HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

19:26
فَكُلِي
Fakulee
So eat
وَٱشۡرَبِي
washrabee
and drink
وَقَرِّي
wa-q̣arree
and cool
عَيۡنٗاۖ
ʻaynaa.
(your) eyes
فَإِمَّا
Faʹimmaa
And if
تَرَيِنَّ
tarayinna
you see
مِنَ
minal
from
ٱلۡبَشَرِ
bashari
human being
أَحَدٗا
ʹaḥadañ
anyone
فَقُولِيٓ
faq̣ooleee
then say
إِنِّي
ʹinnee
Indeed I
نَذَرۡتُ
naẓartu
[I] have vowed
لِلرَّحۡمَٰنِ
lir-Raḥmaani
to the Most Gracious
صَوۡمٗا
ṣawmañ
a fast
فَلَنۡ
falan
so not
أُكَلِّمَ
ʹukallimal
I will speak
ٱلۡيَوۡمَ
yawma
today
إِنسِيّٗا
ʹiñsiyyaa.
(to any) human being
٢٦
19:27
فَأَتَتۡ
Faʹatat
Then she came
بِهِۦ
bihee
with him
قَوۡمَهَا
q̣awmaahaa
(to) her people
تَحۡمِلُهُۥۖ
taḥmiluh.
carrying him
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
يَٰمَرۡيَمُ
yaa-Maryamu
O Maryam
لَقَدۡ
laq̣ad
Certainly
جِئۡتِ
jiʹti
you (have) brought
شَيۡـٔٗا
shayʹañ
an amazing thing
فَرِيّٗا
fariyyaa.
an amazing thing
٢٧
19:28
يَٰٓأُخۡتَ
Yaaaʹukhta
O sister
هَٰرُونَ
Haaroona
(of) Harun
مَا
maa-
Not
كَانَ
kaana
was
أَبُوكِ
ʹabookim
your father
ٱمۡرَأَ
raʹa
an evil man
سَوۡءٖ
sawʹiñw
an evil man
وَمَا
wamaa
and not
كَانَتۡ
kaanat
was
أُمُّكِ
ʹummuki
your mother
بَغِيّٗا
bag̣iyyaa!
unchaste
٢٨
19:29
فَأَشَارَتۡ
Faʹashaarat
Then she pointed
إِلَيۡهِۖ
ʹilayh.
to him
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
كَيۡفَ
kayfa
How
نُكَلِّمُ
nukallimu
(can) we speak
مَن
mañ
(to one) who
كَانَ
kaana
is
فِي
fil
in
ٱلۡمَهۡدِ
mahdi
the cradle
صَبِيّٗا
ṣabiyyaa?
a child
٢٩
19:30
قَالَ
Q̣aala
He said
إِنِّي
ʹinnee
Indeed I am
عَبۡدُ
ʻAbdul
a slave
ٱللَّهِ
laah:
(of) Allah
ءَاتَىٰنِيَ
ʹaataaniyal
He gave me
ٱلۡكِتَٰبَ
Kitaaba
the Scripture
وَجَعَلَنِي
wa-jaʻalanee
and made me
نَبِيّٗا
Nabiyyaa;
a Prophet
٣٠
19:31
وَجَعَلَنِي
Wa-jaʻalanee
And He (has) made me
مُبَارَكًا
mubaarakan
blessed
أَيۡنَ
ʹayna
wherever
مَا
maa
wherever
كُنتُ
kuñtu,
I am
وَأَوۡصَٰنِي
wa-ʹawṣaanee
and has enjoined (on) me
بِٱلصَّلَوٰةِ
biṣ-Ṣalaati
[of] the prayer
وَٱلزَّكَوٰةِ
waz-Zakaati
and zakah
مَا
maa-
as long as I am
دُمۡتُ
dumtu
as long as I am
حَيّٗا
ḥayyaa:
alive
٣١
19:32
وَبَرَّۢا
Wa-barram
And dutiful
بِوَٰلِدَتِي
biwaalidatee
to my mother
وَلَمۡ
wa-lam
and not
يَجۡعَلۡنِي
yajʻalnee
He (has) made me
جَبَّارٗا
jabbaarañ
insolent
شَقِيّٗا
shaq̣iyyaa;
unblessed
٣٢
19:33
وَٱلسَّلَٰمُ
Was-Salaamu
And peace (be)
عَلَيَّ
ʻalayya
on me
يَوۡمَ
yawma
(the) day
وُلِدتُّ
wulittu
I was born
وَيَوۡمَ
wa-yawma
and (the) day
أَمُوتُ
ʹamootu
I will die
وَيَوۡمَ
wa-yawma
and (the) Day
أُبۡعَثُ
ʹubʻas̤u
I will be raised
حَيّٗا
ḥayyaa!
alive
٣٣
19:34
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
عِيسَى
ʻEesab
(was) Isa
ٱبۡنُ
nu
(the) son
مَرۡيَمَۖ
Maryam:
(of) Maryam
قَوۡلَ
q̣awlal
a statement
ٱلۡحَقِّ
ḥaq̣q̣il
(of) truth
ٱلَّذِي
laẓee
that which
فِيهِ
feehi
about it
يَمۡتَرُونَ
yamtaroon.
they dispute
٣٤
19:35
مَا
Maa-
Not
كَانَ
kaana
(it) is
لِلَّهِ
lillaahi
for Allah
أَن
ʹañy
that
يَتَّخِذَ
yattakhiẓa
He should take
مِن
miñw
any son
وَلَدٖۖ
waladiñ
any son
سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ
Subḥaanah!
Glory be to Him
إِذَا
ʹIẓaa
When
قَضَىٰٓ
q̣aḍaaa
He decrees
أَمۡرٗا
ʹamrañ
a matter
فَإِنَّمَا
faʹinnamaa
then only
يَقُولُ
yaq̣oolu
He says
لَهُۥ
lahoo
to it
كُن
Kuñ
Be
فَيَكُونُ
Fayakoon.˺
and it is
٣٥
19:36
وَإِنَّ
Wa-ʹinnal
And indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
رَبِّي
Rabbee
(is) my Lord
وَرَبُّكُمۡ
wa-Rabbukum
and your Lord
فَٱعۡبُدُوهُۚ
faʻbudooh:
so worship Him
هَٰذَا
haaẓaa
This
صِرَٰطٞ
Ṣiraaṭum
(is) a path
مُّسۡتَقِيمٞ
Mustaq̣eem.
straight
٣٦
19:37
فَٱخۡتَلَفَ
Fakhtalafal
But differed
ٱلۡأَحۡزَابُ
ʹaḥzaabu
the sects
مِنۢ
mim
from among them
بَيۡنِهِمۡۖ
baynihim:
from among them
فَوَيۡلٞ
fawaylul
so woe
لِّلَّذِينَ
lillaẓeena
to those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
مِن
mim
from
مَّشۡهَدِ
Mashhadi
(the) witnessing
يَوۡمٍ
yawmin
(of) a Day
عَظِيمٍ
ʻaz̤̣eem!
great
٣٧
19:38
أَسۡمِعۡ
ʹAsmiʻ
How they will hear
بِهِمۡ
bihim
How they will hear
وَأَبۡصِرۡ
wa-ʹabṣir
and how (they will) see
يَوۡمَ
Yawma
(the) Day
يَأۡتُونَنَا
yaʹtoonanaa
they will come to Us
لَٰكِنِ
laakiniz̤̣
but
ٱلظَّٰلِمُونَ
z̤̣aalimoonal
the wrongdoers
ٱلۡيَوۡمَ
yawma
today
فِي
fee
(are) in
ضَلَٰلٖ
ḍalaalim
error
مُّبِينٖ
mubeen!
clear
٣٨
Page 308
19:39
وَأَنذِرۡهُمۡ
Waʹañẓirhum
And warn them
يَوۡمَ
Yawmal
(of the) Day
ٱلۡحَسۡرَةِ
Ḥasrati
(of) the Regret
إِذۡ
ʹiẓ
when
قُضِيَ
q̣uḍiyal
has been decided
ٱلۡأَمۡرُ
ʹamr.
the matter
وَهُمۡ
Wa-hum
And they
فِي
fee
(are) in
غَفۡلَةٖ
g̣aflatiñw
heedlessness
وَهُمۡ
wahum
and they
لَا
laa-
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoon!
believe
٣٩
19:40
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed We
نَحۡنُ
Naḥnu
[We]
نَرِثُ
naris̤ul
[We] will inherit
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
the earth
وَمَنۡ
wa-man
and whoever
عَلَيۡهَا
ʻalayhaa
(is) on it
وَإِلَيۡنَا
wa-ʹilaynaa
and to Us
يُرۡجَعُونَ
yurjaʻoon.
they will be returned
٤٠
19:41
وَٱذۡكُرۡ
Waẓkur
And mention
فِي
fil
in
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitaabi
the Book
إِبۡرَٰهِيمَۚ
ʹIbraaheem:
Ibrahim
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed he
كَانَ
kaana
was
صِدِّيقٗا
Ṣiddeeq̣an
a man of truth
نَّبِيًّا
Nabiyyaa.
a Prophet
٤١
19:42
إِذۡ
ʹIẓ
When
قَالَ
q̣aala
he said
لِأَبِيهِ
liʹabeehi
to his father
يَٰٓأَبَتِ
yaaaʹabati
O my father
لِمَ
lima
Why
تَعۡبُدُ
taʻbudu
(do) you worship
مَا
maa
that which
لَا
laa-
not
يَسۡمَعُ
yasmaʻu
hears
وَلَا
wa-laa
and not
يُبۡصِرُ
yubṣiru
sees
وَلَا
wa-laa
and not
يُغۡنِي
yug̣nee
benefits
عَنكَ
ʻañka
[to] you
شَيۡـٔٗا
shayʹaa?
(in) anything
٤٢
19:43
يَٰٓأَبَتِ
Yaaaʹabati
O my father
إِنِّي
ʹinnee
Indeed [I]
قَدۡ
q̣ad
verily
جَآءَنِي
jaaaʹanee
(has) come to me
مِنَ
minal
of
ٱلۡعِلۡمِ
ʻilmi
the knowledge
مَا
maa-
what
لَمۡ
lam
not
يَأۡتِكَ
yaʹtika
came to you
فَٱتَّبِعۡنِيٓ
fattabiʻneee
so follow me
أَهۡدِكَ
ʹahdika
I will guide you
صِرَٰطٗا
Ṣiraaṭañ
(to) the path
سَوِيّٗا
sawiyyaa.
even
٤٣
19:44
يَٰٓأَبَتِ
Yaaaʹabati
O my father
لَا
laa-
(Do) not
تَعۡبُدِ
taʻbudish
worship
ٱلشَّيۡطَٰنَۖ
Shayṭaan:
the Shaitaan
إِنَّ
ʹinnash
Indeed
ٱلشَّيۡطَٰنَ
Shayṭaana
the Shaitaan
كَانَ
kaana
is
لِلرَّحۡمَٰنِ
lir-Raḥmaani
to the Most Gracious
عَصِيّٗا
ʻaṣiyyaa.
disobedient
٤٤
19:45
يَٰٓأَبَتِ
Yaaaʹabati
O my father
إِنِّيٓ
ʹinneee
Indeed I
أَخَافُ
ʹakhaafu
[I] fear
أَن
ʹañy
that
يَمَسَّكَ
yamassaka
will touch you
عَذَابٞ
ʻAẓaabum
a punishment
مِّنَ
minar
from
ٱلرَّحۡمَٰنِ
Raḥmaani
the Most Gracious
فَتَكُونَ
fatakoona
so you would be
لِلشَّيۡطَٰنِ
lish-Shayṭaani
to the Shaitaan
وَلِيّٗا
waliyyaa.
a friend
٤٥
19:46
قَالَ
Q̣aala
He said
أَرَاغِبٌ
ʹaraag̣ibun
Do you hate
أَنتَ
ʹañta
Do you hate
عَنۡ
ʻan
(from)
ءَالِهَتِي
ʹaalihatee
my gods
يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ
yaaaʹIbraaheem?
O Ibrahim
لَئِن
Laʹil
Surely if
لَّمۡ
lam
not
تَنتَهِ
tañtahi
you desist
لَأَرۡجُمَنَّكَۖ
laʹarjumannaka
surely I will stone you
وَٱهۡجُرۡنِي
wahjurnee
so leave me
مَلِيّٗا
maliyyaa!
(for) a prolonged time
٤٦
19:47
قَالَ
Q̣aala
He said
سَلَٰمٌ
Salaamun
Peace (be)
عَلَيۡكَۖ
ʻalayk:
on you
سَأَسۡتَغۡفِرُ
saʹastag̣firu
I will ask forgiveness
لَكَ
laka
for you
رَبِّيٓۖ
Rabbee:
(from) my Lord
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
كَانَ
kaana
is
بِي
bee
to me
حَفِيّٗا
Ḥafiyyaa.
Ever Gracious
٤٧
19:48
وَأَعۡتَزِلُكُمۡ
Wa-ʹaʻtazilukum
And I will leave you
وَمَا
wa-maa
and what
تَدۡعُونَ
tadʻoona
you invoke
مِن
miñ
besides
دُونِ
doonil
besides
ٱللَّهِ
laahi
Allah
وَأَدۡعُواْ
wa-ʹadʻoo
and I will invoke
رَبِّي
Rabbee
my Lord
عَسَىٰٓ
ʻasaaa
May be
أَلَّآ
ʹallaaa
that not
أَكُونَ
ʹakoona
I will be
بِدُعَآءِ
biduʻaaaʹi
in invocation
رَبِّي
Rabbee
(to) my Lord
شَقِيّٗا
shaq̣iyyaa.
unblessed
٤٨
19:49
فَلَمَّا
Falammaʻ
So when
ٱعۡتَزَلَهُمۡ
tazalahum
he left them
وَمَا
wa-maa
and what
يَعۡبُدُونَ
yaʻbudoona
they worshipped
مِن
miñ
besides Allah
دُونِ
doonil
besides Allah
ٱللَّهِ
laahi
besides Allah
وَهَبۡنَا
wahabnaa
[and] We bestowed
لَهُۥٓ
lahooo
[to] him
إِسۡحَٰقَ
ʹIsḥaaq̣a
Isaac
وَيَعۡقُوبَۖ
wa-Yaʻq̣oob:
and Yaqub
وَكُلّٗا
wa-kullañ
and each (of them)
جَعَلۡنَا
jaʻalnaa
We made
نَبِيّٗا
nabiyyaa.
a Prophet
٤٩
19:50
وَوَهَبۡنَا
Wa-wahabnaa
And We bestowed
لَهُم
lahum
to them
مِّن
mir
of
رَّحۡمَتِنَا
Raḥmatinaa
Our Mercy
وَجَعَلۡنَا
wa-jaʻalnaa
and We made
لَهُمۡ
lahum
for them
لِسَانَ
lisaana
a truthful mention
صِدۡقٍ
ṣidq̣in
a truthful mention
عَلِيّٗا
ʻaliyyaa.
high
٥٠