) punishment
وَأَبۡقَىٰ
wa-abqa
and more lasting
٧١
20:72
قَالُواْ
qalu
They said
لَن
lan
Never
نُّؤۡثِرَكَ
nu'thiraka
we will prefer you
عَلَىٰ
ala
over
مَا
ma
what
جَآءَنَا
jaana
has come to us
مِنَ
mina
of
ٱلۡبَيِّنَٰتِ
al-bayinati
the clear proofs
وَٱلَّذِي
wa-alladhi
and the One Who
فَطَرَنَاۖ
fatarana
created us
فَٱقۡضِ
fa-iq'di
So decree
مَآ
ma
whatever
أَنتَ
anta
you
قَاضٍۖ
qadin
(are) decreeing
إِنَّمَا
innama
Only
تَقۡضِي
taqdi
you can decree
هَٰذِهِ
hadhihi
(for) this
ٱلۡحَيَوٰةَ
al-hayata
life
ٱلدُّنۡيَآ
al-dun'ya
(of) the world
٧٢
20:73
إِنَّآ
inna
Indeed [we]
ءَامَنَّا
amanna
we believe
بِرَبِّنَا
birabbina
in our Lord
لِيَغۡفِرَ
liyaghfira
that He may forgive
لَنَا
lana
for us
خَطَٰيَٰنَا
khatayana
our sins
وَمَآ
wama
and what
أَكۡرَهۡتَنَا
akrahtana
you compelled us
عَلَيۡهِ
alayhi
on it
مِنَ
mina
of
ٱلسِّحۡرِۗ
al-sih'ri
the magic
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
خَيۡرٞ
khayrun
(is) Best
وَأَبۡقَىٰٓ
wa-abqa
and Ever Lasting
٧٣
20:74
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
مَن
man
who
يَأۡتِ
yati
comes
رَبَّهُۥ
rabbahu
(to) his Lord
مُجۡرِمٗا
muj'riman
(as) a criminal
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
لَهُۥ
lahu
for him
جَهَنَّمَ
jahannama
(is) Hell
لَا
la
Not
يَمُوتُ
yamutu
he will die
فِيهَا
fiha
in it
وَلَا
wala
and not
يَحۡيَىٰ
yahya
live
٧٤
20:75
وَمَن
waman
But whoever
يَأۡتِهِۦ
yatihi
comes to Him
مُؤۡمِنٗا
mu'minan
(as) a believer
قَدۡ
qad
verily
عَمِلَ
amila
he has done
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
the righteous deeds
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
لَهُمُ
lahumu
for them
ٱلدَّرَجَٰتُ
al-darajatu
(will be) the ranks
ٱلۡعُلَىٰ
al-'ula
[the] high
٧٥
20:76
جَنَّٰتُ
jannatu
Gardens
عَدۡنٖ
adnin
(of) Eden
تَجۡرِي
tajri
flows
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath them
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
the rivers
خَٰلِدِينَ
khalidina
abiding forever
فِيهَاۚ
fiha
in it
وَذَٰلِكَ
wadhalika
And that
جَزَآءُ
jazau
(is) the reward
مَن
man
(for him) who
تَزَكَّىٰ
tazakka
purifies himself
٧٦
Page 317
20:77
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
أَوۡحَيۡنَآ
awhayna
We inspired
إِلَىٰ
ila
to
مُوسَىٰٓ
musa
Musa
أَنۡ
an
that
أَسۡرِ
asri
Travel by night
بِعِبَادِي
bi'ibadi
with My slaves
فَٱضۡرِبۡ
fa-id'rib
and strike
لَهُمۡ
lahum
for them
طَرِيقٗا
tariqan
a path
فِي
fi
in
ٱلۡبَحۡرِ
al-bahri
the sea
يَبَسٗا
yabasan
dry
لَّا
la
not
تَخَٰفُ
takhafu
fearing
دَرَكٗا
darakan
to be overtaken
وَلَا
wala
and not
تَخۡشَىٰ
takhsha
being afraid
٧٧
20:78
فَأَتۡبَعَهُمۡ
fa-atba'ahum
Then followed them
فِرۡعَوۡنُ
fir'awnu
Firaun
بِجُنُودِهِۦ
bijunudihi
with his forces
فَغَشِيَهُم
faghashiyahum
but covered them
مِّنَ
mina
from
ٱلۡيَمِّ
al-yami
the sea
مَا
ma
what
غَشِيَهُمۡ
ghashiyahum
covered them
٧٨
20:79
وَأَضَلَّ
wa-adalla
And led astray
فِرۡعَوۡنُ
fir'awnu
Firaun
قَوۡمَهُۥ
qawmahu
his people
وَمَا
wama
and (did) not
هَدَىٰ
hada
guide them
٧٩
20:80
يَٰبَنِيٓ
yabani
O Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
O Children of Israel
قَدۡ
qad
Verily
أَنجَيۡنَٰكُم
anjaynakum
We delivered you
مِّنۡ
min
from
عَدُوِّكُمۡ
aduwwikum
your enemy
وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ
wawa'adnakum
and We made a covenant with you
جَانِبَ
janiba
on (the) side
ٱلطُّورِ
al-turi
(of) the Mount
ٱلۡأَيۡمَنَ
al-aymana
the right
وَنَزَّلۡنَا
wanazzalna
and We sent down
عَلَيۡكُمُ
alaykumu
to you
ٱلۡمَنَّ
al-mana
the Manna
وَٱلسَّلۡوَىٰ
wal-salwa
and the quails
٨٠
20:81
كُلُواْ
kulu
Eat
مِن
min
of
طَيِّبَٰتِ
tayyibati
(the) good things
مَا
ma
which
رَزَقۡنَٰكُمۡ
razaqnakum
We have provided you
وَلَا
wala
and (do) not
تَطۡغَوۡاْ
tatghaw
transgress
فِيهِ
fihi
therein
فَيَحِلَّ
fayahilla
lest should descend
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
غَضَبِيۖ
ghadabi
My Anger
وَمَن
waman
And whoever
يَحۡلِلۡ
yahlil
on whom descends
عَلَيۡهِ
alayhi
on whom descends
غَضَبِي
ghadabi
My Anger
فَقَدۡ
faqad
indeed
هَوَىٰ
hawa
he (has) perished
٨١
20:82
وَإِنِّي
wa-inni
But indeed I Am
لَغَفَّارٞ
laghaffarun
the Perpetual Forgiver
لِّمَن
liman
of whoever
تَابَ
taba
repents
وَءَامَنَ
waamana
and believes
وَعَمِلَ
wa'amila
and does
صَٰلِحٗا
salihan
righteous (deeds)
ثُمَّ
thumma
then
ٱهۡتَدَىٰ
ih'tada
remains guided
٨٢
20:83
۞وَمَآ
wama
And what
أَعۡجَلَكَ
a'jalaka
made you hasten
عَن
an
from
قَوۡمِكَ
qawmika
your people
يَٰمُوسَىٰ
yamusa
O Musa
٨٣
20:84
قَالَ
qala
He said
هُمۡ
hum
They
أُوْلَآءِ
ulai
(are) close
عَلَىٰٓ
ala
upon
أَثَرِي
athari
my tracks
وَعَجِلۡتُ
wa'ajil'tu
and I hastened
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
رَبِّ
rabbi
my Lord
لِتَرۡضَىٰ
litarda
that You be pleased
٨٤
20:85
قَالَ
qala
He said
فَإِنَّا
fa-inna
But indeed We
قَدۡ
qad
[verily]
فَتَنَّا
fatanna
We (have) tried
قَوۡمَكَ
qawmaka
your people
مِنۢ
min
after you
بَعۡدِكَ
ba'dika
after you
وَأَضَلَّهُمُ
wa-adallahumu
and has led them astray
ٱلسَّامِرِيُّ
al-samiriyu
the Samiri
٨٥
20:86
فَرَجَعَ
faraja'a
Then Musa returned
مُوسَىٰٓ
musa
Then Musa returned
إِلَىٰ
ila
to
قَوۡمِهِۦ
qawmihi
his people
غَضۡبَٰنَ
ghadbana
angry
أَسِفٗاۚ
asifan
(and) sorrowful
قَالَ
qala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
أَلَمۡ
alam
Did not
يَعِدۡكُمۡ
ya'id'kum
promise you
رَبُّكُمۡ
rabbukum
your Lord
وَعۡدًا
wa'dan
a promise
حَسَنًاۚ
hasanan
good
أَفَطَالَ
afatala
Then did seem long
عَلَيۡكُمُ
alaykumu
to you
ٱلۡعَهۡدُ
al-'ahdu
the promise
أَمۡ
am
or
أَرَدتُّمۡ
aradttum
did you desire
أَن
an
that
يَحِلَّ
yahilla
descend
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
غَضَبٞ
ghadabun
(the) Anger
مِّن
min
of
رَّبِّكُمۡ
rabbikum
your Lord
فَأَخۡلَفۡتُم
fa-akhlaftum
so you broke
مَّوۡعِدِي
maw'idi
(the) promise to me
٨٦
20:87
قَالُواْ
qalu
They said
مَآ
ma
Not
أَخۡلَفۡنَا
akhlafna
we broke
مَوۡعِدَكَ
maw'idaka
promise to you
بِمَلۡكِنَا
bimalkina
by our will
وَلَٰكِنَّا
walakinna
but we
حُمِّلۡنَآ
hummil'na
[we] were made to carry
أَوۡزَارٗا
awzaran
burdens
مِّن
min
from
زِينَةِ
zinati
ornaments
ٱلۡقَوۡمِ
al-qawmi
(of) the people
فَقَذَفۡنَٰهَا
faqadhafnaha
so we threw them
فَكَذَٰلِكَ
fakadhalika
and thus
أَلۡقَى
alqa
threw
ٱلسَّامِرِيُّ
al-samiriyu
the Samiri
٨٧
Page 318
20:88
فَأَخۡرَجَ
fa-akhraja
Then he brought forth
لَهُمۡ
lahum
for them
عِجۡلٗا
ij'lan
a calf's
جَسَدٗا
jasadan
body
لَّهُۥ
lahu
it had
خُوَارٞ
khuwarun
a lowing sound
فَقَالُواْ
faqalu
and they said
هَٰذَآ
hadha
This
إِلَٰهُكُمۡ
ilahukum
(is) your god
وَإِلَٰهُ
wa-ilahu
and the god
مُوسَىٰ
musa
(of) Musa
فَنَسِيَ
fanasiya
but he forgot
٨٨
20:89
أَفَلَا
afala
Then did not
يَرَوۡنَ
yarawna
they see
أَلَّا
alla
that not
يَرۡجِعُ
yarji'u
it (could) return
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
قَوۡلٗا
qawlan
a word
وَلَا
wala
and not
يَمۡلِكُ
yamliku
possess
لَهُمۡ
lahum
for them
ضَرّٗا
darran
any harm
وَلَا
wala
and not
نَفۡعٗا
naf 'an
any benefit
٨٩
20:90
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
قَالَ
qala
(had) said
لَهُمۡ
lahum
to them
هَٰرُونُ
harunu
Harun
مِن
min
before
قَبۡلُ
qablu
before
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
إِنَّمَا
innama
Only
فُتِنتُم
futintum
you are being tested
بِهِۦۖ
bihi
by it
وَإِنَّ
wa-inna
and indeed
رَبَّكُمُ
rabbakumu
your Lord
ٱلرَّحۡمَٰنُ
al-rahmanu
(is) the Most Gracious
فَٱتَّبِعُونِي
fa-ittabi'uni
so follow me
وَأَطِيعُوٓاْ
wa-ati'u
and obey
أَمۡرِي
amri
my order
٩٠
20:91
قَالُواْ
qalu
They said
لَن
lan
Never
نَّبۡرَحَ
nabraha
we will cease
عَلَيۡهِ
alayhi
being devoted to it
عَٰكِفِينَ
akifina
being devoted to it
حَتَّىٰ
hatta
until
يَرۡجِعَ
yarji'a
returns
إِلَيۡنَا
ilayna
to us
مُوسَىٰ
musa
Musa
٩١
20:92
قَالَ
qala
He said
يَٰهَٰرُونُ
yaharunu
O Harun
مَا
ma
What
مَنَعَكَ
mana'aka
prevented you
إِذۡ
idh
when
رَأَيۡتَهُمۡ
ra-aytahum
you saw them
ضَلُّوٓاْ
dallu
going astray
٩٢
20:93
أَلَّا
alla
That not
تَتَّبِعَنِۖ
tattabi'ani
you follow me
أَفَعَصَيۡتَ
afa'asayta
Then have you disobeyed
أَمۡرِي
amri
my order
٩٣
20:94
قَالَ
qala
He said
يَبۡنَؤُمَّ
yabna-umma
O son of my mother
لَا
la
(Do) not
تَأۡخُذۡ
takhudh
seize (me)
بِلِحۡيَتِي
bilih'yati
by my beard
وَلَا
wala
and not
بِرَأۡسِيٓۖ
birasi
by my head
إِنِّي
inni
Indeed I
خَشِيتُ
khashitu
[I] feared
أَن
an
that
تَقُولَ
taqula
you would say
فَرَّقۡتَ
farraqta
You caused division
بَيۡنَ
bayna
between
بَنِيٓ
bani
(the) Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(the) Children of Israel
وَلَمۡ
walam
and not
تَرۡقُبۡ
tarqub
you respect
قَوۡلِي
qawli
my word
٩٤
20:95
قَالَ
qala
He said
فَمَا
fama
Then what
خَطۡبُكَ
khatbuka
(is) your case
يَٰسَٰمِرِيُّ
yasamiriyyu
O Samiri
٩٥
20:96
قَالَ
qala
He said
بَصُرۡتُ
basur'tu
I perceived
بِمَا
bima
what
لَمۡ
lam
not
يَبۡصُرُواْ
yabsuru
they perceive
بِهِۦ
bihi
in it
فَقَبَضۡتُ
faqabadtu
so I took
قَبۡضَةٗ
qabdatan
a handful
مِّنۡ
min
from
أَثَرِ
athari
(the) track
ٱلرَّسُولِ
al-rasuli
(of) the Messenger
فَنَبَذۡتُهَا
fanabadhtuha
then threw it
وَكَذَٰلِكَ
wakadhalika
and thus
سَوَّلَتۡ
sawwalat
suggested
لِي
li
to me
نَفۡسِي
nafsi
my soul
٩٦
20:97
قَالَ
qala
He said
فَٱذۡهَبۡ
fa-idh'hab
Then go
فَإِنَّ
fa-inna
And indeed
لَكَ
laka
for you
فِي
fi
in
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
the life
أَن
an
that
تَقُولَ
taqula
you will say
لَا
la
(Do) not
مِسَاسَۖ
misasa
touch
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
لَكَ
laka
for you
مَوۡعِدٗا
maw'idan
(is) an appointment
لَّن
lan
never
تُخۡلَفَهُۥۖ
tukh'lafahu
you will fail to (keep) it
وَٱنظُرۡ
wa-unzur
And look
إِلَىٰٓ
ila
at
إِلَٰهِكَ
ilahika
your god
ٱلَّذِي
alladhi
that which
ظَلۡتَ
zalta
you have remained
عَلَيۡهِ
alayhi
to it
عَاكِفٗاۖ
akifan
devoted
لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ
lanuharriqannahu
Surely we will burn it
ثُمَّ
thumma
then
لَنَنسِفَنَّهُۥ
lanansifannahu
certainly we will scatter it
فِي
fi
in
ٱلۡيَمِّ
al-yami
the sea
نَسۡفًا
nasfan
(in) particles
٩٧
20:98
إِنَّمَآ
innama
Only
إِلَٰهُكُمُ
ilahukumu
your God
ٱللَّهُ
al-lahu
(is) Allah
ٱلَّذِي
alladhi
the One
لَآ
la
(there is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّا
illa
but
هُوَۚ
huwa
He
وَسِعَ
wasi'a
He has encompassed
كُلَّ
kulla
all
شَيۡءٍ
shayin
things
عِلۡمٗا
il'man
(in) knowledge
٩٨
Page 319
20:99
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
نَقُصُّ
naqussu
We relate
عَلَيۡكَ
alayka
to you
مِنۡ
min
from
أَنۢبَآءِ
anbai
(the) news
مَا
ma
(of) what
قَدۡ
qad
has preceded
سَبَقَۚ
sabaqa
has preceded
وَقَدۡ
waqad
And certainly
ءَاتَيۡنَٰكَ
ataynaka
We have given you
مِن
min
from
لَّدُنَّا
ladunna
Us
ذِكۡرٗا
dhik'ran
a Reminder
٩٩
20:100
مَّنۡ
man
Whoever
أَعۡرَضَ
a'rada
turns away
عَنۡهُ
anhu
from it
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
then indeed he
يَحۡمِلُ
yahmilu
will bear
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) Resurrection
وِزۡرًا
wiz'ran
a burden
١٠٠