HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:201
وَمِنۡهُم
wamin'hum
And from those
مَّن
man
who
يَقُولُ
yaqulu
say
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
ءَاتِنَا
atina
Grant us
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
حَسَنَةٗ
hasanatan
good
وَفِي
wafi
and in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
حَسَنَةٗ
hasanatan
good
وَقِنَا
waqina
and save us
عَذَابَ
adhaba
(from the) punishment
ٱلنَّارِ
al-nari
(of) the Fire
٢٠١
2:202
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
لَهُمۡ
lahum
for them
نَصِيبٞ
nasibun
(is) a share
مِّمَّا
mimma
of what
كَسَبُواْۚ
kasabu
they earned
وَٱللَّهُ
wal-lahu
and Allah
سَرِيعُ
sari'u
(is) swift
ٱلۡحِسَابِ
al-hisabi
(in taking) account
٢٠٢
Page 32
2:203
۞وَٱذۡكُرُواْ
wa-udh'kuru
And remember
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
فِيٓ
fi
during
أَيَّامٖ
ayyamin
days
مَّعۡدُودَٰتٖۚ
ma'dudatin
numbered
فَمَن
faman
Then (he) who
تَعَجَّلَ
ta'ajjala
hurries
فِي
fi
in
يَوۡمَيۡنِ
yawmayni
two days
فَلَآ
fala
then no
إِثۡمَ
ith'ma
sin
عَلَيۡهِ
alayhi
upon him
وَمَن
waman
and whoever
تَأَخَّرَ
ta-akhara
delays
فَلَآ
fala
then no
إِثۡمَ
ith'ma
sin
عَلَيۡهِۖ
alayhi
upon him
لِمَنِ
limani
for (the one) who
ٱتَّقَىٰۗ
ittaqa
fears
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
And fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَٱعۡلَمُوٓاْ
wa-i'lamu
and know
أَنَّكُمۡ
annakum
that you
إِلَيۡهِ
ilayhi
unto Him
تُحۡشَرُونَ
tuh'sharuna
will be gathered
٢٠٣
2:204
وَمِنَ
wamina
And of
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the people
مَن
man
(is the one) who
يُعۡجِبُكَ
yu'jibuka
pleases you
قَوۡلُهُۥ
qawluhu
(with) his speech
فِي
fi
in
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
وَيُشۡهِدُ
wayush'hidu
and he calls to witness
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَلَىٰ
ala
on
مَا
ma
what
فِي
fi
(is) in
قَلۡبِهِۦ
qalbihi
his heart
وَهُوَ
wahuwa
and he
أَلَدُّ
aladdu
(is) the most quarrelsome
ٱلۡخِصَامِ
al-khisami
(of) opponents
٢٠٤
2:205
وَإِذَا
wa-idha
And when
تَوَلَّىٰ
tawalla
he turns away
سَعَىٰ
sa'a
he strives
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
لِيُفۡسِدَ
liyuf'sida
to spread corruption
فِيهَا
fiha
[in it]
وَيُهۡلِكَ
wayuh'lika
and destroys
ٱلۡحَرۡثَ
al-hartha
the crops
وَٱلنَّسۡلَۚ
wal-nasla
and progeny
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱلۡفَسَادَ
al-fasada
[the] corruption
٢٠٥
2:206
وَإِذَا
wa-idha
And when
قِيلَ
qila
it is said
لَهُ
lahu
to him
ٱتَّقِ
ittaqi
Fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
أَخَذَتۡهُ
akhadhathu
takes him
ٱلۡعِزَّةُ
al-'izatu
(his) pride
بِٱلۡإِثۡمِۚ
bil-ith'mi
to [the] sins
فَحَسۡبُهُۥ
fahasbuhu
Then enough for him
جَهَنَّمُۖ
jahannamu
(is) Hell
وَلَبِئۡسَ
walabi'sa
[and] surely an evil
ٱلۡمِهَادُ
al-mihadu
[the] resting-place
٢٠٦
2:207
وَمِنَ
wamina
And of
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the people
مَن
man
(is the one) who
يَشۡرِي
yashri
sells
نَفۡسَهُ
nafsahu
his own self
ٱبۡتِغَآءَ
ib'tighaa
seeking
مَرۡضَاتِ
mardati
pleasure
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
رَءُوفُۢ
raufun
(is) full of Kindness
بِٱلۡعِبَادِ
bil-'ibadi
to His servants
٢٠٧
2:208
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
ٱدۡخُلُواْ
ud'khulu
Enter
فِي
fi
in
ٱلسِّلۡمِ
al-sil'mi
Islam
كَآفَّةٗ
kaffatan
completely
وَلَا
wala
and (do) not
تَتَّبِعُواْ
tattabi'u
follow
خُطُوَٰتِ
khutuwati
footsteps
ٱلشَّيۡطَٰنِۚ
al-shaytani
(of) the Shaitaan
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
لَكُمۡ
lakum
(is) for you
عَدُوّٞ
aduwwun
an enemy
مُّبِينٞ
mubinun
open
٢٠٨
2:209
فَإِن
fa-in
Then if
زَلَلۡتُم
zalaltum
you slip
مِّنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
مَا
ma
[what]
جَآءَتۡكُمُ
jaatkumu
came to you
ٱلۡبَيِّنَٰتُ
al-bayinatu
(from) the clear proofs
فَٱعۡلَمُوٓاْ
fa-i'lamu
then know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَزِيزٌ
azizun
(is) All-Mighty
حَكِيمٌ
hakimun
All-Wise
٢٠٩
2:210
هَلۡ
hal
Are
يَنظُرُونَ
yanzuruna
they waiting
إِلَّآ
illa
[except]
أَن
an
that
يَأۡتِيَهُمُ
yatiyahumu
comes to them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
فِي
fi
in
ظُلَلٖ
zulalin
(the) shadows
مِّنَ
mina
of
ٱلۡغَمَامِ
al-ghamami
[the] clouds
وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
wal-malaikatu
and the Angels
وَقُضِيَ
waqudiya
and is decreed
ٱلۡأَمۡرُۚ
al-amru
the matter
وَإِلَى
wa-ila
And to
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
تُرۡجَعُ
tur'ja'u
return
ٱلۡأُمُورُ
al-umuru
(all) the matters
٢١٠
Page 33
2:211
سَلۡ
sal
Ask
بَنِيٓ
bani
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(of) Israel
كَمۡ
kam
how many
ءَاتَيۡنَٰهُم
ataynahum
We gave them
مِّنۡ
min
of
ءَايَةِۭ
ayatin
(the) Sign(s)
بَيِّنَةٖۗ
bayyinatin
clear
وَمَن
waman
And whoever
يُبَدِّلۡ
yubaddil
changes
نِعۡمَةَ
ni'mata
Favor
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
مَا
ma
[what]
جَآءَتۡهُ
jaathu
it (has) come to him
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
شَدِيدُ
shadidu
(is) severe
ٱلۡعِقَابِ
al-'iqabi
in [the] chastising
٢١١
2:212
زُيِّنَ
zuyyina
Beautified
لِلَّذِينَ
lilladhina
for those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve[d]
ٱلۡحَيَوٰةُ
al-hayatu
(is) the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
وَيَسۡخَرُونَ
wayaskharuna
and they ridicule
مِنَ
mina
[of]
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْۘ
amanu
believe[d]
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ٱتَّقَوۡاْ
ittaqaw
fear (Allah)
فَوۡقَهُمۡ
fawqahum
(they will be) above them
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۗ
al-qiyamati
(of) Resurrection
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَرۡزُقُ
yarzuqu
provides
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
بِغَيۡرِ
bighayri
without
حِسَابٖ
hisabin
measure
٢١٢
2:213
كَانَ
kana
Was
ٱلنَّاسُ
al-nasu
mankind
أُمَّةٗ
ummatan
a community
وَٰحِدَةٗ
wahidatan
single
فَبَعَثَ
faba'atha
then raised up
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ٱلنَّبِيِّـۧنَ
al-nabiyina
[the] Prophets
مُبَشِّرِينَ
mubashirina
(as) bearers of glad tidings
وَمُنذِرِينَ
wamundhirina
and (as) warners
وَأَنزَلَ
wa-anzala
and sent down
مَعَهُمُ
ma'ahumu
with them
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
in [the] truth
لِيَحۡكُمَ
liyahkuma
to judge
بَيۡنَ
bayna
between
ٱلنَّاسِ
al-nasi
[the] people
فِيمَا
fima
in what
ٱخۡتَلَفُواْ
ikh'talafu
they differed
فِيهِۚ
fihi
[in it]
وَمَا
wama
And (did) not
ٱخۡتَلَفَ
ikh'talafa
differ[ed]
فِيهِ
fihi
in it
إِلَّا
illa
except
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُوتُوهُ
utuhu
were given it
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
مَا
ma
[what]
جَآءَتۡهُمُ
jaathumu
came to them
ٱلۡبَيِّنَٰتُ
al-bayinatu
the clear proofs
بَغۡيَۢا
baghyan
(out of) jealousy
بَيۡنَهُمۡۖ
baynahum
among themselves
فَهَدَى
fahada
And guided
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
لِمَا
lima
regarding what
ٱخۡتَلَفُواْ
ikh'talafu
they differed
فِيهِ
fihi
[in it]
مِنَ
mina
of
ٱلۡحَقِّ
al-haqi
the Truth
بِإِذۡنِهِۦۗ
bi-idh'nihi
with His permission
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَهۡدِي
yahdi
guides
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
إِلَىٰ
ila
to
صِرَٰطٖ
siratin
a path
مُّسۡتَقِيمٍ
mus'taqimin
straight
٢١٣
2:214
أَمۡ
am
Or
حَسِبۡتُمۡ
hasib'tum
(do) you think
أَن
an
that
تَدۡخُلُواْ
tadkhulu
you will enter
ٱلۡجَنَّةَ
al-janata
Paradise
وَلَمَّا
walamma
while not
يَأۡتِكُم
yatikum
(has) come to you
مَّثَلُ
mathalu
like (came to)
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
خَلَوۡاْ
khalaw
passed away
مِن
min
from
قَبۡلِكُمۖ
qablikum
before you
مَّسَّتۡهُمُ
massathumu
Touched them
ٱلۡبَأۡسَآءُ
al-basau
[the] adversity
وَٱلضَّرَّآءُ
wal-darau
and [the] hardship
وَزُلۡزِلُواْ
wazul'zilu
and they were shaken
حَتَّىٰ
hatta
until
يَقُولَ
yaqula
said
ٱلرَّسُولُ
al-rasulu
the Messenger
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
مَعَهُۥ
ma'ahu
with him
مَتَىٰ
mata
When
نَصۡرُ
nasru
[will] (the) help
ٱللَّهِۗ
al-lahi
(of) Allah (come)
أَلَآ
ala
Unquestionably
إِنَّ
inna
[Indeed]
نَصۡرَ
nasra
help
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
قَرِيبٞ
qaribun
(is) near
٢١٤
2:215
يَسۡـَٔلُونَكَ
yasalunaka
They ask you
مَاذَا
madha
what
يُنفِقُونَۖ
yunfiquna
they (should) spend
قُلۡ
qul
Say
مَآ
ma
Whatever
أَنفَقۡتُم
anfaqtum
you spend
مِّنۡ
min
of
خَيۡرٖ
khayrin
good
فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ
falil'walidayni
(is) for parents
وَٱلۡأَقۡرَبِينَ
wal-aqrabina
and the relatives
وَٱلۡيَتَٰمَىٰ
wal-yatama
and the orphans
وَٱلۡمَسَٰكِينِ
wal-masakini
and the needy
وَٱبۡنِ
wa-ib'ni
and (of)
ٱلسَّبِيلِۗ
al-sabili
the wayfarer
وَمَا
wama
And whatever
تَفۡعَلُواْ
taf 'alu
you do
مِنۡ
min
of
خَيۡرٖ
khayrin
good
فَإِنَّ
fa-inna
So indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
بِهِۦ
bihi
of it
عَلِيمٞ
alimun
(is) All-Aware
٢١٥
Page 34
2:216
كُتِبَ
kutiba
Is prescribed
عَلَيۡكُمُ
alaykumu
upon you
ٱلۡقِتَالُ
al-qitalu
[the] fighting
وَهُوَ
wahuwa
while it
كُرۡهٞ
kur'hun
(is) hateful
لَّكُمۡۖ
lakum
to you
وَعَسَىٰٓ
wa'asa
But perhaps
أَن
an
[that]
تَكۡرَهُواْ
takrahu
you dislike
شَيۡـٔٗا
shayan
a thing
وَهُوَ
wahuwa
and it
خَيۡرٞ
khayrun
(is) good
لَّكُمۡۖ
lakum
for you
وَعَسَىٰٓ
wa'asa
and perhaps
أَن
an
[that]
تُحِبُّواْ
tuhibbu
you love
شَيۡـٔٗا
shayan
a thing
وَهُوَ
wahuwa
and it
شَرّٞ
sharrun
(is) bad
لَّكُمۡۚ
lakum
for you
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
لَا
la
(do) not
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
know
٢١٦
2:217
يَسۡـَٔلُونَكَ
yasalunaka
They ask you
عَنِ
ani
about
ٱلشَّهۡرِ
al-shahri
the month
ٱلۡحَرَامِ
al-harami
[the] sacred
قِتَالٖ
qitalin
(concerning) fighting
فِيهِۖ
fihi
in it
قُلۡ
qul
Say
قِتَالٞ
qitalun
Fighting
فِيهِ
fihi
therein
كَبِيرٞۚ
kabirun
(is) a great (sin)
وَصَدٌّ
wasaddun
but hindering (people)
عَن
an
from
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَكُفۡرُۢ
wakuf'run
and disbelief
بِهِۦ
bihi
in Him
وَٱلۡمَسۡجِدِ
wal-masjidi
and (preventing access to) Al-Masjid
ٱلۡحَرَامِ
al-harami
Al-Haraam
وَإِخۡرَاجُ
wa-ikh'raju
and driving out
أَهۡلِهِۦ
ahlihi
its people
مِنۡهُ
min'hu
from it
أَكۡبَرُ
akbaru
(is) greater (sin)
عِندَ
inda
near
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
وَٱلۡفِتۡنَةُ
wal-fit'natu
And [the] oppression
أَكۡبَرُ
akbaru
(is) greater
مِنَ
mina
than
ٱلۡقَتۡلِۗ
al-qatli
[the] killing
وَلَا
wala
And not
يَزَالُونَ
yazaluna
they will cease
يُقَٰتِلُونَكُمۡ
yuqatilunakum
(to) fight with you
حَتَّىٰ
hatta
until
يَرُدُّوكُمۡ
yaruddukum
they turn you away
عَن
an
from
دِينِكُمۡ
dinikum
your religion
إِنِ
ini
if
ٱسۡتَطَٰعُواْۚ
is'tata'u
they are able
وَمَن
waman
And whoever
يَرۡتَدِدۡ
yartadid
turns away
مِنكُمۡ
minkum
among you
عَن
an
from
دِينِهِۦ
dinihi
his religion
فَيَمُتۡ
fayamut
then dies
وَهُوَ
wahuwa
while he
كَافِرٞ
kafirun
(is) a disbeliever
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
for those
حَبِطَتۡ
habitat
became worthless
أَعۡمَٰلُهُمۡ
a'maluhum
their deeds
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِۖ
wal-akhirati
and the Hereafter
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
And those
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(are) companions
ٱلنَّارِۖ
al-nari
(of) the Fire
هُمۡ
hum
they
فِيهَا
fiha
in it
خَٰلِدُونَ
khaliduna
(will) abide forever
٢١٧
2:218
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
هَاجَرُواْ
hajaru
emigrated
وَجَٰهَدُواْ
wajahadu
and strove
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
يَرۡجُونَ
yarjuna
they hope
رَحۡمَتَ
rahmata
(for) Mercy
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٢١٨
2:219
۞يَسۡـَٔلُونَكَ
yasalunaka
They ask you
عَنِ
ani
about
ٱلۡخَمۡرِ
al-khamri
[the] intoxicants
وَٱلۡمَيۡسِرِۖ
wal-maysiri
and [the] games of chance
قُلۡ
qul
Say
فِيهِمَآ
fihima
In both of them
إِثۡمٞ
ith'mun
(is) a sin
كَبِيرٞ
kabirun
great
وَمَنَٰفِعُ
wamanafi'u
and (some) benefits
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for [the] people
وَإِثۡمُهُمَآ
wa-ith'muhuma
But sin of both of them
أَكۡبَرُ
akbaru
(is) greater
مِن
min
than
نَّفۡعِهِمَاۗ
naf'ihima
(the) benefit of (the) two
وَيَسۡـَٔلُونَكَ
wayasalunaka
And they ask you
مَاذَا
madha
what
يُنفِقُونَۖ
yunfiquna
they (should) spend
قُلِ
quli
Say
ٱلۡعَفۡوَۗ
al-'afwa
The surplus
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
يُبَيِّنُ
yubayyinu
makes clear
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَكُمُ
lakumu
to you
ٱلۡأٓيَٰتِ
al-ayati
[the] Verses
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تَتَفَكَّرُونَ
tatafakkaruna
ponder
٢١٩
Page 35
2:220
فِي
fi
Concerning
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِۗ
wal-akhirati
and the Hereafter
وَيَسۡـَٔلُونَكَ
wayasalunaka
They ask you
عَنِ
ani
about
ٱلۡيَتَٰمَىٰۖ
al-yatama
the orphans
قُلۡ
qul
Say
إِصۡلَاحٞ
is'lahun
Setting right (their affairs)
لَّهُمۡ
lahum
for them
خَيۡرٞۖ
khayrun
(is) best
وَإِن
wa-in
And if
تُخَالِطُوهُمۡ
tukhalituhum
you associate with them
فَإِخۡوَٰنُكُمۡۚ
fa-ikh'wanukum
then they (are) your brothers
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
ٱلۡمُفۡسِدَ
al-muf'sida
the corrupter
مِنَ
mina
from
ٱلۡمُصۡلِحِۚ
al-mus'lihi
the amender
وَلَوۡ
walaw
And if
شَآءَ
shaa
(had) willed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَأَعۡنَتَكُمۡۚ
la-a'natakum
surely He (could have) put you in difficulties
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَزِيزٌ
azizun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
hakimun
All-Wise
٢٢٠
2:221
وَلَا
wala
And (do) not
تَنكِحُواْ
tankihu
[you] marry
ٱلۡمُشۡرِكَٰتِ
al-mush'rikati
[the] polytheistic women
حَتَّىٰ
hatta
until
يُؤۡمِنَّۚ
yu'minna
they believe
وَلَأَمَةٞ
wala-amatun
And a bondwoman
مُّؤۡمِنَةٌ
mu'minatun
(who is) believing
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
مِّن
min
than
مُّشۡرِكَةٖ
mush'rikatin
a polytheistic woman
وَلَوۡ
walaw
[and] even if
أَعۡجَبَتۡكُمۡۗ
a'jabatkum
she pleases you
وَلَا
wala
And (do) not
تُنكِحُواْ
tunkihu
give in marriage (your women)
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
(to) [the] polytheistic men
حَتَّىٰ
hatta
until
يُؤۡمِنُواْۚ
yu'minu
they believe
وَلَعَبۡدٞ
wala'abdun
and a bondman
مُّؤۡمِنٌ
mu'minun
(who is) believing
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
مِّن
min
than
مُّشۡرِكٖ
mush'rikin
a polytheistic man
وَلَوۡ
walaw
[and] even if
أَعۡجَبَكُمۡۗ
a'jabakum
he pleases you
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
[Those]
يَدۡعُونَ
yad'una
they invite
إِلَى
ila
to
ٱلنَّارِۖ
al-nari
the Fire
وَٱللَّهُ
wal-lahu
and Allah
يَدۡعُوٓاْ
yad'u
invites
إِلَى
ila
to
ٱلۡجَنَّةِ
al-janati
Paradise
وَٱلۡمَغۡفِرَةِ
wal-maghfirati
and [the] forgiveness
بِإِذۡنِهِۦۖ
bi-idh'nihi
by His permission
وَيُبَيِّنُ
wayubayyinu
And He makes clear
ءَايَٰتِهِۦ
ayatihi
His Verses
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for the people
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَتَذَكَّرُونَ
yatadhakkaruna
take heed
٢٢١
2:222
وَيَسۡـَٔلُونَكَ
wayasalunaka
And they ask you
عَنِ
ani
about
ٱلۡمَحِيضِۖ
al-mahidi
[the] menstruation
قُلۡ
qul
Say
هُوَ
huwa
It
أَذٗى
adhan
(is) a hurt
فَٱعۡتَزِلُواْ
fa-i'tazilu
so keep away (from)
ٱلنِّسَآءَ
al-nisaa
[the] women
فِي
fi
during
ٱلۡمَحِيضِ
al-mahidi
(their) [the] menstruation
وَلَا
wala
And (do) not
تَقۡرَبُوهُنَّ
taqrabuhunna
approach them
حَتَّىٰ
hatta
until
يَطۡهُرۡنَۖ
yathur'na
they are cleansed
فَإِذَا
fa-idha
Then when
تَطَهَّرۡنَ
tatahharna
they are purified
فَأۡتُوهُنَّ
fatuhunna
then come to them
مِنۡ
min
from
حَيۡثُ
haythu
where
أَمَرَكُمُ
amarakumu
has ordered you
ٱللَّهُۚ
al-lahu
Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُحِبُّ
yuhibbu
loves
ٱلتَّوَّٰبِينَ
al-tawabina
those who turn in repentance
وَيُحِبُّ
wayuhibbu
and loves
ٱلۡمُتَطَهِّرِينَ
al-mutatahirina
those who purify themselves
٢٢٢
2:223
نِسَآؤُكُمۡ
nisaukum
Your wives
حَرۡثٞ
harthun
(are) a tilth
لَّكُمۡ
lakum
for you
فَأۡتُواْ
fatu
so come
حَرۡثَكُمۡ
harthakum
(to) your tilth
أَنَّىٰ
anna
when
شِئۡتُمۡۖ
shi'tum
you wish
وَقَدِّمُواْ
waqaddimu
and send forth (good deeds)
لِأَنفُسِكُمۡۚ
li-anfusikum
for yourselves
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
And be conscious
ٱللَّهَ
al-laha
(of) Allah
وَٱعۡلَمُوٓاْ
wa-i'lamu
and know
أَنَّكُم
annakum
that you
مُّلَٰقُوهُۗ
mulaquhu
(will) meet Him
وَبَشِّرِ
wabashiri
And give glad tidings
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
(to) the believers
٢٢٣
2:224
وَلَا
wala
And (do) not
تَجۡعَلُواْ
taj'alu
make
ٱللَّهَ
al-laha
Allah's (name)
عُرۡضَةٗ
ur'datan
an excuse
لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ
li-aymanikum
in your oaths
أَن
an
that
تَبَرُّواْ
tabarru
you do good
وَتَتَّقُواْ
watattaqu
and be righteous
وَتُصۡلِحُواْ
watus'lihu
and make peace
بَيۡنَ
bayna
between
ٱلنَّاسِۚ
al-nasi
[the] people
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
سَمِيعٌ
sami'un
(is) All-Hearing
عَلِيمٞ
alimun
All-Knowing
٢٢٤
Page 36
2:225
لَّا
la
Not
يُؤَاخِذُكُمُ
yuakhidhukumu
will take you to task
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِٱللَّغۡوِ
bil-laghwi
for (what is) unintentional
فِيٓ
fi
in
أَيۡمَٰنِكُمۡ
aymanikum
your oaths
وَلَٰكِن
walakin
[and] but
يُؤَاخِذُكُم
yuakhidhukum
He takes you to task
بِمَا
bima
for what
كَسَبَتۡ
kasabat
(have) earned
قُلُوبُكُمۡۗ
qulubukum
your hearts
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
غَفُورٌ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
حَلِيمٞ
halimun
Most Forbearing
٢٢٥
2:226
لِّلَّذِينَ
lilladhina
For those who
يُؤۡلُونَ
yu'luna
swear (off)
مِن
min
from
نِّسَآئِهِمۡ
nisaihim
their wives
تَرَبُّصُ
tarabbusu
(is a) waiting (of)
أَرۡبَعَةِ
arba'ati
four
أَشۡهُرٖۖ
ashhurin
months
فَإِن
fa-in
then if
فَآءُو
fau
they return
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٢٢٦
2:227
وَإِنۡ
wa-in
And if
عَزَمُواْ
azamu
they resolve
ٱلطَّلَٰقَ
al-talaqa
(on) [the] divorce
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
سَمِيعٌ
sami'un
(is) All-Hearing
عَلِيمٞ
alimun
All-Knowing
٢٢٧
2:228
وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ
wal-mutalaqatu
And the women who are divorced
يَتَرَبَّصۡنَ
yatarabbasna
shall wait
بِأَنفُسِهِنَّ
bi-anfusihinna
concerning themselves
ثَلَٰثَةَ
thalathata
(for) three
قُرُوٓءٖۚ
quruin
monthly periods
وَلَا
wala
And (it is) not
يَحِلُّ
yahillu
lawful
لَهُنَّ
lahunna
for them
أَن
an
that
يَكۡتُمۡنَ
yaktum'na
they conceal
مَا
ma
what
خَلَقَ
khalaqa
(has been) created
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
فِيٓ
fi
in
أَرۡحَامِهِنَّ
arhamihinna
their wombs
إِن
in
if
كُنَّ
kunna
they
يُؤۡمِنَّ
yu'minna
believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
wal-yawmi
and the Day
ٱلۡأٓخِرِۚ
al-akhiri
[the] Last
وَبُعُولَتُهُنَّ
wabu'ulatuhunna
And their husbands
أَحَقُّ
ahaqqu
(have) better right
بِرَدِّهِنَّ
biraddihinna
to take them back
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that (period)
إِنۡ
in
if
أَرَادُوٓاْ
aradu
they wish
إِصۡلَٰحٗاۚ
is'lahan
(for) reconciliation
وَلَهُنَّ
walahunna
And for them
مِثۡلُ
mith'lu
(is the) like
ٱلَّذِي
alladhi
(of) that which
عَلَيۡهِنَّ
alayhinna
(is) on them
بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ
bil-ma'rufi
in a reasonable manner
وَلِلرِّجَالِ
walilrrijali
and for the men
عَلَيۡهِنَّ
alayhinna
over them
دَرَجَةٞۗ
darajatun
(is) a degree
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَزِيزٌ
azizun
(is) All-Mighty
حَكِيمٌ
hakimun
All-Wise
٢٢٨
2:229
ٱلطَّلَٰقُ
al-talaqu
The divorce
مَرَّتَانِۖ
marratani
(is) twice
فَإِمۡسَاكُۢ
fa-im'sakun
Then to retain
بِمَعۡرُوفٍ
bima'rufin
in a reasonable manner
أَوۡ
aw
or
تَسۡرِيحُۢ
tasrihun
to release (her)
بِإِحۡسَٰنٖۗ
bi-ih'sanin
with kindness
وَلَا
wala
And (it is) not
يَحِلُّ
yahillu
lawful
لَكُمۡ
lakum
for you
أَن
an
that
تَأۡخُذُواْ
takhudhu
you take (back)
مِمَّآ
mimma
whatever
ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ
ataytumuhunna
you have given them
شَيۡـًٔا
shayan
anything
إِلَّآ
illa
except
أَن
an
if
يَخَافَآ
yakhafa
both fear
أَلَّا
alla
that not
يُقِيمَا
yuqima
they both (can) keep
حُدُودَ
hududa
(the) limits
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
فَإِنۡ
fa-in
But if
خِفۡتُمۡ
khif'tum
you fear
أَلَّا
alla
that not
يُقِيمَا
yuqima
they both (can) keep
حُدُودَ
hududa
(the) limits
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
فَلَا
fala
then (there is) no
جُنَاحَ
junaha
sin
عَلَيۡهِمَا
alayhima
on both of them
فِيمَا
fima
in what
ٱفۡتَدَتۡ
if'tadat
she ransoms
بِهِۦۗ
bihi
concerning it
تِلۡكَ
til'ka
These
حُدُودُ
hududu
(are the) limits
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
فَلَا
fala
so (do) not
تَعۡتَدُوهَاۚ
ta'taduha
transgress them
وَمَن
waman
And whoever
يَتَعَدَّ
yata'adda
transgresses
حُدُودَ
hududa
(the) limits
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
هُمُ
humu
they
ٱلظَّٰلِمُونَ
al-zalimuna
(are) the wrongdoers
٢٢٩
2:230
فَإِن
fa-in
Then if
طَلَّقَهَا
tallaqaha
he divorces her
فَلَا
fala
then (she is) not
تَحِلُّ
tahillu
lawful
لَهُۥ
lahu
for him
مِنۢ
min
from
بَعۡدُ
ba'du
after (that)
حَتَّىٰ
hatta
until
تَنكِحَ
tankiha
she marries
زَوۡجًا
zawjan
a spouse
غَيۡرَهُۥۗ
ghayrahu
other than him
فَإِن
fa-in
Then if
طَلَّقَهَا
tallaqaha
he divorces her
فَلَا
fala
then no
جُنَاحَ
junaha
sin
عَلَيۡهِمَآ
alayhima
on them
أَن
an
if
يَتَرَاجَعَآ
yataraja'a
they return to each other
إِن
in
if
ظَنَّآ
zanna
they believe
أَن
an
that
يُقِيمَا
yuqima
they (will be able to) keep
حُدُودَ
hududa
(the) limits
ٱللَّهِۗ
al-lahi
(of) Allah
وَتِلۡكَ
watil'ka
And these
حُدُودُ
hududu
(are the) limits
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
يُبَيِّنُهَا
yubayyinuha
He makes them clear
لِقَوۡمٖ
liqawmin
to a people
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
who know
٢٣٠
Page 37
2:231
وَإِذَا
wa-idha
And when
طَلَّقۡتُمُ
tallaqtumu
you divorce
ٱلنِّسَآءَ
al-nisaa
the women
فَبَلَغۡنَ
fabalaghna
and they reach
أَجَلَهُنَّ
ajalahunna
their (waiting) term
فَأَمۡسِكُوهُنَّ
fa-amsikuhunna
then retain them
بِمَعۡرُوفٍ
bima'rufin
in a fair manner
أَوۡ
aw
or
سَرِّحُوهُنَّ
sarrihuhunna
release them
بِمَعۡرُوفٖۚ
bima'rufin
in a fair manner
وَلَا
wala
And (do) not
تُمۡسِكُوهُنَّ
tum'sikuhunna
retain them
ضِرَارٗا
diraran
(to) hurt
لِّتَعۡتَدُواْۚ
lita'tadu
so that you transgress
وَمَن
waman
And whoever
يَفۡعَلۡ
yaf 'al
does
ذَٰلِكَ
dhalika
that
فَقَدۡ
faqad
then indeed
ظَلَمَ
zalama
he wronged
نَفۡسَهُۥۚ
nafsahu
himself
وَلَا
wala
And (do) not
تَتَّخِذُوٓاْ
tattakhidhu
take
ءَايَٰتِ
ayati
(the) Verses
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
هُزُوٗاۚ
huzuwan
(in) jest
وَٱذۡكُرُواْ
wa-udh'kuru
and remember
نِعۡمَتَ
ni'mata
(the) Favors
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
وَمَآ
wama
and what
أَنزَلَ
anzala
(is) revealed
عَلَيۡكُم
alaykum
to you
مِّنَ
mina
of
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Book
وَٱلۡحِكۡمَةِ
wal-hik'mati
and [the] wisdom
يَعِظُكُم
ya'izukum
He instructs you
بِهِۦۚ
bihi
with it
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
And fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَٱعۡلَمُوٓاْ
wa-i'lamu
and know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah (is)
بِكُلِّ
bikulli
of every
شَيۡءٍ
shayin
thing
عَلِيمٞ
alimun
All-Knower
٢٣١
2:232
وَإِذَا
wa-idha
And when
طَلَّقۡتُمُ
tallaqtumu
you divorce
ٱلنِّسَآءَ
al-nisaa
[the] women
فَبَلَغۡنَ
fabalaghna
and they reached
أَجَلَهُنَّ
ajalahunna
their (waiting) term
فَلَا
fala
then (do) not
تَعۡضُلُوهُنَّ
ta'duluhunna
hinder them
أَن
an
[that]
يَنكِحۡنَ
yankih'na
(from) marrying
أَزۡوَٰجَهُنَّ
azwajahunna
their husbands
إِذَا
idha
when
تَرَٰضَوۡاْ
taradaw
they agree
بَيۡنَهُم
baynahum
between themselves
بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ
bil-ma'rufi
in a fair manner
ذَٰلِكَ
dhalika
That
يُوعَظُ
yu'azu
is admonished
بِهِۦ
bihi
with it
مَن
man
whoever
كَانَ
kana
[is]
مِنكُمۡ
minkum
among you
يُؤۡمِنُ
yu'minu
believes
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
wal-yawmi
and the Day
ٱلۡأٓخِرِۗ
al-akhiri
[the] Last
ذَٰلِكُمۡ
dhalikum
that
أَزۡكَىٰ
azka
(is) more virtuous
لَكُمۡ
lakum
for you
وَأَطۡهَرُۚ
wa-atharu
and more purer
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
وَأَنتُمۡ
wa-antum
and you
لَا
la
(do) not
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
know
٢٣٢
2:233
۞وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ
wal-walidatu
And the mothers
يُرۡضِعۡنَ
yur'di'na
shall suckle
أَوۡلَٰدَهُنَّ
awladahunna
their children
حَوۡلَيۡنِ
hawlayni
(for) two years
كَامِلَيۡنِۖ
kamilayni
complete
لِمَنۡ
liman
for whoever
أَرَادَ
arada
wishes
أَن
an
to
يُتِمَّ
yutimma
complete
ٱلرَّضَاعَةَۚ
al-rada'ata
the suckling
وَعَلَى
wa'ala
And upon
ٱلۡمَوۡلُودِ
al-mawludi
the father
لَهُۥ
lahu
(on) him
رِزۡقُهُنَّ
riz'quhunna
(is) their provision
وَكِسۡوَتُهُنَّ
wakis'watuhunna
and their clothing
بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ
bil-ma'rufi
in a fair manner
لَا
la
Not
تُكَلَّفُ
tukallafu
is burdened
نَفۡسٌ
nafsun
any soul
إِلَّا
illa
except
وُسۡعَهَاۚ
wus'aha
its capacity
لَا
la
Not
تُضَآرَّ
tudarra
made to suffer
وَٰلِدَةُۢ
walidatun
(the) mother
بِوَلَدِهَا
biwaladiha
because of her child
وَلَا
wala
and not
مَوۡلُودٞ
mawludun
(the) father
لَّهُۥ
lahu
(be)
بِوَلَدِهِۦۚ
biwaladihi
because of his child
وَعَلَى
wa'ala
And on
ٱلۡوَارِثِ
al-warithi
the (father's) heir
مِثۡلُ
mith'lu
(is a duty) like
ذَٰلِكَۗ
dhalika
that (of the father)
فَإِنۡ
fa-in
Then if
أَرَادَا
arada
they both desire
فِصَالًا
fisalan
weaning
عَن
an
through
تَرَاضٖ
taradin
mutual consent
مِّنۡهُمَا
min'huma
of both of them
وَتَشَاوُرٖ
watashawurin
and consultation
فَلَا
fala
then no
جُنَاحَ
junaha
blame
عَلَيۡهِمَاۗ
alayhima
on both of them
وَإِنۡ
wa-in
And if
أَرَدتُّمۡ
aradttum
you want
أَن
an
to
تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ
tastardi'u
ask another women to suckle
أَوۡلَٰدَكُمۡ
awladakum
your child
فَلَا
fala
then (there is) no
جُنَاحَ
junaha
blame
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
on you
إِذَا
idha
when
سَلَّمۡتُم
sallamtum
you pay
مَّآ
ma
what
ءَاتَيۡتُم
ataytum
you give
بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ
bil-ma'rufi
in a fair manner
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
And fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَٱعۡلَمُوٓاْ
wa-i'lamu
and know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
بِمَا
bima
of what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
بَصِيرٞ
basirun
(is) All-Seer
٢٣٣
Page 38
2:234
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يُتَوَفَّوۡنَ
yutawaffawna
pass away
مِنكُمۡ
minkum
among you
وَيَذَرُونَ
wayadharuna
and leave behind
أَزۡوَٰجٗا
azwajan
wives
يَتَرَبَّصۡنَ
yatarabbasna
(the widows) should wait
بِأَنفُسِهِنَّ
bi-anfusihinna
for themselves
أَرۡبَعَةَ
arba'ata
(for) four
أَشۡهُرٖ
ashhurin
months
وَعَشۡرٗاۖ
wa'ashran
and ten (days)
فَإِذَا
fa-idha
Then when
بَلَغۡنَ
balaghna
they reach
أَجَلَهُنَّ
ajalahunna
their (specified) term
فَلَا
fala
then (there is) no
جُنَاحَ
junaha
blame
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
فِيمَا
fima
for what
فَعَلۡنَ
fa'alna
they do
فِيٓ
fi
concerning
أَنفُسِهِنَّ
anfusihinna
themselves
بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ
bil-ma'rufi
in a fair manner
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
بِمَا
bima
of what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
خَبِيرٞ
khabirun
(is) All-Aware
٢٣٤
2:235
وَلَا
wala
And (there is) no
جُنَاحَ
junaha
blame
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
فِيمَا
fima
in what
عَرَّضۡتُم
arradtum
you hint
بِهِۦ
bihi
[with it]
مِنۡ
min
of
خِطۡبَةِ
khit'bati
marriage proposal
ٱلنِّسَآءِ
al-nisai
[to] the women
أَوۡ
aw
or
أَكۡنَنتُمۡ
aknantum
you conceal it
فِيٓ
fi
in
أَنفُسِكُمۡۚ
anfusikum
yourselves
عَلِمَ
alima
Knows
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
أَنَّكُمۡ
annakum
that you
سَتَذۡكُرُونَهُنَّ
satadhkurunahunna
will mention them
وَلَٰكِن
walakin
[and] but
لَّا
la
(do) not
تُوَاعِدُوهُنَّ
tuwa'iduhunna
promise them (widows)
سِرًّا
sirran
secretly
إِلَّآ
illa
except
أَن
an
that
تَقُولُواْ
taqulu
you say
قَوۡلٗا
qawlan
a saying
مَّعۡرُوفٗاۚ
ma'rufan
honorable
وَلَا
wala
And (do) not
تَعۡزِمُواْ
ta'zimu
resolve (on)
عُقۡدَةَ
uq'data
the knot
ٱلنِّكَاحِ
al-nikahi
(of) marriage
حَتَّىٰ
hatta
until
يَبۡلُغَ
yablugha
reaches
ٱلۡكِتَٰبُ
al-kitabu
the prescribed term
أَجَلَهُۥۚ
ajalahu
its end
وَٱعۡلَمُوٓاْ
wa-i'lamu
And know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
مَا
ma
what
فِيٓ
fi
(is) within
أَنفُسِكُمۡ
anfusikum
yourselves
فَٱحۡذَرُوهُۚ
fa-ih'dharuhu
so beware of Him
وَٱعۡلَمُوٓاْ
wa-i'lamu
And know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٌ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
حَلِيمٞ
halimun
Most Forbearing
٢٣٥
2:236
لَّا
la
(There is) no
جُنَاحَ
junaha
blame
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
إِن
in
if
طَلَّقۡتُمُ
tallaqtumu
you divorce
ٱلنِّسَآءَ
al-nisaa
[the] women
مَا
ma
whom
لَمۡ
lam
not
تَمَسُّوهُنَّ
tamassuhunna
you have touched
أَوۡ
aw
nor
تَفۡرِضُواْ
tafridu
you specified
لَهُنَّ
lahunna
for them
فَرِيضَةٗۚ
faridatan
an obligation (dower)
وَمَتِّعُوهُنَّ
wamatti'uhunna
And make provision for them
عَلَى
ala
upon
ٱلۡمُوسِعِ
al-musi'i
the wealthy
قَدَرُهُۥ
qadaruhu
according to his means
وَعَلَى
wa'ala
and upon
ٱلۡمُقۡتِرِ
al-muq'tiri
the poor
قَدَرُهُۥ
qadaruhu
according to his means
مَتَٰعَۢا
mata'an
a provision
بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ
bil-ma'rufi
in a fair manner
حَقًّا
haqqan
a duty
عَلَى
ala
upon
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
the good-doers
٢٣٦
2:237
وَإِن
wa-in
And if
طَلَّقۡتُمُوهُنَّ
tallaqtumuhunna
you divorce them
مِن
min
from
قَبۡلِ
qabli
before
أَن
an
[that]
تَمَسُّوهُنَّ
tamassuhunna
you (have) touched them
وَقَدۡ
waqad
while already
فَرَضۡتُمۡ
faradtum
you have specified
لَهُنَّ
lahunna
for them
فَرِيضَةٗ
faridatan
an obligation (dower)
فَنِصۡفُ
fanis'fu
then (give) half
مَا
ma
(of) what
فَرَضۡتُمۡ
faradtum
you have specified
إِلَّآ
illa
unless
أَن
an
[that]
يَعۡفُونَ
ya'funa
they (women) forgo (it)
أَوۡ
aw
or
يَعۡفُوَاْ
ya'fuwa
forgoes
ٱلَّذِي
alladhi
the one
بِيَدِهِۦ
biyadihi
in whose hands
عُقۡدَةُ
uq'datu
(is the) knot
ٱلنِّكَاحِۚ
al-nikahi
(of) the marriage
وَأَن
wa-an
And that
تَعۡفُوٓاْ
ta'fu
you forgo
أَقۡرَبُ
aqrabu
(is) nearer
لِلتَّقۡوَىٰۚ
lilttaqwa
to [the] righteousness
وَلَا
wala
And (do) not
تَنسَوُاْ
tansawu
forget
ٱلۡفَضۡلَ
al-fadla
the graciousness
بَيۡنَكُمۡۚ
baynakum
among you
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
بِمَا
bima
of what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
بَصِيرٌ
basirun
(is) All-Seer
٢٣٧
Page 39
2:238
حَٰفِظُواْ
hafizu
Guard strictly
عَلَى
ala
[on]
ٱلصَّلَوَٰتِ
al-salawati
the prayers
وَٱلصَّلَوٰةِ
wal-salati
and the prayer
ٱلۡوُسۡطَىٰ
al-wus'ta
[the] middle
وَقُومُواْ
waqumu
and stand up
لِلَّهِ
lillahi
for Allah
قَٰنِتِينَ
qanitina
devoutly obedient
٢٣٨
2:239
فَإِنۡ
fa-in
And if
خِفۡتُمۡ
khif'tum
you fear
فَرِجَالًا
farijalan
then (pray) on foot
أَوۡ
aw
or
رُكۡبَانٗاۖ
ruk'banan
riding
فَإِذَآ
fa-idha
Then when
أَمِنتُمۡ
amintum
you are secure
فَٱذۡكُرُواْ
fa-udh'kuru
then remember
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَمَا
kama
as
عَلَّمَكُم
allamakum
He (has) taught you
مَّا
ma
what
لَمۡ
lam
not
تَكُونُواْ
takunu
you were
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
knowing
٢٣٩
2:240
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يُتَوَفَّوۡنَ
yutawaffawna
die
مِنكُمۡ
minkum
among you
وَيَذَرُونَ
wayadharuna
and leave behind
أَزۡوَٰجٗا
azwajan
(their) wives
وَصِيَّةٗ
wasiyyatan
(should make) a will
لِّأَزۡوَٰجِهِم
li-azwajihim
for their wives
مَّتَٰعًا
mata'an
provision
إِلَى
ila
for
ٱلۡحَوۡلِ
al-hawli
the year
غَيۡرَ
ghayra
without
إِخۡرَاجٖۚ
ikh'rajin
driving (them) out
فَإِنۡ
fa-in
But if
خَرَجۡنَ
kharajna
they leave
فَلَا
fala
then no
جُنَاحَ
junaha
blame
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
فِي
fi
in
مَا
ma
what
فَعَلۡنَ
fa'alna
they do
فِيٓ
fi
concerning
أَنفُسِهِنَّ
anfusihinna
themselves
مِن
min
[of]
مَّعۡرُوفٖۗ
ma'rufin
honorably
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَزِيزٌ
azizun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
hakimun
All-Wise
٢٤٠
2:241
وَلِلۡمُطَلَّقَٰتِ
walil'mutallaqati
And for the divorced women
مَتَٰعُۢ
mata'un
(is) a provision
بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ
bil-ma'rufi
in a fair manner
حَقًّا
haqqan
a duty
عَلَى
ala
upon
ٱلۡمُتَّقِينَ
al-mutaqina
the righteous
٢٤١
2:242
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
يُبَيِّنُ
yubayyinu
makes clear
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَكُمۡ
lakum
for you
ءَايَٰتِهِۦ
ayatihi
His Verses
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
use your intellect
٢٤٢
2:243
۞أَلَمۡ
alam
Did not
تَرَ
tara
you see
إِلَى
ila
[to]
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
خَرَجُواْ
kharaju
went out
مِن
min
from
دِيَٰرِهِمۡ
diyarihim
their homes
وَهُمۡ
wahum
and they
أُلُوفٌ
ulufun
(were in) thousands
حَذَرَ
hadhara
(in) fear
ٱلۡمَوۡتِ
al-mawti
(of) [the] death
فَقَالَ
faqala
Then said
لَهُمُ
lahumu
to them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مُوتُواْ
mutu
Die
ثُمَّ
thumma
then
أَحۡيَٰهُمۡۚ
ahyahum
He restored them to life
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَذُو
ladhu
(is) surely Possessor
فَضۡلٍ
fadlin
(of) bounty
عَلَى
ala
for
ٱلنَّاسِ
al-nasi
[the] mankind
وَلَٰكِنَّ
walakinna
[and] but
أَكۡثَرَ
akthara
most
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(of) the people
لَا
la
(are) not
يَشۡكُرُونَ
yashkuruna
grateful
٢٤٣
2:244
وَقَٰتِلُواْ
waqatilu
And fight
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَٱعۡلَمُوٓاْ
wa-i'lamu
and know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
سَمِيعٌ
sami'un
(is) All-Hearing
عَلِيمٞ
alimun
All-Knowing
٢٤٤
2:245
مَّن
man
Who
ذَا
dha
(is) the one
ٱلَّذِي
alladhi
who
يُقۡرِضُ
yuq'ridu
will lend
ٱللَّهَ
al-laha
(to) Allah
قَرۡضًا
qardan
a loan
حَسَنٗا
hasanan
good
فَيُضَٰعِفَهُۥ
fayuda'ifahu
so (that) He multiplies it
لَهُۥٓ
lahu
for him
أَضۡعَافٗا
ad'afan
manifolds
كَثِيرَةٗۚ
kathiratan
many
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَقۡبِضُ
yaqbidu
withholds
وَيَبۡصُۜطُ
wayabsutu
and grants abundance
وَإِلَيۡهِ
wa-ilayhi
and to Him
تُرۡجَعُونَ
tur'ja'una
you will be returned
٢٤٥
Page 40
2:246
أَلَمۡ
alam
Did not
تَرَ
tara
you see
إِلَى
ila
[towards]
ٱلۡمَلَإِ
al-mala-i
the chiefs
مِنۢ
min
of
بَنِيٓ
bani
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(of) Israel
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
مُوسَىٰٓ
musa
Musa
إِذۡ
idh
when
قَالُواْ
qalu
they said
لِنَبِيّٖ
linabiyyin
to a Prophet
لَّهُمُ
lahumu
of theirs
ٱبۡعَثۡ
ib'ath
Appoint
لَنَا
lana
for us
مَلِكٗا
malikan
a king
نُّقَٰتِلۡ
nuqatil
we may fight
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
قَالَ
qala
He said
هَلۡ
hal
Would
عَسَيۡتُمۡ
asaytum
you perhaps
إِن
in
if
كُتِبَ
kutiba
prescribed
عَلَيۡكُمُ
alaykumu
upon you
ٱلۡقِتَالُ
al-qitalu
[the] fighting
أَلَّا
alla
that not
تُقَٰتِلُواْۖ
tuqatilu
you fight
قَالُواْ
qalu
They said
وَمَا
wama
And what
لَنَآ
lana
for us
أَلَّا
alla
that not
نُقَٰتِلَ
nuqatila
we fight
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَقَدۡ
waqad
while surely
أُخۡرِجۡنَا
ukh'rij'na
we have been driven
مِن
min
from
دِيَٰرِنَا
diyarina
our homes
وَأَبۡنَآئِنَاۖ
wa-abnaina
and our children
فَلَمَّا
falamma
Yet when
كُتِبَ
kutiba
was prescribed
عَلَيۡهِمُ
alayhimu
upon them
ٱلۡقِتَالُ
al-qitalu
the fighting
تَوَلَّوۡاْ
tawallaw
they turned away
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٗا
qalilan
a few
مِّنۡهُمۡۚ
min'hum
among them
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلِيمُۢ
alimun
(is) All-Knowing
بِٱلظَّٰلِمِينَ
bil-zalimina
of the wrongdoers
٢٤٦
2:247
وَقَالَ
waqala
And said
لَهُمۡ
lahum
to them
نَبِيُّهُمۡ
nabiyyuhum
their Prophet
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
قَدۡ
qad
(has) surely
بَعَثَ
ba'atha
raised
لَكُمۡ
lakum
for you
طَالُوتَ
taluta
Talut
مَلِكٗاۚ
malikan
(as) a king
قَالُوٓاْ
qalu
They said
أَنَّىٰ
anna
How
يَكُونُ
yakunu
can be
لَهُ
lahu
for him
ٱلۡمُلۡكُ
al-mul'ku
the kingship
عَلَيۡنَا
alayna
over us
وَنَحۡنُ
wanahnu
while we
أَحَقُّ
ahaqqu
(are) more entitled
بِٱلۡمُلۡكِ
bil-mul'ki
to kingship
مِنۡهُ
min'hu
than him
وَلَمۡ
walam
and not
يُؤۡتَ
yu'ta
he has been given
سَعَةٗ
sa'atan
abundance
مِّنَ
mina
of
ٱلۡمَالِۚ
al-mali
[the] wealth
قَالَ
qala
He said
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
ٱصۡطَفَىٰهُ
is'tafahu
has chosen him
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
over you
وَزَادَهُۥ
wazadahu
and increased him
بَسۡطَةٗ
bastatan
abundantly
فِي
fi
in
ٱلۡعِلۡمِ
al-'il'mi
[the] knowledge
وَٱلۡجِسۡمِۖ
wal-jis'mi
and [the] physique
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يُؤۡتِي
yu'ti
gives
مُلۡكَهُۥ
mul'kahu
His kingdom
مَن
man
(to) whom
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
وَٰسِعٌ
wasi'un
(is) All-Encompassing
عَلِيمٞ
alimun
All-Knowing
٢٤٧
2:248
وَقَالَ
waqala
And said
لَهُمۡ
lahum
to them
نَبِيُّهُمۡ
nabiyyuhum
their Prophet
إِنَّ
inna
Indeed
ءَايَةَ
ayata
a sign
مُلۡكِهِۦٓ
mul'kihi
(of) his kingship
أَن
an
(is) that
يَأۡتِيَكُمُ
yatiyakumu
will come to you
ٱلتَّابُوتُ
al-tabutu
the ark
فِيهِ
fihi
in it
سَكِينَةٞ
sakinatun
(is) tranquility
مِّن
min
from
رَّبِّكُمۡ
rabbikum
your Lord
وَبَقِيَّةٞ
wabaqiyyatun
and a remnant
مِّمَّا
mimma
of what
تَرَكَ
taraka
(was) left
ءَالُ
alu
(by the) family
مُوسَىٰ
musa
(of) Musa
وَءَالُ
waalu
and family
هَٰرُونَ
haruna
(of) Harun
تَحۡمِلُهُ
tahmiluhu
will carry it
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُۚ
al-malaikatu
the Angels
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَةٗ
laayatan
(is) surely a sign
لَّكُمۡ
lakum
for you
إِن
in
if
كُنتُم
kuntum
you are
مُّؤۡمِنِينَ
mu'minina
believers
٢٤٨
Page 41
2:249
فَلَمَّا
falamma
Then when
فَصَلَ
fasala
set out
طَالُوتُ
talutu
Talut
بِٱلۡجُنُودِ
bil-junudi
with the forces
قَالَ
qala
he said
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مُبۡتَلِيكُم
mub'talikum
will test you
بِنَهَرٖ
binaharin
with a river
فَمَن
faman
So whoever
شَرِبَ
shariba
drinks
مِنۡهُ
min'hu
from it
فَلَيۡسَ
falaysa
then he is not
مِنِّي
minni
from me
وَمَن
waman
and whoever
لَّمۡ
lam
(does) not
يَطۡعَمۡهُ
yat'amhu
taste it
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
then indeed he
مِنِّيٓ
minni
(is) from me
إِلَّا
illa
except
مَنِ
mani
whoever
ٱغۡتَرَفَ
igh'tarafa
takes
غُرۡفَةَۢ
ghur'fatan
(in the) hollow
بِيَدِهِۦۚ
biyadihi
(of) his hand
فَشَرِبُواْ
fasharibu
Then they drank
مِنۡهُ
min'hu
from it
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٗا
qalilan
a few
مِّنۡهُمۡۚ
min'hum
of them
فَلَمَّا
falamma
Then when
جَاوَزَهُۥ
jawazahu
he crossed it
هُوَ
huwa
he
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
مَعَهُۥ
ma'ahu
with him
قَالُواْ
qalu
they said
لَا
la
No
طَاقَةَ
taqata
strength
لَنَا
lana
for us
ٱلۡيَوۡمَ
al-yawma
today
بِجَالُوتَ
bijaluta
against Jalut
وَجُنُودِهِۦۚ
wajunudihi
and his troops
قَالَ
qala
Said
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَظُنُّونَ
yazunnuna
were certain
أَنَّهُم
annahum
that they
مُّلَٰقُواْ
mulaqu
(would) meet
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
كَم
kam
How many
مِّن
min
of
فِئَةٖ
fi-atin
a company
قَلِيلَةٍ
qalilatin
small
غَلَبَتۡ
ghalabat
overcame
فِئَةٗ
fi-atan
a company
كَثِيرَةَۢ
kathiratan
large
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
by (the) permission
ٱللَّهِۗ
al-lahi
(of) Allah
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
مَعَ
ma'a
(is) with
ٱلصَّٰبِرِينَ
al-sabirina
the patient ones
٢٤٩
2:250
وَلَمَّا
walamma
And when
بَرَزُواْ
barazu
they went forth
لِجَالُوتَ
lijaluta
to (face) Jalut
وَجُنُودِهِۦ
wajunudihi
and his troops
قَالُواْ
qalu
they said
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
أَفۡرِغۡ
afrigh
Pour
عَلَيۡنَا
alayna
on us
صَبۡرٗا
sabran
patience
وَثَبِّتۡ
wathabbit
and make firm
أَقۡدَامَنَا
aqdamana
our feet
وَٱنصُرۡنَا
wa-unsur'na
and help us
عَلَى
ala
against
ٱلۡقَوۡمِ
al-qawmi
the people
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
(who are) disbelieving
٢٥٠