HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah020
20:1
طه
ta-ha
Ta Ha
١
20:2
مَآ
ma
Not
أَنزَلۡنَا
anzalna
We (have) sent down
عَلَيۡكَ
alayka
to you
ٱلۡقُرۡءَانَ
al-qur'ana
the Quran
لِتَشۡقَىٰٓ
litashqa
that you be distressed
٢
20:3
إِلَّا
illa
(But)
تَذۡكِرَةٗ
tadhkiratan
(as) a reminder
لِّمَن
liman
for (those) who
يَخۡشَىٰ
yakhsha
fear
٣
20:4
تَنزِيلٗا
tanzilan
A revelation
مِّمَّنۡ
mimman
from (He) Who
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
the earth
وَٱلسَّمَٰوَٰتِ
wal-samawati
and the heavens
ٱلۡعُلَى
al-'ula
[the] high
٤
20:5
ٱلرَّحۡمَٰنُ
al-rahmanu
The Most Gracious
عَلَى
ala
over
ٱلۡعَرۡشِ
al-'arshi
the Throne
ٱسۡتَوَىٰ
is'tawa
is established
٥
20:6
لَهُۥ
lahu
To Him (belongs)
مَا
ma
whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَمَا
wama
and whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَمَا
wama
and whatever
بَيۡنَهُمَا
baynahuma
(is) between them
وَمَا
wama
and whatever
تَحۡتَ
tahta
(is) under
ٱلثَّرَىٰ
al-thara
the soil
٦
20:7
وَإِن
wa-in
And if
تَجۡهَرۡ
tajhar
you speak aloud
بِٱلۡقَوۡلِ
bil-qawli
the word
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
then indeed He
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
ٱلسِّرَّ
al-sira
the secret
وَأَخۡفَى
wa-akhfa
and the more hidden
٧
20:8
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَآ
la
(there is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّا
illa
except
هُوَۖ
huwa
Him
لَهُ
lahu
To Him (belong)
ٱلۡأَسۡمَآءُ
al-asmau
the Names
ٱلۡحُسۡنَىٰ
al-hus'na
the Most Beautiful
٨
20:9
وَهَلۡ
wahal
And has
أَتَىٰكَ
ataka
come to you
حَدِيثُ
hadithu
the narration
مُوسَىٰٓ
musa
(of) Musa
٩
20:10
إِذۡ
idh
When
رَءَا
raa
he saw
نَارٗا
naran
a fire
فَقَالَ
faqala
then he said
لِأَهۡلِهِ
li-ahlihi
to his family
ٱمۡكُثُوٓاْ
um'kuthu
Stay here
إِنِّيٓ
inni
indeed I
ءَانَسۡتُ
anastu
[I] perceived
نَارٗا
naran
a fire
لَّعَلِّيٓ
la'alli
perhaps I (can)
ءَاتِيكُم
atikum
bring you
مِّنۡهَا
min'ha
therefrom
بِقَبَسٍ
biqabasin
a burning brand
أَوۡ
aw
or
أَجِدُ
ajidu
I find
عَلَى
ala
at
ٱلنَّارِ
al-nari
the fire
هُدٗى
hudan
guidance
١٠
20:11
فَلَمَّآ
falamma
Then when
أَتَىٰهَا
ataha
he came to it
نُودِيَ
nudiya
he was called
يَٰمُوسَىٰٓ
yamusa
O Musa
١١
20:12
إِنِّيٓ
inni
Indeed [I]
أَنَا۠
ana
I Am
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord
فَٱخۡلَعۡ
fa-ikh'la'
so remove
نَعۡلَيۡكَ
na'layka
your shoes
إِنَّكَ
innaka
Indeed you
بِٱلۡوَادِ
bil-wadi
(are) in the valley
ٱلۡمُقَدَّسِ
al-muqadasi
the sacred
طُوٗى
tuwan
(of) Tuwa
١٢
Page 313
20:13
وَأَنَا
wa-ana
And I
ٱخۡتَرۡتُكَ
ikh'tartuka
(have) chosen you
فَٱسۡتَمِعۡ
fa-is'tami'
so listen
لِمَا
lima
to what
يُوحَىٰٓ
yuha
is revealed
١٣
20:14
إِنَّنِيٓ
innani
Indeed [I]
أَنَا
ana
I Am
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَآ
la
(There is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّآ
illa
but
أَنَا۠
ana
I
فَٱعۡبُدۡنِي
fa-u'bud'ni
so worship Me
وَأَقِمِ
wa-aqimi
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
لِذِكۡرِيٓ
lidhik'ri
for My remembrance
١٤
20:15
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلسَّاعَةَ
al-sa'ata
the Hour
ءَاتِيَةٌ
atiyatun
(will be) coming
أَكَادُ
akadu
I almost
أُخۡفِيهَا
ukh'fiha
[I] hide it
لِتُجۡزَىٰ
lituj'za
that may be recompensed
كُلُّ
kullu
every
نَفۡسِۭ
nafsin
soul
بِمَا
bima
for what
تَسۡعَىٰ
tas'a
it strives
١٥
20:16
فَلَا
fala
So (do) not
يَصُدَّنَّكَ
yasuddannaka
(let) avert you
عَنۡهَا
anha
from it
مَن
man
(one) who
لَّا
la
(does) not
يُؤۡمِنُ
yu'minu
believe
بِهَا
biha
in it
وَٱتَّبَعَ
wa-ittaba'a
and follows
هَوَىٰهُ
hawahu
his desires
فَتَرۡدَىٰ
fatarda
lest you perish
١٦
20:17
وَمَا
wama
And what
تِلۡكَ
til'ka
(is) that
بِيَمِينِكَ
biyaminika
in your right hand
يَٰمُوسَىٰ
yamusa
O Musa
١٧
20:18
قَالَ
qala
He said
هِيَ
hiya
It
عَصَايَ
asaya
(is) my staff
أَتَوَكَّؤُاْ
atawakka-u
I lean
عَلَيۡهَا
alayha
upon it
وَأَهُشُّ
wa-ahushu
and I bring down leaves
بِهَا
biha
with it
عَلَىٰ
ala
for
غَنَمِي
ghanami
my sheep
وَلِيَ
waliya
and for me
فِيهَا
fiha
in it
مَـَٔارِبُ
maaribu
(are) uses
أُخۡرَىٰ
ukh'ra
other
١٨
20:19
قَالَ
qala
He said
أَلۡقِهَا
alqiha
Throw it down
يَٰمُوسَىٰ
yamusa
O Musa
١٩
20:20
فَأَلۡقَىٰهَا
fa-alqaha
So he threw it down
فَإِذَا
fa-idha
and behold
هِيَ
hiya
It
حَيَّةٞ
hayyatun
(was) a snake
تَسۡعَىٰ
tas'a
moving swiftly
٢٠
20:21
قَالَ
qala
He said
خُذۡهَا
khudh'ha
Seize it
وَلَا
wala
and (do) not
تَخَفۡۖ
takhaf
fear
سَنُعِيدُهَا
sanu'iduha
We will return it
سِيرَتَهَا
sirataha
(to) its state
ٱلۡأُولَىٰ
al-ula
the former
٢١
20:22
وَٱضۡمُمۡ
wa-ud'mum
And draw near
يَدَكَ
yadaka
your hand
إِلَىٰ
ila
to
جَنَاحِكَ
janahika
your side
تَخۡرُجۡ
takhruj
it will come out
بَيۡضَآءَ
baydaa
white
مِنۡ
min
without any
غَيۡرِ
ghayri
without any
سُوٓءٍ
suin
disease
ءَايَةً
ayatan
(as) a sign
أُخۡرَىٰ
ukh'ra
another
٢٢
20:23
لِنُرِيَكَ
linuriyaka
That We may show you
مِنۡ
min
of
ءَايَٰتِنَا
ayatina
Our Signs
ٱلۡكُبۡرَى
al-kub'ra
the Greatest
٢٣
20:24
ٱذۡهَبۡ
idh'hab
Go
إِلَىٰ
ila
to
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
Firaun
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
طَغَىٰ
tagha
(has) transgressed
٢٤
20:25
قَالَ
qala
He said
رَبِّ
rabbi
My Lord
ٱشۡرَحۡ
ish'rah
Expand
لِي
li
for me
صَدۡرِي
sadri
my breast
٢٥
20:26
وَيَسِّرۡ
wayassir
And ease
لِيٓ
li
for me
أَمۡرِي
amri
my task
٢٦
20:27
وَٱحۡلُلۡ
wa-uh'lul
And untie
عُقۡدَةٗ
uq'datan
(the) knot
مِّن
min
from
لِّسَانِي
lisani
my tongue
٢٧
20:28
يَفۡقَهُواْ
yafqahu
That they may understand
قَوۡلِي
qawli
my speech
٢٨
20:29
وَٱجۡعَل
wa-ij'al
And appoint
لِّي
li
for me
وَزِيرٗا
waziran
a minister
مِّنۡ
min
from
أَهۡلِي
ahli
my family
٢٩
20:30
هَٰرُونَ
haruna
Harun
أَخِي
akhi
my brother
٣٠
20:31
ٱشۡدُدۡ
ush'dud
Reinforce
بِهِۦٓ
bihi
through him
أَزۡرِي
azri
my strength
٣١
20:32
وَأَشۡرِكۡهُ
wa-ashrik'hu
And make him share
فِيٓ
fi
[in]
أَمۡرِي
amri
my task
٣٢
20:33
كَيۡ
kay
That
نُسَبِّحَكَ
nusabbihaka
we may glorify You
كَثِيرٗا
kathiran
much
٣٣
20:34
وَنَذۡكُرَكَ
wanadhkuraka
And [we] remember You
كَثِيرًا
kathiran
much
٣٤
20:35
إِنَّكَ
innaka
Indeed [You]
كُنتَ
kunta
You are
بِنَا
bina
of us
بَصِيرٗا
basiran
All-Seer
٣٥
20:36
قَالَ
qala
He said
قَدۡ
qad
Verily
أُوتِيتَ
utita
you are granted
سُؤۡلَكَ
su'laka
your request
يَٰمُوسَىٰ
yamusa
O Musa
٣٦
20:37
وَلَقَدۡ
walaqad
And indeed
مَنَنَّا
mananna
We conferred a favor
عَلَيۡكَ
alayka
on you
مَرَّةً
marratan
another time
أُخۡرَىٰٓ
ukh'ra
another time
٣٧
Page 314
20:38
إِذۡ
idh
When
أَوۡحَيۡنَآ
awhayna
We inspired
إِلَىٰٓ
ila
to
أُمِّكَ
ummika
your mother
مَا
ma
what
يُوحَىٰٓ
yuha
is inspired
٣٨
20:39
أَنِ
ani
That
ٱقۡذِفِيهِ
iq'dhifihi
cast him
فِي
fi
in
ٱلتَّابُوتِ
al-tabuti
the chest
فَٱقۡذِفِيهِ
fa-iq'dhifihi
then cast it
فِي
fi
in
ٱلۡيَمِّ
al-yami
the river
فَلۡيُلۡقِهِ
falyul'qihi
then let cast it
ٱلۡيَمُّ
al-yamu
the river
بِٱلسَّاحِلِ
bil-sahili
on the bank
يَأۡخُذۡهُ
yakhudh'hu
will take him
عَدُوّٞ
aduwwun
an enemy
لِّي
li
to Me
وَعَدُوّٞ
wa'aduwwun
and an enemy
لَّهُۥۚ
lahu
to him
وَأَلۡقَيۡتُ
wa-alqaytu
And I cast
عَلَيۡكَ
alayka
over you
مَحَبَّةٗ
mahabbatan
love
مِّنِّي
minni
from Me
وَلِتُصۡنَعَ
walitus'na'a
and that you may be brought up
عَلَىٰ
ala
under
عَيۡنِيٓ
ayni
My eye
٣٩
20:40
إِذۡ
idh
When
تَمۡشِيٓ
tamshi
was going
أُخۡتُكَ
ukh'tuka
your sister
فَتَقُولُ
fataqulu
and she said
هَلۡ
hal
Shall
أَدُلُّكُمۡ
adullukum
I show you
عَلَىٰ
ala
[to]
مَن
man
(one) who
يَكۡفُلُهُۥۖ
yakfuluhu
will nurse and rear him
فَرَجَعۡنَٰكَ
faraja'naka
So We returned you
إِلَىٰٓ
ila
to
أُمِّكَ
ummika
your mother
كَيۡ
kay
that
تَقَرَّ
taqarra
may be cooled
عَيۡنُهَا
aynuha
her eyes
وَلَا
wala
and not
تَحۡزَنَۚ
tahzana
she grieves
وَقَتَلۡتَ
waqatalta
And you killed
نَفۡسٗا
nafsan
a man
فَنَجَّيۡنَٰكَ
fanajjaynaka
but We saved you
مِنَ
mina
from
ٱلۡغَمِّ
al-ghami
the distress
وَفَتَنَّٰكَ
wafatannaka
and We tried you
فُتُونٗاۚ
futunan
(with) a trial
فَلَبِثۡتَ
falabith'ta
Then you remained
سِنِينَ
sinina
(some) years
فِيٓ
fi
with
أَهۡلِ
ahli
(the) people
مَدۡيَنَ
madyana
(of) Madyan
ثُمَّ
thumma
Then
جِئۡتَ
ji'ta
you came
عَلَىٰ
ala
at
قَدَرٖ
qadarin
the decreed (time)
يَٰمُوسَىٰ
yamusa
O Musa
٤٠
20:41
وَٱصۡطَنَعۡتُكَ
wa-is'tana'tuka
And I (have) chosen you
لِنَفۡسِي
linafsi
for Myself
٤١
20:42
ٱذۡهَبۡ
idh'hab
Go
أَنتَ
anta
you
وَأَخُوكَ
wa-akhuka
and your brother
بِـَٔايَٰتِي
biayati
with My Signs
وَلَا
wala
and (do) not
تَنِيَا
taniya
slacken
فِي
fi
in
ذِكۡرِي
dhik'ri
My remembrance
٤٢
20:43
ٱذۡهَبَآ
idh'haba
Go both of you
إِلَىٰ
ila
to
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
Firaun
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
طَغَىٰ
tagha
(has) transgressed
٤٣
20:44
فَقُولَا
faqula
And speak
لَهُۥ
lahu
to him
قَوۡلٗا
qawlan
a word
لَّيِّنٗا
layyinan
gentle
لَّعَلَّهُۥ
la'allahu
perhaps he
يَتَذَكَّرُ
yatadhakkaru
may take heed
أَوۡ
aw
or
يَخۡشَىٰ
yakhsha
fear
٤٤
20:45
قَالَا
qala
They said
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
إِنَّنَا
innana
Indeed we
نَخَافُ
nakhafu
fear
أَن
an
that
يَفۡرُطَ
yafruta
he will hasten
عَلَيۡنَآ
alayna
against us
أَوۡ
aw
or
أَن
an
that
يَطۡغَىٰ
yatgha
he will transgress
٤٥
20:46
قَالَ
qala
He said
لَا
la
(Do) not
تَخَافَآۖ
takhafa
fear
إِنَّنِي
innani
Indeed I Am
مَعَكُمَآ
ma'akuma
with you both
أَسۡمَعُ
asma'u
I hear
وَأَرَىٰ
wa-ara
and I see
٤٦
20:47
فَأۡتِيَاهُ
fatiyahu
So go to him
فَقُولَآ
faqula
and say
إِنَّا
inna
Indeed we
رَسُولَا
rasula
both (are) Messengers
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
فَأَرۡسِلۡ
fa-arsil
so send
مَعَنَا
ma'ana
with us
بَنِيٓ
bani
(the) Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(the) Children of Israel
وَلَا
wala
and (do) not
تُعَذِّبۡهُمۡۖ
tu'adhib'hum
torment them
قَدۡ
qad
Verily
جِئۡنَٰكَ
ji'naka
we came to you
بِـَٔايَةٖ
biayatin
with a Sign
مِّن
min
from
رَّبِّكَۖ
rabbika
your Lord
وَٱلسَّلَٰمُ
wal-salamu
And peace
عَلَىٰ
ala
on
مَنِ
mani
(one) who
ٱتَّبَعَ
ittaba'a
follows
ٱلۡهُدَىٰٓ
al-huda
the Guidance
٤٧
20:48
إِنَّا
inna
Indeed we
قَدۡ
qad
verily
أُوحِيَ
uhiya
it has been revealed
إِلَيۡنَآ
ilayna
to us
أَنَّ
anna
that
ٱلۡعَذَابَ
al-'adhaba
the punishment
عَلَىٰ
ala
(will be) on
مَن
man
(one) who
كَذَّبَ
kadhaba
denies
وَتَوَلَّىٰ
watawalla
and turns away
٤٨
20:49
قَالَ
qala
He said
فَمَن
faman
Then who
رَّبُّكُمَا
rabbukuma
(is) your Lord
يَٰمُوسَىٰ
yamusa
O Musa
٤٩
20:50
قَالَ
qala
He said
رَبُّنَا
rabbuna
Our Lord
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(is) the One Who
أَعۡطَىٰ
a'ta
gave
كُلَّ
kulla
(to) every
شَيۡءٍ
shayin
thing
خَلۡقَهُۥ
khalqahu
its form
ثُمَّ
thumma
then
هَدَىٰ
hada
He guided (it)
٥٠