HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:151
كَمَآ
kama
As
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
فِيكُمۡ
fikum
among you
رَسُولٗا
rasulan
a Messenger
مِّنكُمۡ
minkum
from you
يَتۡلُواْ
yatlu
(who) recites
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
to you
ءَايَٰتِنَا
ayatina
Our verses
وَيُزَكِّيكُمۡ
wayuzakkikum
and purifies you
وَيُعَلِّمُكُمُ
wayu'allimukumu
and teaches you
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
وَٱلۡحِكۡمَةَ
wal-hik'mata
and the wisdom
وَيُعَلِّمُكُم
wayu'allimukum
and teaches you
مَّا
ma
what
لَمۡ
lam
not
تَكُونُواْ
takunu
you were
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
knowing
١٥١
2:152
فَٱذۡكُرُونِيٓ
fa-udh'kuruni
So remember Me
أَذۡكُرۡكُمۡ
adhkur'kum
I will remember you
وَٱشۡكُرُواْ
wa-ush'kuru
and be grateful
لِي
li
to Me
وَلَا
wala
and (do) not
تَكۡفُرُونِ
takfuruni
(be) ungrateful to Me
١٥٢
2:153
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
ٱسۡتَعِينُواْ
is'ta'inu
Seek help
بِٱلصَّبۡرِ
bil-sabri
through patience
وَٱلصَّلَوٰةِۚ
wal-salati
and the prayer
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مَعَ
ma'a
(is) with
ٱلصَّٰبِرِينَ
al-sabirina
the patient ones
١٥٣
Page 24
2:154
وَلَا
wala
And (do) not
تَقُولُواْ
taqulu
say
لِمَن
liman
for (the ones) who
يُقۡتَلُ
yuq'talu
are slain
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
أَمۡوَٰتُۢۚ
amwatun
(They are) dead
بَلۡ
bal
Nay
أَحۡيَآءٞ
ahyaon
(they are) alive
وَلَٰكِن
walakin
[and] but
لَّا
la
you (do) not
تَشۡعُرُونَ
tash'uruna
perceive
١٥٤
2:155
وَلَنَبۡلُوَنَّكُم
walanabluwannakum
And surely We will test you
بِشَيۡءٖ
bishayin
with something
مِّنَ
mina
of
ٱلۡخَوۡفِ
al-khawfi
[the] fear
وَٱلۡجُوعِ
wal-ju'i
and [the] hunger
وَنَقۡصٖ
wanaqsin
and loss
مِّنَ
mina
of
ٱلۡأَمۡوَٰلِ
al-amwali
[the] wealth
وَٱلۡأَنفُسِ
wal-anfusi
and [the] lives
وَٱلثَّمَرَٰتِۗ
wal-thamarati
and [the] fruits
وَبَشِّرِ
wabashiri
but give good news
ٱلصَّٰبِرِينَ
al-sabirina
(to) the patient ones
١٥٥
2:156
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
إِذَآ
idha
when
أَصَٰبَتۡهُم
asabathum
strikes them
مُّصِيبَةٞ
musibatun
a misfortune
قَالُوٓاْ
qalu
they say
إِنَّا
inna
Indeed we
لِلَّهِ
lillahi
belong to Allah
وَإِنَّآ
wa-inna
and indeed we
إِلَيۡهِ
ilayhi
towards Him
رَٰجِعُونَ
raji'una
will return
١٥٦
2:157
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
on them
صَلَوَٰتٞ
salawatun
(are) blessings
مِّن
min
from
رَّبِّهِمۡ
rabbihim
their Lord
وَرَحۡمَةٞۖ
warahmatun
and Mercy
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
And those
هُمُ
humu
[they]
ٱلۡمُهۡتَدُونَ
al-muh'taduna
(are) the guided ones
١٥٧
2:158
۞إِنَّ
inna
Indeed
ٱلصَّفَا
al-safa
the Safa
وَٱلۡمَرۡوَةَ
wal-marwata
and the Marwah
مِن
min
(are) from
شَعَآئِرِ
sha'airi
(the) symbols
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
فَمَنۡ
faman
So whoever
حَجَّ
hajja
performs Hajj
ٱلۡبَيۡتَ
al-bayta
(of) the House
أَوِ
awi
or
ٱعۡتَمَرَ
i'tamara
performs Umrah
فَلَا
fala
so no
جُنَاحَ
junaha
blame
عَلَيۡهِ
alayhi
on him
أَن
an
that
يَطَّوَّفَ
yattawwafa
he walks
بِهِمَاۚ
bihima
between [both of] them
وَمَن
waman
And whoever
تَطَوَّعَ
tatawwa'a
voluntarily does
خَيۡرٗا
khayran
good
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
شَاكِرٌ
shakirun
(is) All-Appreciative
عَلِيمٌ
alimun
All-Knowing
١٥٨
2:159
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَكۡتُمُونَ
yaktumuna
conceal
مَآ
ma
what
أَنزَلۡنَا
anzalna
We revealed
مِنَ
mina
of
ٱلۡبَيِّنَٰتِ
al-bayinati
the clear proofs
وَٱلۡهُدَىٰ
wal-huda
and the Guidance
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
مَا
ma
[what]
بَيَّنَّٰهُ
bayyannahu
We made clear
لِلنَّاسِ
lilnnasi
to the people
فِي
fi
in
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Book
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
يَلۡعَنُهُمُ
yal'anuhumu
curses them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
وَيَلۡعَنُهُمُ
wayal'anuhumu
and curse them
ٱللَّٰعِنُونَ
al-la'inuna
the ones who curse
١٥٩
2:160
إِلَّا
illa
Except
ٱلَّذِينَ
alladhina
those
تَابُواْ
tabu
who repent[ed]
وَأَصۡلَحُواْ
wa-aslahu
and reform[ed]
وَبَيَّنُواْ
wabayyanu
and openly declar[ed]
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
Then those
أَتُوبُ
atubu
I will accept repentance
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
from them
وَأَنَا
wa-ana
and I (am)
ٱلتَّوَّابُ
al-tawabu
the Acceptor of Repentance
ٱلرَّحِيمُ
al-rahimu
the Most Merciful
١٦٠
2:161
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve[d]
وَمَاتُواْ
wamatu
and die[d]
وَهُمۡ
wahum
while they
كُفَّارٌ
kuffarun
(were) disbelievers
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
on them
لَعۡنَةُ
la'natu
(is the) curse
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
wal-malaikati
and the Angels
وَٱلنَّاسِ
wal-nasi
and the mankind
أَجۡمَعِينَ
ajma'ina
all together
١٦١
2:162
خَٰلِدِينَ
khalidina
(Will) abide forever
فِيهَا
fiha
in it
لَا
la
Not
يُخَفَّفُ
yukhaffafu
will be lightened
عَنۡهُمُ
anhumu
for them
ٱلۡعَذَابُ
al-'adhabu
the punishment
وَلَا
wala
and not
هُمۡ
hum
they
يُنظَرُونَ
yunzaruna
will be reprieved
١٦٢
2:163
وَإِلَٰهُكُمۡ
wa-ilahukum
And your God
إِلَٰهٞ
ilahun
(is) God
وَٰحِدٞۖ
wahidun
one (only)
لَّآ
la
(there is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّا
illa
except
هُوَ
huwa
Him
ٱلرَّحۡمَٰنُ
al-rahmanu
the Most Gracious
ٱلرَّحِيمُ
al-rahimu
the Most Merciful
١٦٣
Page 25
2:164
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
خَلۡقِ
khalqi
(the) creation
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
وَٱخۡتِلَٰفِ
wa-ikh'tilafi
and alternation
ٱلَّيۡلِ
al-layli
of the night
وَٱلنَّهَارِ
wal-nahari
and the day
وَٱلۡفُلۡكِ
wal-ful'ki
and the ships
ٱلَّتِي
allati
which
تَجۡرِي
tajri
sail
فِي
fi
in
ٱلۡبَحۡرِ
al-bahri
the sea
بِمَا
bima
with what
يَنفَعُ
yanfa'u
benefits
ٱلنَّاسَ
al-nasa
[the] people
وَمَآ
wama
and what
أَنزَلَ
anzala
(has) sent down
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مِنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
مِن
min
[of]
مَّآءٖ
main
water
فَأَحۡيَا
fa-ahya
giving life
بِهِ
bihi
thereby
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
(to) the earth
بَعۡدَ
ba'da
after
مَوۡتِهَا
mawtiha
its death
وَبَثَّ
wabatha
and dispersing
فِيهَا
fiha
therein
مِن
min
[of]
كُلِّ
kulli
every
دَآبَّةٖ
dabbatin
moving creature
وَتَصۡرِيفِ
watasrifi
and directing
ٱلرِّيَٰحِ
al-riyahi
(of) the winds
وَٱلسَّحَابِ
wal-sahabi
and the clouds
ٱلۡمُسَخَّرِ
al-musakhari
[the] controlled
بَيۡنَ
bayna
between
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
لَأٓيَٰتٖ
laayatin
surely (are) Signs
لِّقَوۡمٖ
liqawmin
for a people
يَعۡقِلُونَ
ya'qiluna
who use their intellect
١٦٤
2:165
وَمِنَ
wamina
And among
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the mankind
مَن
man
who
يَتَّخِذُ
yattakhidhu
takes
مِن
min
from
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
أَندَادٗا
andadan
equals
يُحِبُّونَهُمۡ
yuhibbunahum
They love them
كَحُبِّ
kahubbi
as (they should) love
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ءَامَنُوٓاْ
amanu
believe[d]
أَشَدُّ
ashaddu
(are) stronger
حُبّٗا
hubban
(in) love
لِّلَّهِۗ
lillahi
for Allah
وَلَوۡ
walaw
And if
يَرَى
yara
would see
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ظَلَمُوٓاْ
zalamu
wronged
إِذۡ
idh
when
يَرَوۡنَ
yarawna
they will see
ٱلۡعَذَابَ
al-'adhaba
the punishment
أَنَّ
anna
that
ٱلۡقُوَّةَ
al-quwata
the power
لِلَّهِ
lillahi
(belongs) to Allah
جَمِيعٗا
jami'an
all
وَأَنَّ
wa-anna
and [that]
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
شَدِيدُ
shadidu
(is) severe
ٱلۡعَذَابِ
al-'adhabi
(in) [the] punishment
١٦٥
2:166
إِذۡ
idh
When
تَبَرَّأَ
tabarra-a
will disown
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ٱتُّبِعُواْ
ittubi'u
were followed
مِنَ
mina
[from]
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ٱتَّبَعُواْ
ittaba'u
followed
وَرَأَوُاْ
wara-awu
and they will see
ٱلۡعَذَابَ
al-'adhaba
the punishment
وَتَقَطَّعَتۡ
wataqatta'at
[and] will be cut off
بِهِمُ
bihimu
for them
ٱلۡأَسۡبَابُ
al-asbabu
the relations
١٦٦
2:167
وَقَالَ
waqala
And said
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ٱتَّبَعُواْ
ittaba'u
followed
لَوۡ
law
(Only) if
أَنَّ
anna
[that]
لَنَا
lana
for us
كَرَّةٗ
karratan
a return
فَنَتَبَرَّأَ
fanatabarra-a
then we will disown
مِنۡهُمۡ
min'hum
[from] them
كَمَا
kama
as
تَبَرَّءُواْ
tabarrau
they disown
مِنَّاۗ
minna
[from] us
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
يُرِيهِمُ
yurihimu
will show them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
أَعۡمَٰلَهُمۡ
a'malahum
their deeds
حَسَرَٰتٍ
hasaratin
(as) regrets
عَلَيۡهِمۡۖ
alayhim
for them
وَمَا
wama
And not
هُم
hum
they
بِخَٰرِجِينَ
bikharijina
will come out
مِنَ
mina
from
ٱلنَّارِ
al-nari
the Fire
١٦٧
2:168
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلنَّاسُ
al-nasu
mankind
كُلُواْ
kulu
Eat
مِمَّا
mimma
of what
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
حَلَٰلٗا
halalan
lawful
طَيِّبٗا
tayyiban
(and) good
وَلَا
wala
And (do) not
تَتَّبِعُواْ
tattabi'u
follow
خُطُوَٰتِ
khutuwati
(the) footsteps (of)
ٱلشَّيۡطَٰنِۚ
al-shaytani
the Shaitaan
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
لَكُمۡ
lakum
(is) to you
عَدُوّٞ
aduwwun
an enemy
مُّبِينٌ
mubinun
clear
١٦٨
2:169
إِنَّمَا
innama
Only
يَأۡمُرُكُم
yamurukum
he commands you
بِٱلسُّوٓءِ
bil-sui
to (do) the evil
وَٱلۡفَحۡشَآءِ
wal-fahshai
and the shameful
وَأَن
wa-an
and that
تَقُولُواْ
taqulu
you say
عَلَى
ala
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مَا
ma
what
لَا
la
not
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
you know
١٦٩
Page 26
2:170
وَإِذَا
wa-idha
And when
قِيلَ
qila
it is said
لَهُمُ
lahumu
to them
ٱتَّبِعُواْ
ittabi'u
Follow
مَآ
ma
what
أَنزَلَ
anzala
has revealed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
قَالُواْ
qalu
they said
بَلۡ
bal
Nay
نَتَّبِعُ
nattabi'u
we follow
مَآ
ma
what
أَلۡفَيۡنَا
alfayna
we found
عَلَيۡهِ
alayhi
[on it]
ءَابَآءَنَآۚ
abaana
our forefathers (following)
أَوَلَوۡ
awalaw
Even though
كَانَ
kana
[were]
ءَابَآؤُهُمۡ
abauhum
their forefathers
لَا
la
(did) not
يَعۡقِلُونَ
ya'qiluna
understand
شَيۡـٔٗا
shayan
anything
وَلَا
wala
and not
يَهۡتَدُونَ
yahtaduna
were they guided
١٧٠
2:171
وَمَثَلُ
wamathalu
And (the) example
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve[d]
كَمَثَلِ
kamathali
(is) like (the) example
ٱلَّذِي
alladhi
(of) the one who
يَنۡعِقُ
yan'iqu
shouts
بِمَا
bima
at what
لَا
la
not
يَسۡمَعُ
yasma'u
(does) hear
إِلَّا
illa
except
دُعَآءٗ
du'aan
calls
وَنِدَآءٗۚ
wanidaan
and cries
صُمُّۢ
summun
deaf
بُكۡمٌ
buk'mun
dumb
عُمۡيٞ
um'yun
(and) blind
فَهُمۡ
fahum
[so] they
لَا
la
(do) not
يَعۡقِلُونَ
ya'qiluna
understand
١٧١
2:172
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
كُلُواْ
kulu
Eat
مِن
min
from
طَيِّبَٰتِ
tayyibati
(the) good
مَا
ma
(of) what
رَزَقۡنَٰكُمۡ
razaqnakum
We have provided you
وَٱشۡكُرُواْ
wa-ush'kuru
and be grateful
لِلَّهِ
lillahi
to Allah
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you
إِيَّاهُ
iyyahu
alone
تَعۡبُدُونَ
ta'buduna
worship Him
١٧٢
2:173
إِنَّمَا
innama
Only
حَرَّمَ
harrama
He has forbidden
عَلَيۡكُمُ
alaykumu
to you
ٱلۡمَيۡتَةَ
al-maytata
the dead animals
وَٱلدَّمَ
wal-dama
and [the] blood
وَلَحۡمَ
walahma
and flesh
ٱلۡخِنزِيرِ
al-khinziri
(of) swine
وَمَآ
wama
and what
أُهِلَّ
uhilla
has been dedicated
بِهِۦ
bihi
[with it]
لِغَيۡرِ
lighayri
to other than
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
فَمَنِ
famani
So whoever
ٱضۡطُرَّ
ud'turra
(is) forced by necessity
غَيۡرَ
ghayra
without
بَاغٖ
baghin
(being) disobedient
وَلَا
wala
and not
عَادٖ
adin
transgressor
فَلَآ
fala
then no
إِثۡمَ
ith'ma
sin
عَلَيۡهِۚ
alayhi
on him
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
rahimun
Most Merciful
١٧٣
2:174
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَكۡتُمُونَ
yaktumuna
conceal
مَآ
ma
what
أَنزَلَ
anzala
(has) revealed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah (has)
مِنَ
mina
of
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Book
وَيَشۡتَرُونَ
wayashtaruna
and they purchase
بِهِۦ
bihi
there with
ثَمَنٗا
thamanan
a gain
قَلِيلًا
qalilan
little
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
مَا
ma
not
يَأۡكُلُونَ
yakuluna
they eat
فِي
fi
in
بُطُونِهِمۡ
butunihim
their bellies
إِلَّا
illa
except
ٱلنَّارَ
al-nara
the Fire
وَلَا
wala
And not
يُكَلِّمُهُمُ
yukallimuhumu
will speak to them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) [the] Judgment
وَلَا
wala
and not
يُزَكِّيهِمۡ
yuzakkihim
will He purify them
وَلَهُمۡ
walahum
and for them
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
أَلِيمٌ
alimun
painful
١٧٤
2:175
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) they who
ٱشۡتَرَوُاْ
ish'tarawu
purchase[d]
ٱلضَّلَٰلَةَ
al-dalalata
[the] astraying
بِٱلۡهُدَىٰ
bil-huda
for [the] Guidance
وَٱلۡعَذَابَ
wal-'adhaba
and [the] punishment
بِٱلۡمَغۡفِرَةِۚ
bil-maghfirati
for [the] forgiveness
فَمَآ
fama
So what (is)
أَصۡبَرَهُمۡ
asbarahum
their endurance
عَلَى
ala
on
ٱلنَّارِ
al-nari
the Fire
١٧٥
2:176
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِأَنَّ
bi-anna
(is) because
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
نَزَّلَ
nazzala
revealed
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
بِٱلۡحَقِّۗ
bil-haqi
with [the] Truth
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those
ٱخۡتَلَفُواْ
ikh'talafu
who differed
فِي
fi
in
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Book
لَفِي
lafi
(are) surely in
شِقَاقِۭ
shiqaqin
schism
بَعِيدٖ
ba'idin
far
١٧٦
Page 27
2:177
۞لَّيۡسَ
laysa
It is not
ٱلۡبِرَّ
al-bira
[the] righteousness
أَن
an
that
تُوَلُّواْ
tuwallu
you turn
وُجُوهَكُمۡ
wujuhakum
your faces
قِبَلَ
qibala
towards
ٱلۡمَشۡرِقِ
al-mashriqi
the east
وَٱلۡمَغۡرِبِ
wal-maghribi
and the west
وَلَٰكِنَّ
walakinna
[and] but
ٱلۡبِرَّ
al-bira
the righteous[ness]
مَنۡ
man
(is he) who
ءَامَنَ
amana
believes
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
wal-yawmi
and the Day
ٱلۡأٓخِرِ
al-akhiri
[the] Last
وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
wal-malaikati
and the Angels
وَٱلۡكِتَٰبِ
wal-kitabi
and the Book
وَٱلنَّبِيِّـۧنَ
wal-nabiyina
and the Prophets
وَءَاتَى
waata
and gives
ٱلۡمَالَ
al-mala
the wealth
عَلَىٰ
ala
in
حُبِّهِۦ
hubbihi
spite of his love (for it)
ذَوِي
dhawi
(to) those
ٱلۡقُرۡبَىٰ
al-qur'ba
(of) the near relatives
وَٱلۡيَتَٰمَىٰ
wal-yatama
and the orphans
وَٱلۡمَسَٰكِينَ
wal-masakina
and the needy
وَٱبۡنَ
wa-ib'na
and (of)
ٱلسَّبِيلِ
al-sabili
the wayfarer
وَٱلسَّآئِلِينَ
wal-sailina
and those who ask
وَفِي
wafi
and in
ٱلرِّقَابِ
al-riqabi
freeing the necks (slaves)
وَأَقَامَ
wa-aqama
and (who) establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَءَاتَى
waata
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
al-zakata
the zakah
وَٱلۡمُوفُونَ
wal-mufuna
and those who fulfill
بِعَهۡدِهِمۡ
bi'ahdihim
their covenant
إِذَا
idha
when
عَٰهَدُواْۖ
ahadu
they make it
وَٱلصَّٰبِرِينَ
wal-sabirina
and those who are patient
فِي
fi
in
ٱلۡبَأۡسَآءِ
al-basai
[the] suffering
وَٱلضَّرَّآءِ
wal-darai
and [the] hardship
وَحِينَ
wahina
and (the) time
ٱلۡبَأۡسِۗ
al-basi
(of) [the] stress
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones who
صَدَقُواْۖ
sadaqu
are true
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
and those
هُمُ
humu
[they]
ٱلۡمُتَّقُونَ
al-mutaquna
(are) the righteous
١٧٧
2:178
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
كُتِبَ
kutiba
Prescribed
عَلَيۡكُمُ
alaykumu
for you
ٱلۡقِصَاصُ
al-qisasu
(is) the legal retribution
فِي
fi
in
ٱلۡقَتۡلَىۖ
al-qatla
(the matter of) the murdered
ٱلۡحُرُّ
al-huru
the freeman
بِٱلۡحُرِّ
bil-huri
for the freeman
وَٱلۡعَبۡدُ
wal-'abdu
and the slave
بِٱلۡعَبۡدِ
bil-'abdi
for the slave
وَٱلۡأُنثَىٰ
wal-untha
and the female
بِٱلۡأُنثَىٰۚ
bil-untha
for the female
فَمَنۡ
faman
But whoever
عُفِيَ
ufiya
is pardoned
لَهُۥ
lahu
[for it]
مِنۡ
min
from
أَخِيهِ
akhihi
his brother
شَيۡءٞ
shayon
anything
فَٱتِّبَاعُۢ
fa-ittiba'un
then follows up
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
bil-ma'rufi
with suitable
وَأَدَآءٌ
wa-adaon
[and] payment
إِلَيۡهِ
ilayhi
to him
بِإِحۡسَٰنٖۗ
bi-ih'sanin
with kindness
ذَٰلِكَ
dhalika
That (is)
تَخۡفِيفٞ
takhfifun
a concession
مِّن
min
from
رَّبِّكُمۡ
rabbikum
your Lord
وَرَحۡمَةٞۗ
warahmatun
and mercy
فَمَنِ
famani
Then whoever
ٱعۡتَدَىٰ
i'tada
transgresses
بَعۡدَ
ba'da
after
ذَٰلِكَ
dhalika
that
فَلَهُۥ
falahu
then for him
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
أَلِيمٞ
alimun
painful
١٧٨
2:179
وَلَكُمۡ
walakum
And for you
فِي
fi
in
ٱلۡقِصَاصِ
al-qisasi
the legal retribution
حَيَوٰةٞ
hayatun
(is) life
يَٰٓأُوْلِي
yauli
O men
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
al-albabi
(of) understanding
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
So that you may
تَتَّقُونَ
tattaquna
(become) righteous
١٧٩
2:180
كُتِبَ
kutiba
Prescribed
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
for you
إِذَا
idha
when
حَضَرَ
hadara
approaches
أَحَدَكُمُ
ahadakumu
any of you
ٱلۡمَوۡتُ
al-mawtu
[the] death
إِن
in
if
تَرَكَ
taraka
he leaves
خَيۡرًا
khayran
good
ٱلۡوَصِيَّةُ
al-wasiyatu
(making) the will
لِلۡوَٰلِدَيۡنِ
lil'walidayni
for the parents
وَٱلۡأَقۡرَبِينَ
wal-aqrabina
and the near relatives
بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ
bil-ma'rufi
with due fairness
حَقًّا
haqqan
a duty
عَلَى
ala
on
ٱلۡمُتَّقِينَ
al-mutaqina
the righteous ones
١٨٠
2:181
فَمَنۢ
faman
Then whoever
بَدَّلَهُۥ
baddalahu
changes it
بَعۡدَ مَا
ba'dama
after what
سَمِعَهُۥ
sami'ahu
he (has) heard [it]
فَإِنَّمَآ
fa-innama
so only
إِثۡمُهُۥ
ith'muhu
its sin
عَلَى
ala
(would be) on
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ
yubaddilunahu
alter it
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
سَمِيعٌ
sami'un
(is) All-Hearing
عَلِيمٞ
alimun
All-Knowing
١٨١
Page 28
2:182
فَمَنۡ
faman
But whoever
خَافَ
khafa
fears
مِن
min
from
مُّوصٖ
musin
(the) testator
جَنَفًا
janafan
(any) error
أَوۡ
aw
or
إِثۡمٗا
ith'man
sin
فَأَصۡلَحَ
fa-aslaha
then reconciles
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
between them
فَلَآ
fala
then (there is) no
إِثۡمَ
ith'ma
sin
عَلَيۡهِۚ
alayhi
on him
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
All-Merciful
١٨٢
2:183
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
كُتِبَ
kutiba
Is prescribed
عَلَيۡكُمُ
alaykumu
for you
ٱلصِّيَامُ
al-siyamu
[the] fasting
كَمَا
kama
as
كُتِبَ
kutiba
was prescribed
عَلَى
ala
to
ٱلَّذِينَ
alladhina
those
مِن
min
from
قَبۡلِكُمۡ
qablikum
before you
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تَتَّقُونَ
tattaquna
(become) righteous
١٨٣
2:184
أَيَّامٗا
ayyaman
(Fasting for) days
مَّعۡدُودَٰتٖۚ
ma'dudatin
numbered
فَمَن
faman
So whoever
كَانَ
kana
is
مِنكُم
minkum
among you
مَّرِيضًا
maridan
sick
أَوۡ
aw
or
عَلَىٰ
ala
on
سَفَرٖ
safarin
a journey
فَعِدَّةٞ
fa'iddatun
then a prescribed number
مِّنۡ
min
of
أَيَّامٍ
ayyamin
days
أُخَرَۚ
ukhara
other
وَعَلَى
wa'ala
And on
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يُطِيقُونَهُۥ
yutiqunahu
can afford it
فِدۡيَةٞ
fid'yatun
a ransom
طَعَامُ
ta'amu
(of) feeding
مِسۡكِينٖۖ
mis'kinin
a poor
فَمَن
faman
And whoever
تَطَوَّعَ
tatawwa'a
volunteers
خَيۡرٗا
khayran
good
فَهُوَ
fahuwa
then it
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
لَّهُۥۚ
lahu
for him
وَأَن
wa-an
And to
تَصُومُواْ
tasumu
fast
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
لَّكُمۡ
lakum
for you
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
know
١٨٤
2:185
شَهۡرُ
shahru
Month
رَمَضَانَ
ramadana
(of) Ramadhaan
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(is) that
أُنزِلَ
unzila
was revealed
فِيهِ
fihi
therein
ٱلۡقُرۡءَانُ
al-qur'anu
the Quran
هُدٗى
hudan
a Guidance
لِّلنَّاسِ
lilnnasi
for mankind
وَبَيِّنَٰتٖ
wabayyinatin
and clear proofs
مِّنَ
mina
of
ٱلۡهُدَىٰ
al-huda
[the] Guidance
وَٱلۡفُرۡقَانِۚ
wal-fur'qani
and the Criterion
فَمَن
faman
So whoever
شَهِدَ
shahida
witnesses
مِنكُمُ
minkumu
among you
ٱلشَّهۡرَ
al-shahra
the month
فَلۡيَصُمۡهُۖ
falyasum'hu
then he should fast in it
وَمَن
waman
and whoever
كَانَ
kana
is
مَرِيضًا
maridan
sick
أَوۡ
aw
or
عَلَىٰ
ala
on
سَفَرٖ
safarin
a journey
فَعِدَّةٞ
fa'iddatun
then prescribed number (should be made up)
مِّنۡ
min
from
أَيَّامٍ
ayyamin
days
أُخَرَۗ
ukhara
other
يُرِيدُ
yuridu
Intends
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِكُمُ
bikumu
for you
ٱلۡيُسۡرَ
al-yus'ra
[the] ease
وَلَا
wala
and not
يُرِيدُ
yuridu
intends
بِكُمُ
bikumu
for you
ٱلۡعُسۡرَ
al-'us'ra
[the] hardship
وَلِتُكۡمِلُواْ
walituk'milu
so that you complete
ٱلۡعِدَّةَ
al-'idata
the prescribed period
وَلِتُكَبِّرُواْ
walitukabbiru
and that you magnify
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَلَىٰ
ala
for
مَا
ma
[what]
هَدَىٰكُمۡ
hadakum
He guided you
وَلَعَلَّكُمۡ
wala'allakum
so that you may
تَشۡكُرُونَ
tashkuruna
(be) grateful
١٨٥
2:186
وَإِذَا
wa-idha
And when
سَأَلَكَ
sa-alaka
ask you
عِبَادِي
ibadi
My servants
عَنِّي
anni
about Me
فَإِنِّي
fa-inni
then indeed I am
قَرِيبٌۖ
qaribun
near
أُجِيبُ
ujibu
I respond
دَعۡوَةَ
da'wata
(to the) invocation
ٱلدَّاعِ
al-da'i
(of) the supplicant
إِذَا
idha
when
دَعَانِۖ
da'ani
he calls Me
فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ
falyastajibu
So let them respond
لِي
li
to Me
وَلۡيُؤۡمِنُواْ
walyu'minu
and let them believe
بِي
bi
in Me
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَرۡشُدُونَ
yarshuduna
(be) led aright
١٨٦
Page 29
2:187
أُحِلَّ
uhilla
Permitted
لَكُمۡ
lakum
for you
لَيۡلَةَ
laylata
(in the) nights
ٱلصِّيَامِ
al-siyami
(of) fasting
ٱلرَّفَثُ
al-rafathu
(is) the approach
إِلَىٰ
ila
to
نِسَآئِكُمۡۚ
nisaikum
your wives
هُنَّ
hunna
They
لِبَاسٞ
libasun
(are) garments
لَّكُمۡ
lakum
for you
وَأَنتُمۡ
wa-antum
and you
لِبَاسٞ
libasun
(are) garments
لَّهُنَّۗ
lahunna
for them
عَلِمَ
alima
Knows
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
أَنَّكُمۡ
annakum
that you
كُنتُمۡ
kuntum
used to
تَخۡتَانُونَ
takhtanuna
deceive
أَنفُسَكُمۡ
anfusakum
yourselves
فَتَابَ
fataba
so He turned
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
towards you
وَعَفَا
wa'afa
and He forgave
عَنكُمۡۖ
ankum
[on] you
فَٱلۡـَٰٔنَ
fal-ana
So now
بَٰشِرُوهُنَّ
bashiruhunna
have relations with them
وَٱبۡتَغُواْ
wa-ib'taghu
and seek
مَا
ma
what
كَتَبَ
kataba
has ordained
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَكُمۡۚ
lakum
for you
وَكُلُواْ
wakulu
And eat
وَٱشۡرَبُواْ
wa-ish'rabu
and drink
حَتَّىٰ
hatta
until
يَتَبَيَّنَ
yatabayyana
becomes distinct
لَكُمُ
lakumu
to you
ٱلۡخَيۡطُ
al-khaytu
the thread
ٱلۡأَبۡيَضُ
al-abyadu
[the] white
مِنَ
mina
from
ٱلۡخَيۡطِ
al-khayti
the thread
ٱلۡأَسۡوَدِ
al-aswadi
[the] black
مِنَ
mina
of
ٱلۡفَجۡرِۖ
al-fajri
[the] dawn
ثُمَّ
thumma
Then
أَتِمُّواْ
atimmu
complete
ٱلصِّيَامَ
al-siyama
the fast
إِلَى
ila
till
ٱلَّيۡلِۚ
al-layli
the night
وَلَا
wala
And (do) not
تُبَٰشِرُوهُنَّ
tubashiruhunna
have relations with them
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
عَٰكِفُونَ
akifuna
(are) secluded
فِي
fi
in
ٱلۡمَسَٰجِدِۗ
al-masajidi
the masajid
تِلۡكَ
til'ka
These
حُدُودُ
hududu
(are the) limits
ٱللَّهِ
al-lahi
(set by) Allah
فَلَا
fala
so (do) not
تَقۡرَبُوهَاۗ
taqrabuha
approach them
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
يُبَيِّنُ
yubayyinu
makes clear
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ءَايَٰتِهِۦ
ayatihi
His verses
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for [the] people
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَتَّقُونَ
yattaquna
(become) righteous
١٨٧
2:188
وَلَا
wala
And (do) not
تَأۡكُلُوٓاْ
takulu
eat
أَمۡوَٰلَكُم
amwalakum
your properties
بَيۡنَكُم
baynakum
among yourselves
بِٱلۡبَٰطِلِ
bil-batili
wrongfully
وَتُدۡلُواْ
watud'lu
and present
بِهَآ
biha
[with] it
إِلَى
ila
to
ٱلۡحُكَّامِ
al-hukami
the authorities
لِتَأۡكُلُواْ
litakulu
so that you may eat
فَرِيقٗا
fariqan
a portion
مِّنۡ
min
from
أَمۡوَٰلِ
amwali
(the) wealth
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(of) the people
بِٱلۡإِثۡمِ
bil-ith'mi
sinfully
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
know
١٨٨
2:189
۞يَسۡـَٔلُونَكَ
yasalunaka
They ask you
عَنِ
ani
about
ٱلۡأَهِلَّةِۖ
al-ahilati
the new moons
قُلۡ
qul
Say
هِيَ
hiya
They
مَوَٰقِيتُ
mawaqitu
(are) indicators of periods
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for the people
وَٱلۡحَجِّۗ
wal-haji
and (for) the Hajj
وَلَيۡسَ
walaysa
And it is not
ٱلۡبِرُّ
al-biru
[the] righteousness
بِأَن
bi-an
that
تَأۡتُواْ
tatu
you come
ٱلۡبُيُوتَ
al-buyuta
(to) the houses
مِن
min
from
ظُهُورِهَا
zuhuriha
their backs
وَلَٰكِنَّ
walakinna
[and] but
ٱلۡبِرَّ
al-bira
[the] righteous
مَنِ
mani
(is one) who
ٱتَّقَىٰۗ
ittaqa
fears (Allah)
وَأۡتُواْ
watu
And come
ٱلۡبُيُوتَ
al-buyuta
(to) the houses
مِنۡ
min
from
أَبۡوَٰبِهَاۚ
abwabiha
their doors
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
And fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تُفۡلِحُونَ
tuf'lihuna
(be) successful
١٨٩
2:190
وَقَٰتِلُواْ
waqatilu
And fight
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يُقَٰتِلُونَكُمۡ
yuqatilunakum
fight you
وَلَا
wala
and (do) not
تَعۡتَدُوٓاْۚ
ta'tadu
transgress
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
like
ٱلۡمُعۡتَدِينَ
al-mu'tadina
the transgressors
١٩٠
Page 30
2:191
وَٱقۡتُلُوهُمۡ
wa-uq'tuluhum
And kill them
حَيۡثُ
haythu
wherever
ثَقِفۡتُمُوهُمۡ
thaqif'tumuhum
you find them
وَأَخۡرِجُوهُم
wa-akhrijuhum
and drive them out
مِّنۡ
min
from
حَيۡثُ
haythu
wherever
أَخۡرَجُوكُمۡۚ
akhrajukum
they drove you out
وَٱلۡفِتۡنَةُ
wal-fit'natu
and [the] oppression
أَشَدُّ
ashaddu
(is) worse
مِنَ
mina
than
ٱلۡقَتۡلِۚ
al-qatli
[the] killing
وَلَا
wala
And (do) not
تُقَٰتِلُوهُمۡ
tuqatiluhum
fight them
عِندَ
inda
near
ٱلۡمَسۡجِدِ
al-masjidi
Al-Masjid
ٱلۡحَرَامِ
al-harami
Al-Haraam
حَتَّىٰ
hatta
until
يُقَٰتِلُوكُمۡ
yuqatilukum
they fight you
فِيهِۖ
fihi
in it
فَإِن
fa-in
Then if
قَٰتَلُوكُمۡ
qatalukum
they fight you
فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ
fa-uq'tuluhum
then kill them
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Such
جَزَآءُ
jazau
(is the) reward
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
(of) the disbelievers
١٩١
2:192
فَإِنِ
fa-ini
Then if
ٱنتَهَوۡاْ
intahaw
they cease
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
١٩٢
2:193
وَقَٰتِلُوهُمۡ
waqatiluhum
And fight (against) them
حَتَّىٰ
hatta
until
لَا
la
not
تَكُونَ
takuna
(there) is
فِتۡنَةٞ
fit'natun
oppression
وَيَكُونَ
wayakuna
and becomes
ٱلدِّينُ
al-dinu
the religion
لِلَّهِۖ
lillahi
for Allah
فَإِنِ
fa-ini
Then if
ٱنتَهَوۡاْ
intahaw
they cease
فَلَا
fala
then (let there be) no
عُدۡوَٰنَ
ud'wana
hostility
إِلَّا
illa
except
عَلَى
ala
against
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the oppressors
١٩٣
2:194
ٱلشَّهۡرُ
al-shahru
The month
ٱلۡحَرَامُ
al-haramu
[the] sacred
بِٱلشَّهۡرِ
bil-shahri
(is) for the month
ٱلۡحَرَامِ
al-harami
[the] sacred
وَٱلۡحُرُمَٰتُ
wal-hurumatu
and for all the violations
قِصَاصٞۚ
qisasun
(is) legal retribution
فَمَنِ
famani
Then whoever
ٱعۡتَدَىٰ
i'tada
transgressed
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
فَٱعۡتَدُواْ
fa-i'tadu
then you transgress
عَلَيۡهِ
alayhi
on him
بِمِثۡلِ
bimith'li
in (the) same manner
مَا
ma
(as)
ٱعۡتَدَىٰ
i'tada
he transgressed
عَلَيۡكُمۡۚ
alaykum
upon you
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
And fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَٱعۡلَمُوٓاْ
wa-i'lamu
and know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مَعَ
ma'a
(is) with
ٱلۡمُتَّقِينَ
al-mutaqina
those who fear (Him)
١٩٤
2:195
وَأَنفِقُواْ
wa-anfiqu
And spend
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَلَا
wala
and (do) not
تُلۡقُواْ
tul'qu
throw (yourselves)
بِأَيۡدِيكُمۡ
bi-aydikum
[with your hands]
إِلَى
ila
into
ٱلتَّهۡلُكَةِ
al-tahlukati
[the] destruction
وَأَحۡسِنُوٓاْۚ
wa-ahsinu
And do good
إِنَّ
inna
indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُحِبُّ
yuhibbu
loves
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
the good-doers
١٩٥
2:196
وَأَتِمُّواْ
wa-atimmu
And complete
ٱلۡحَجَّ
al-haja
the Hajj
وَٱلۡعُمۡرَةَ
wal-'um'rata
and the Umrah
لِلَّهِۚ
lillahi
for Allah
فَإِنۡ
fa-in
And if
أُحۡصِرۡتُمۡ
uh'sir'tum
you are held back
فَمَا
fama
then (offer) whatever
ٱسۡتَيۡسَرَ
is'taysara
(can be) obtained with ease
مِنَ
mina
of
ٱلۡهَدۡيِۖ
al-hadyi
the sacrificial animal
وَلَا
wala
And (do) not
تَحۡلِقُواْ
tahliqu
shave
رُءُوسَكُمۡ
ruusakum
your heads
حَتَّىٰ
hatta
until
يَبۡلُغَ
yablugha
reaches
ٱلۡهَدۡيُ
al-hadyu
the sacrificial animal
مَحِلَّهُۥۚ
mahillahu
(to) its destination
فَمَن
faman
Then whoever
كَانَ
kana
is
مِنكُم
minkum
among you
مَّرِيضًا
maridan
ill
أَوۡ
aw
or
بِهِۦٓ
bihi
he (has)
أَذٗى
adhan
an ailment
مِّن
min
of
رَّأۡسِهِۦ
rasihi
his head
فَفِدۡيَةٞ
fafid'yatun
then a ransom
مِّن
min
of
صِيَامٍ
siyamin
fasting
أَوۡ
aw
or
صَدَقَةٍ
sadaqatin
charity
أَوۡ
aw
or
نُسُكٖۚ
nusukin
sacrifice
فَإِذَآ
fa-idha
Then when
أَمِنتُمۡ
amintum
you are secure
فَمَن
faman
then whoever
تَمَتَّعَ
tamatta'a
took advantage
بِٱلۡعُمۡرَةِ
bil-'um'rati
of the Umrah
إِلَى
ila
followed
ٱلۡحَجِّ
al-haji
(by) the Hajj
فَمَا
fama
then (offer) whatever
ٱسۡتَيۡسَرَ
is'taysara
(can be) obtained with ease
مِنَ
mina
of
ٱلۡهَدۡيِۚ
al-hadyi
the sacrificial animal
فَمَن
faman
But whoever
لَّمۡ
lam
(can) not
يَجِدۡ
yajid
find
فَصِيَامُ
fasiyamu
then a fast
ثَلَٰثَةِ
thalathati
(of) three
أَيَّامٖ
ayyamin
days
فِي
fi
during
ٱلۡحَجِّ
al-haji
the Hajj
وَسَبۡعَةٍ
wasab'atin
and seven (days)
إِذَا
idha
when
رَجَعۡتُمۡۗ
raja'tum
you return
تِلۡكَ
til'ka
This
عَشَرَةٞ
asharatun
(is) ten (days)
كَامِلَةٞۗ
kamilatun
in all
ذَٰلِكَ
dhalika
That
لِمَن
liman
(is) for (the one) whose
لَّمۡ
lam
not
يَكُنۡ
yakun
is
أَهۡلُهُۥ
ahluhu
his family
حَاضِرِي
hadiri
present
ٱلۡمَسۡجِدِ
al-masjidi
(near) Al-Masjid
ٱلۡحَرَامِۚ
al-harami
Al-Haraam
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
And fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَٱعۡلَمُوٓاْ
wa-i'lamu
and know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
شَدِيدُ
shadidu
(is) severe
ٱلۡعِقَابِ
al-'iqabi
(in) retribution
١٩٦
Page 31
2:197
ٱلۡحَجُّ
al-haju
(For) the Hajj
أَشۡهُرٞ
ashhurun
(are) months
مَّعۡلُومَٰتٞۚ
ma'lumatun
well known
فَمَن
faman
then whoever
فَرَضَ
farada
undertakes
فِيهِنَّ
fihinna
therein
ٱلۡحَجَّ
al-haja
the Hajj
فَلَا
fala
then no
رَفَثَ
rafatha
sexual relations
وَلَا
wala
and no
فُسُوقَ
fusuqa
wickedness
وَلَا
wala
and no
جِدَالَ
jidala
quarrelling
فِي
fi
during
ٱلۡحَجِّۗ
al-haji
the Hajj
وَمَا
wama
And whatever
تَفۡعَلُواْ
taf 'alu
you do
مِنۡ
min
of
خَيۡرٖ
khayrin
good
يَعۡلَمۡهُ
ya'lamhu
knows it
ٱللَّهُۗ
al-lahu
Allah
وَتَزَوَّدُواْ
watazawwadu
And take provision
فَإِنَّ
fa-inna
(but) indeed
خَيۡرَ
khayra
(the) best
ٱلزَّادِ
al-zadi
provision
ٱلتَّقۡوَىٰۖ
al-taqwa
(is) righteousness
وَٱتَّقُونِ
wa-ittaquni
And fear Me
يَٰٓأُوْلِي
yauli
O men
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
al-albabi
(of) understanding
١٩٧
2:198
لَيۡسَ
laysa
Not is
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
on you
جُنَاحٌ
junahun
any sin
أَن
an
that
تَبۡتَغُواْ
tabtaghu
you seek
فَضۡلٗا
fadlan
bounty
مِّن
min
from
رَّبِّكُمۡۚ
rabbikum
your Lord
فَإِذَآ
fa-idha
And when
أَفَضۡتُم
afadtum
you depart
مِّنۡ
min
from
عَرَفَٰتٖ
arafatin
(Mount) Arafat
فَٱذۡكُرُواْ
fa-udh'kuru
then remember
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عِندَ
inda
near
ٱلۡمَشۡعَرِ
al-mash'ari
the Monument
ٱلۡحَرَامِۖ
al-harami
[the] Sacred
وَٱذۡكُرُوهُ
wa-udh'kuruhu
And remember Him
كَمَا
kama
as
هَدَىٰكُمۡ
hadakum
He (has) guided you
وَإِن
wa-in
[and] though
كُنتُم
kuntum
you were
مِّن
min
[from]
قَبۡلِهِۦ
qablihi
before [it]
لَمِنَ
lamina
surely among
ٱلضَّآلِّينَ
al-dalina
those who went astray
١٩٨
2:199
ثُمَّ
thumma
Then
أَفِيضُواْ
afidu
depart
مِنۡ
min
from
حَيۡثُ
haythu
wherever
أَفَاضَ
afada
depart
ٱلنَّاسُ
al-nasu
the people
وَٱسۡتَغۡفِرُواْ
wa-is'taghfiru
and ask forgiveness
ٱللَّهَۚ
al-laha
(of) Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
١٩٩
2:200
فَإِذَا
fa-idha
Then when
قَضَيۡتُم
qadaytum
you complete[d]
مَّنَٰسِكَكُمۡ
manasikakum
your acts of worship
فَٱذۡكُرُواْ
fa-udh'kuru
then remember
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَذِكۡرِكُمۡ
kadhik'rikum
as you remember
ءَابَآءَكُمۡ
abaakum
your forefathers
أَوۡ
aw
or
أَشَدَّ
ashadda
(with) greater
ذِكۡرٗاۗ
dhik'ran
remembrance
فَمِنَ
famina
And from
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the people
مَن
man
who
يَقُولُ
yaqulu
say
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
ءَاتِنَا
atina
Grant us
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَمَا
wama
And not
لَهُۥ
lahu
for him
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
مِنۡ
min
[of]
خَلَٰقٖ
khalaqin
any share
٢٠٠