HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

17:51
أَوۡ
aw
Or
خَلۡقٗا
khalqan
a creation
مِّمَّا
mimma
of what
يَكۡبُرُ
yakburu
(is) great
فِي
fi
in
صُدُورِكُمۡۚ
sudurikum
your breasts
فَسَيَقُولُونَ
fasayaquluna
Then they will say
مَن
man
Who
يُعِيدُنَاۖ
yu'iduna
will restore us
قُلِ
quli
Say
ٱلَّذِي
alladhi
He Who
فَطَرَكُمۡ
fatarakum
created you
أَوَّلَ
awwala
(the) first
مَرَّةٖۚ
marratin
time
فَسَيُنۡغِضُونَ
fasayun'ghiduna
Then they will shake
إِلَيۡكَ
ilayka
at you
رُءُوسَهُمۡ
ruusahum
their heads
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
and they say
مَتَىٰ
mata
When (will)
هُوَۖ
huwa
it (be)
قُلۡ
qul
Say
عَسَىٰٓ
asa
Perhaps
أَن
an
that
يَكُونَ
yakuna
(it) will be
قَرِيبٗا
qariban
soon
٥١
17:52
يَوۡمَ
yawma
(On) the Day
يَدۡعُوكُمۡ
yad'ukum
He will call you
فَتَسۡتَجِيبُونَ
fatastajibuna
and you will respond
بِحَمۡدِهِۦ
bihamdihi
with His Praise
وَتَظُنُّونَ
watazunnuna
and you will think
إِن
in
not
لَّبِثۡتُمۡ
labith'tum
you had remained
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٗا
qalilan
a little (while)
٥٢
17:53
وَقُل
waqul
And say
لِّعِبَادِي
li'ibadi
to My slaves
يَقُولُواْ
yaqulu
(to) say
ٱلَّتِي
allati
that
هِيَ
hiya
which
أَحۡسَنُۚ
ahsanu
(is) best
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلشَّيۡطَٰنَ
al-shaytana
the Shaitaan
يَنزَغُ
yanzaghu
sows discord
بَيۡنَهُمۡۚ
baynahum
between them
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلشَّيۡطَٰنَ
al-shaytana
the Shaitaan
كَانَ
kana
is
لِلۡإِنسَٰنِ
lil'insani
to the man
عَدُوّٗا
aduwwan
an enemy
مُّبِينٗا
mubinan
clear
٥٣
17:54
رَّبُّكُمۡ
rabbukum
Your Lord
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
بِكُمۡۖ
bikum
of you
إِن
in
If
يَشَأۡ
yasha
He wills
يَرۡحَمۡكُمۡ
yarhamkum
He will have mercy on you
أَوۡ
aw
or
إِن
in
if
يَشَأۡ
yasha
He wills
يُعَذِّبۡكُمۡۚ
yu'adhib'kum
He will punish you
وَمَآ
wama
And not
أَرۡسَلۡنَٰكَ
arsalnaka
We have sent you
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
over them
وَكِيلٗا
wakilan
(as) a guardian
٥٤
17:55
وَرَبُّكَ
warabbuka
And your Lord
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
بِمَن
biman
of whoever
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۗ
wal-ardi
and the earth
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
فَضَّلۡنَا
faddalna
We have preferred
بَعۡضَ
ba'da
some
ٱلنَّبِيِّـۧنَ
al-nabiyina
(of) the Prophets
عَلَىٰ
ala
to
بَعۡضٖۖ
ba'din
others
وَءَاتَيۡنَا
waatayna
And We gave
دَاوُۥدَ
dawuda
Dawood
زَبُورٗا
zaburan
Zaboor
٥٥
17:56
قُلِ
quli
Say
ٱدۡعُواْ
id'u
Call
ٱلَّذِينَ
alladhina
those whom
زَعَمۡتُم
za'amtum
you claimed
مِّن
min
besides Him
دُونِهِۦ
dunihi
besides Him
فَلَا
fala
[then] not
يَمۡلِكُونَ
yamlikuna
they have power
كَشۡفَ
kashfa
(to) remove
ٱلضُّرِّ
al-duri
the misfortunes
عَنكُمۡ
ankum
from you
وَلَا
wala
and not
تَحۡوِيلًا
tahwilan
(to) transfer (it)
٥٦
17:57
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
whom
يَدۡعُونَ
yad'una
they call
يَبۡتَغُونَ
yabtaghuna
seek
إِلَىٰ
ila
to
رَبِّهِمُ
rabbihimu
their Lord
ٱلۡوَسِيلَةَ
al-wasilata
the means of access
أَيُّهُمۡ
ayyuhum
which of them
أَقۡرَبُ
aqrabu
(is) nearest
وَيَرۡجُونَ
wayarjuna
and they hope
رَحۡمَتَهُۥ
rahmatahu
(for) His mercy
وَيَخَافُونَ
wayakhafuna
and fear
عَذَابَهُۥٓۚ
adhabahu
His punishment
إِنَّ
inna
Indeed
عَذَابَ
adhaba
(the) punishment
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
كَانَ
kana
is
مَحۡذُورٗا
mahdhuran
(ever) feared
٥٧
17:58
وَإِن
wa-in
And not
مِّن
min
(is) any
قَرۡيَةٍ
qaryatin
town
إِلَّا
illa
but
نَحۡنُ
nahnu
We
مُهۡلِكُوهَا
muh'likuha
(will) destroy it
قَبۡلَ
qabla
before
يَوۡمِ
yawmi
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
أَوۡ
aw
or
مُعَذِّبُوهَا
mu'adhibuha
punish it
عَذَابٗا
adhaban
with a punishment
شَدِيدٗاۚ
shadidan
severe
كَانَ
kana
That is
ذَٰلِكَ
dhalika
That is
فِي
fi
in
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Book
مَسۡطُورٗا
masturan
written
٥٨
Page 288
17:59
وَمَا
wama
And not
مَنَعَنَآ
mana'ana
stopped Us
أَن
an
that
نُّرۡسِلَ
nur'sila
We send
بِٱلۡأٓيَٰتِ
bil-ayati
the Signs
إِلَّآ
illa
except
أَن
an
that
كَذَّبَ
kadhaba
denied
بِهَا
biha
them
ٱلۡأَوَّلُونَۚ
al-awaluna
the former (people)
وَءَاتَيۡنَا
waatayna
And We gave
ثَمُودَ
thamuda
Thamud
ٱلنَّاقَةَ
al-naqata
the she-camel
مُبۡصِرَةٗ
mub'siratan
(as) a visible sign
فَظَلَمُواْ
fazalamu
but they wronged
بِهَاۚ
biha
her
وَمَا
wama
And not
نُرۡسِلُ
nur'silu
We send
بِٱلۡأٓيَٰتِ
bil-ayati
the Signs
إِلَّا
illa
except
تَخۡوِيفٗا
takhwifan
(as) a warning
٥٩
17:60
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قُلۡنَا
qul'na
We said
لَكَ
laka
to you
إِنَّ
inna
Indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
أَحَاطَ
ahata
has encompassed
بِٱلنَّاسِۚ
bil-nasi
the mankind
وَمَا
wama
And not
جَعَلۡنَا
ja'alna
We made
ٱلرُّءۡيَا
al-ru'ya
the vision
ٱلَّتِيٓ
allati
which
أَرَيۡنَٰكَ
araynaka
We showed you
إِلَّا
illa
except
فِتۡنَةٗ
fit'natan
(as) a trial
لِّلنَّاسِ
lilnnasi
for mankind
وَٱلشَّجَرَةَ
wal-shajarata
and the tree
ٱلۡمَلۡعُونَةَ
al-mal'unata
the accursed
فِي
fi
in
ٱلۡقُرۡءَانِۚ
al-qur'ani
the Quran
وَنُخَوِّفُهُمۡ
wanukhawwifuhum
And We threaten them
فَمَا
fama
but not
يَزِيدُهُمۡ
yaziduhum
it increases them
إِلَّا
illa
except
طُغۡيَٰنٗا
tugh'yanan
(in) transgression
كَبِيرٗا
kabiran
great
٦٠
17:61
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قُلۡنَا
qul'na
We said
لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ
lil'malaikati
to the Angels
ٱسۡجُدُواْ
us'judu
Prostrate
لِأٓدَمَ
liadama
to Adam
فَسَجَدُوٓاْ
fasajadu
So they prostrated
إِلَّآ
illa
except
إِبۡلِيسَ
ib'lisa
Iblis
قَالَ
qala
He said
ءَأَسۡجُدُ
a-asjudu
Shall I prostrate
لِمَنۡ
liman
to (one) whom
خَلَقۡتَ
khalaqta
You created
طِينٗا
tinan
(from) clay
٦١
17:62
قَالَ
qala
He said
أَرَءَيۡتَكَ
ara-aytaka
Do You see
هَٰذَا
hadha
this
ٱلَّذِي
alladhi
whom
كَرَّمۡتَ
karramta
You have honored
عَلَيَّ
alayya
above me
لَئِنۡ
la-in
If
أَخَّرۡتَنِ
akhartani
You give me respite
إِلَىٰ
ila
till
يَوۡمِ
yawmi
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
لَأَحۡتَنِكَنَّ
la-ahtanikanna
I will surely destroy
ذُرِّيَّتَهُۥٓ
dhurriyyatahu
his offspring
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٗا
qalilan
a few
٦٢
17:63
قَالَ
qala
He said
ٱذۡهَبۡ
idh'hab
Go
فَمَن
faman
and whoever
تَبِعَكَ
tabi'aka
follows you
مِنۡهُمۡ
min'hum
among them
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
جَهَنَّمَ
jahannama
Hell
جَزَآؤُكُمۡ
jazaukum
(is) your recompense
جَزَآءٗ
jazaan
a recompense
مَّوۡفُورٗا
mawfuran
ample
٦٣
17:64
وَٱسۡتَفۡزِزۡ
wa-is'tafziz
And incite
مَنِ
mani
whoever
ٱسۡتَطَعۡتَ
is'tata'ta
you can
مِنۡهُم
min'hum
among them
بِصَوۡتِكَ
bisawtika
with your voice
وَأَجۡلِبۡ
wa-ajlib
and assault
عَلَيۡهِم
alayhim
[on] them
بِخَيۡلِكَ
bikhaylika
with your cavalry
وَرَجِلِكَ
warajilika
and infantry
وَشَارِكۡهُمۡ
washarik'hum
and be a partner
فِي
fi
in
ٱلۡأَمۡوَٰلِ
al-amwali
the wealth
وَٱلۡأَوۡلَٰدِ
wal-awladi
and the children
وَعِدۡهُمۡۚ
wa'id'hum
and promise them
وَمَا
wama
And not
يَعِدُهُمُ
ya'iduhumu
promises them
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
the Shaitaan
إِلَّا
illa
except
غُرُورًا
ghururan
delusion
٦٤
17:65
إِنَّ
inna
Indeed
عِبَادِي
ibadi
My slaves
لَيۡسَ
laysa
not
لَكَ
laka
for you
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
over them
سُلۡطَٰنٞۚ
sul'tanun
any authority
وَكَفَىٰ
wakafa
And sufficient
بِرَبِّكَ
birabbika
(is) your Lord
وَكِيلٗا
wakilan
(as) a Guardian
٦٥
17:66
رَّبُّكُمُ
rabbukumu
Your Lord
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
يُزۡجِي
yuz'ji
drives
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلۡفُلۡكَ
al-ful'ka
the ship
فِي
fi
in
ٱلۡبَحۡرِ
al-bahri
the sea
لِتَبۡتَغُواْ
litabtaghu
that you may seek
مِن
min
of
فَضۡلِهِۦٓۚ
fadlihi
His Bounty
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
كَانَ
kana
is
بِكُمۡ
bikum
to you
رَحِيمٗا
rahiman
Ever Merciful
٦٦
Page 289
17:67
وَإِذَا
wa-idha
And when
مَسَّكُمُ
massakumu
touches you
ٱلضُّرُّ
al-duru
the hardship
فِي
fi
in
ٱلۡبَحۡرِ
al-bahri
the sea
ضَلَّ
dalla
lost
مَن
man
(are) who
تَدۡعُونَ
tad'una
you call
إِلَّآ
illa
except
إِيَّاهُۖ
iyyahu
Him Alone
فَلَمَّا
falamma
But when
نَجَّىٰكُمۡ
najjakum
He delivers you
إِلَى
ila
to
ٱلۡبَرِّ
al-bari
the land
أَعۡرَضۡتُمۡۚ
a'radtum
you turn away
وَكَانَ
wakana
And is
ٱلۡإِنسَٰنُ
al-insanu
man
كَفُورًا
kafuran
ungrateful
٦٧
17:68
أَفَأَمِنتُمۡ
afa-amintum
Do you then feel secure
أَن
an
that (not)
يَخۡسِفَ
yakhsifa
He will cause to swallow
بِكُمۡ
bikum
you
جَانِبَ
janiba
side
ٱلۡبَرِّ
al-bari
(of) the land
أَوۡ
aw
or
يُرۡسِلَ
yur'sila
send
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
against you
حَاصِبٗا
hasiban
a storm of stones
ثُمَّ
thumma
Then
لَا
la
not
تَجِدُواْ
tajidu
you will find
لَكُمۡ
lakum
for you
وَكِيلًا
wakilan
a guardian
٦٨
17:69
أَمۡ
am
Or
أَمِنتُمۡ
amintum
do you feel secure
أَن
an
that (not)
يُعِيدَكُمۡ
yu'idakum
He will send you back
فِيهِ
fihi
into it
تَارَةً
taratan
another time
أُخۡرَىٰ
ukh'ra
another time
فَيُرۡسِلَ
fayur'sila
and send
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
قَاصِفٗا
qasifan
a hurricane
مِّنَ
mina
of
ٱلرِّيحِ
al-rihi
the wind
فَيُغۡرِقَكُم
fayugh'riqakum
and drown you
بِمَا
bima
because
كَفَرۡتُمۡ
kafartum
you disbelieved
ثُمَّ
thumma
Then
لَا
la
not
تَجِدُواْ
tajidu
you will find
لَكُمۡ
lakum
for you
عَلَيۡنَا
alayna
against Us
بِهِۦ
bihi
therein
تَبِيعٗا
tabi'an
an avenger
٦٩
17:70
۞وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
كَرَّمۡنَا
karramna
We have honored
بَنِيٓ
bani
(the) children of Adam
ءَادَمَ
adama
(the) children of Adam
وَحَمَلۡنَٰهُمۡ
wahamalnahum
and We carried them
فِي
fi
on
ٱلۡبَرِّ
al-bari
the land
وَٱلۡبَحۡرِ
wal-bahri
and the sea
وَرَزَقۡنَٰهُم
warazaqnahum
and We have provided them
مِّنَ
mina
of
ٱلطَّيِّبَٰتِ
al-tayibati
the good things
وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ
wafaddalnahum
and We preferred them
عَلَىٰ
ala
over
كَثِيرٖ
kathirin
many
مِّمَّنۡ
mimman
of those whom
خَلَقۡنَا
khalaqna
We have created
تَفۡضِيلٗا
tafdilan
(with) preference
٧٠
17:71
يَوۡمَ
yawma
(The) Day
نَدۡعُواْ
nad'u
We will call
كُلَّ
kulla
all
أُنَاسِۭ
unasin
human beings
بِإِمَٰمِهِمۡۖ
bi-imamihim
with their record
فَمَنۡ
faman
then whoever
أُوتِيَ
utiya
is given
كِتَٰبَهُۥ
kitabahu
his record
بِيَمِينِهِۦ
biyaminihi
in his right hand
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
يَقۡرَءُونَ
yaqrauna
will read
كِتَٰبَهُمۡ
kitabahum
their records
وَلَا
wala
and not
يُظۡلَمُونَ
yuz'lamuna
they will be wronged
فَتِيلٗا
fatilan
(even as much as) a hair on a date seed
٧١
17:72
وَمَن
waman
And whoever
كَانَ
kana
is
فِي
fi
in
هَٰذِهِۦٓ
hadhihi
this (world)
أَعۡمَىٰ
a'ma
blind
فَهُوَ
fahuwa
then he
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
أَعۡمَىٰ
a'ma
(will be) blind
وَأَضَلُّ
wa-adallu
and more astray
سَبِيلٗا
sabilan
(from the) path
٧٢
17:73
وَإِن
wa-in
And indeed
كَادُواْ
kadu
they were about (to)
لَيَفۡتِنُونَكَ
layaftinunaka
tempt you away
عَنِ
ani
from
ٱلَّذِيٓ
alladhi
that which
أَوۡحَيۡنَآ
awhayna
We revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
لِتَفۡتَرِيَ
litaftariya
that you invent
عَلَيۡنَا
alayna
about Us
غَيۡرَهُۥۖ
ghayrahu
other (than) it
وَإِذٗا
wa-idhan
And then
لَّٱتَّخَذُوكَ
la-ittakhadhuka
surely they would take you
خَلِيلٗا
khalilan
(as) a friend
٧٣
17:74
وَلَوۡلَآ
walawla
And if not
أَن
an
[that]
ثَبَّتۡنَٰكَ
thabbatnaka
We (had) strengthened you
لَقَدۡ
laqad
certainly
كِدتَّ
kidtta
you almost
تَرۡكَنُ
tarkanu
(would) have inclined
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
شَيۡـٔٗا
shayan
(in) something
قَلِيلًا
qalilan
a little
٧٤
17:75
إِذٗا
idhan
Then
لَّأَذَقۡنَٰكَ
la-adhaqnaka
We (would) have made you taste
ضِعۡفَ
di'fa
double
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
(in) the life
وَضِعۡفَ
wadi'fa
and double
ٱلۡمَمَاتِ
al-mamati
(after) the death
ثُمَّ
thumma
Then
لَا
la
not
تَجِدُ
tajidu
you (would) have found
لَكَ
laka
for you
عَلَيۡنَا
alayna
against Us
نَصِيرٗا
nasiran
any helper
٧٥
Page 290
17:76
وَإِن
wa-in
And indeed
كَادُواْ
kadu
they were about
لَيَسۡتَفِزُّونَكَ
layastafizzunaka
(to) scare you
مِنَ
mina
from
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the land
لِيُخۡرِجُوكَ
liyukh'rijuka
that they evict you
مِنۡهَاۖ
min'ha
from it
وَإِذٗا
wa-idhan
But then
لَّا
la
not
يَلۡبَثُونَ
yalbathuna
they (would) have stayed
خِلَٰفَكَ
khilafaka
after you
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٗا
qalilan
a little
٧٦
17:77
سُنَّةَ
sunnata
(Such is Our) Way
مَن
man
(for) whom
قَدۡ
qad
[verily]
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
قَبۡلَكَ
qablaka
before you
مِن
min
of
رُّسُلِنَاۖ
rusulina
Our Messengers
وَلَا
wala
And not
تَجِدُ
tajidu
you will find
لِسُنَّتِنَا
lisunnatina
(in) Our way
تَحۡوِيلًا
tahwilan
any alteration
٧٧
17:78
أَقِمِ
aqimi
Establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
لِدُلُوكِ
liduluki
at the decline
ٱلشَّمۡسِ
al-shamsi
(of) the sun
إِلَىٰ
ila
till
غَسَقِ
ghasaqi
(the) darkness
ٱلَّيۡلِ
al-layli
(of) the night
وَقُرۡءَانَ
waqur'ana
and Quran
ٱلۡفَجۡرِۖ
al-fajri
at dawn
إِنَّ
inna
indeed
قُرۡءَانَ
qur'ana
the Quran
ٱلۡفَجۡرِ
al-fajri
(at) the dawn
كَانَ
kana
is
مَشۡهُودٗا
mashhudan
ever witnessed
٧٨
17:79
وَمِنَ
wamina
And from
ٱلَّيۡلِ
al-layli
the night
فَتَهَجَّدۡ
fatahajjad
arise from sleep for prayer
بِهِۦ
bihi
with it
نَافِلَةٗ
nafilatan
(as) additional
لَّكَ
laka
for you
عَسَىٰٓ
asa
it may be
أَن
an
that
يَبۡعَثَكَ
yab'athaka
will raise you
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord
مَقَامٗا
maqaman
(to) a station
مَّحۡمُودٗا
mahmudan
praiseworthy
٧٩
17:80
وَقُل
waqul
And say
رَّبِّ
rabbi
My Lord
أَدۡخِلۡنِي
adkhil'ni
Cause me to enter
مُدۡخَلَ
mud'khala
an entrance
صِدۡقٖ
sid'qin
sound
وَأَخۡرِجۡنِي
wa-akhrij'ni
and cause me to exit
مُخۡرَجَ
mukh'raja
an exit
صِدۡقٖ
sid'qin
sound
وَٱجۡعَل
wa-ij'al
and make
لِّي
li
for me
مِن
min
from
لَّدُنكَ
ladunka
near You
سُلۡطَٰنٗا
sul'tanan
an authority
نَّصِيرٗا
nasiran
helping
٨٠
17:81
وَقُلۡ
waqul
And say
جَآءَ
jaa
Has come
ٱلۡحَقُّ
al-haqu
the truth
وَزَهَقَ
wazahaqa
and perished
ٱلۡبَٰطِلُۚ
al-batilu
the falsehood
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلۡبَٰطِلَ
al-batila
the falsehood
كَانَ
kana
is
زَهُوقٗا
zahuqan
(bound) to perish
٨١
17:82
وَنُنَزِّلُ
wanunazzilu
And We reveal
مِنَ
mina
from
ٱلۡقُرۡءَانِ
al-qur'ani
the Quran
مَا
ma
that
هُوَ
huwa
it
شِفَآءٞ
shifaon
(is) a healing
وَرَحۡمَةٞ
warahmatun
and a mercy
لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
lil'mu'minina
for the believers
وَلَا
wala
but not
يَزِيدُ
yazidu
it increases
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the wrongdoers
إِلَّا
illa
except
خَسَارٗا
khasaran
(in) loss
٨٢
17:83
وَإِذَآ
wa-idha
And when
أَنۡعَمۡنَا
an'amna
We bestow favor
عَلَى
ala
on
ٱلۡإِنسَٰنِ
al-insani
man
أَعۡرَضَ
a'rada
he turns away
وَنَـَٔا
wanaa
and becomes remote
بِجَانِبِهِۦ
bijanibihi
on his side
وَإِذَا
wa-idha
And when
مَسَّهُ
massahu
touches him
ٱلشَّرُّ
al-sharu
the evil
كَانَ
kana
he is
يَـُٔوسٗا
yausan
(in) despair
٨٣
17:84
قُلۡ
qul
Say
كُلّٞ
kullun
Each
يَعۡمَلُ
ya'malu
works
عَلَىٰ
ala
on
شَاكِلَتِهِۦ
shakilatihi
his manner
فَرَبُّكُمۡ
farabbukum
but your Lord
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
بِمَنۡ
biman
of who
هُوَ
huwa
[he]
أَهۡدَىٰ
ahda
(is) best guided
سَبِيلٗا
sabilan
(in) way
٨٤
17:85
وَيَسۡـَٔلُونَكَ
wayasalunaka
And they ask you
عَنِ
ani
concerning
ٱلرُّوحِۖ
al-ruhi
the soul
قُلِ
quli
Say
ٱلرُّوحُ
al-ruhu
The soul
مِنۡ
min
(is) of
أَمۡرِ
amri
(the) affair
رَبِّي
rabbi
(of) my Lord
وَمَآ
wama
And not
أُوتِيتُم
utitum
you have been given
مِّنَ
mina
of
ٱلۡعِلۡمِ
al-'il'mi
the knowledge
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٗا
qalilan
a little
٨٥
17:86
وَلَئِن
wala-in
And if
شِئۡنَا
shi'na
We willed
لَنَذۡهَبَنَّ
lanadhhabanna
We (would) have surely taken away
بِٱلَّذِيٓ
bi-alladhi
that which
أَوۡحَيۡنَآ
awhayna
We have revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
ثُمَّ
thumma
Then
لَا
la
not
تَجِدُ
tajidu
you would find
لَكَ
laka
for you
بِهِۦ
bihi
concerning it
عَلَيۡنَا
alayna
against Us
وَكِيلًا
wakilan
any advocate
٨٦
Page 291
17:87
إِلَّا
illa
Except
رَحۡمَةٗ
rahmatan
a mercy
مِّن
min
from
رَّبِّكَۚ
rabbika
your Lord
إِنَّ
inna
Indeed
فَضۡلَهُۥ
fadlahu
His Bounty
كَانَ
kana
is
عَلَيۡكَ
alayka
upon you
كَبِيرٗا
kabiran
great
٨٧
17:88
قُل
qul
Say
لَّئِنِ
la-ini
If
ٱجۡتَمَعَتِ
ij'tama'ati
gathered
ٱلۡإِنسُ
al-insu
the mankind
وَٱلۡجِنُّ
wal-jinu
and the jinn
عَلَىٰٓ
ala
to
أَن
an
[that]
يَأۡتُواْ
yatu
bring
بِمِثۡلِ
bimith'li
the like
هَٰذَا
hadha
(of) this
ٱلۡقُرۡءَانِ
al-qur'ani
Quran
لَا
la
not
يَأۡتُونَ
yatuna
they (could) bring
بِمِثۡلِهِۦ
bimith'lihi
the like of it
وَلَوۡ
walaw
even if
كَانَ
kana
were
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
some of them
لِبَعۡضٖ
liba'din
to some others
ظَهِيرٗا
zahiran
assistants
٨٨
17:89
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
صَرَّفۡنَا
sarrafna
We have explained
لِلنَّاسِ
lilnnasi
to mankind
فِي
fi
in
هَٰذَا
hadha
this
ٱلۡقُرۡءَانِ
al-qur'ani
Quran
مِن
min
from
كُلِّ
kulli
every
مَثَلٖ
mathalin
example
فَأَبَىٰٓ
fa-aba
but refused
أَكۡثَرُ
aktharu
most
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(of) the mankind
إِلَّا
illa
except
كُفُورٗا
kufuran
disbelief
٨٩
17:90
وَقَالُواْ
waqalu
And they say
لَن
lan
Never
نُّؤۡمِنَ
nu'mina
we will believe
لَكَ
laka
in you
حَتَّىٰ
hatta
until
تَفۡجُرَ
tafjura
you cause to gush forth
لَنَا
lana
for us
مِنَ
mina
from
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
يَنۢبُوعًا
yanbu'an
a spring
٩٠
17:91
أَوۡ
aw
Or
تَكُونَ
takuna
you have
لَكَ
laka
for you
جَنَّةٞ
jannatun
a garden
مِّن
min
of
نَّخِيلٖ
nakhilin
date-palms
وَعِنَبٖ
wa'inabin
and grapes
فَتُفَجِّرَ
fatufajjira
and cause to gush forth
ٱلۡأَنۡهَٰرَ
al-anhara
the rivers
خِلَٰلَهَا
khilalaha
within them
تَفۡجِيرًا
tafjiran
abundantly
٩١
17:92
أَوۡ
aw
Or
تُسۡقِطَ
tus'qita
you cause to fall
ٱلسَّمَآءَ
al-samaa
the sky
كَمَا
kama
as
زَعَمۡتَ
za'amta
you have claimed
عَلَيۡنَا
alayna
upon us
كِسَفًا
kisafan
(in) pieces
أَوۡ
aw
or
تَأۡتِيَ
tatiya
you bring
بِٱللَّهِ
bil-lahi
Allah
وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
wal-malaikati
and the Angels
قَبِيلًا
qabilan
before (us)
٩٢
17:93
أَوۡ
aw
Or
يَكُونَ
yakuna
is
لَكَ
laka
for you
بَيۡتٞ
baytun
a house
مِّن
min
of
زُخۡرُفٍ
zukh'rufin
ornament
أَوۡ
aw
or
تَرۡقَىٰ
tarqa
you ascend
فِي
fi
into
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
وَلَن
walan
And never
نُّؤۡمِنَ
nu'mina
we will believe
لِرُقِيِّكَ
liruqiyyika
in your ascension
حَتَّىٰ
hatta
until
تُنَزِّلَ
tunazzila
you bring down
عَلَيۡنَا
alayna
to us
كِتَٰبٗا
kitaban
a book
نَّقۡرَؤُهُۥۗ
naqra-uhu
we could read it
قُلۡ
qul
Say
سُبۡحَانَ
sub'hana
Glorified (is)
رَبِّي
rabbi
my Lord
هَلۡ
hal
What
كُنتُ
kuntu
am I
إِلَّا
illa
but
بَشَرٗا
basharan
a human
رَّسُولٗا
rasulan
a Messenger
٩٣
17:94
وَمَا
wama
And what
مَنَعَ
mana'a
prevented
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the people
أَن
an
that
يُؤۡمِنُوٓاْ
yu'minu
they believe
إِذۡ
idh
when
جَآءَهُمُ
jaahumu
came to them
ٱلۡهُدَىٰٓ
al-huda
the guidance
إِلَّآ
illa
except
أَن
an
that
قَالُوٓاْ
qalu
they said
أَبَعَثَ
aba'atha
Has Allah sent
ٱللَّهُ
al-lahu
Has Allah sent
بَشَرٗا
basharan
a human
رَّسُولٗا
rasulan
Messenger
٩٤
17:95
قُل
qul
Say
لَّوۡ
law
If
كَانَ
kana
(there) were
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
مَلَٰٓئِكَةٞ
malaikatun
Angels
يَمۡشُونَ
yamshuna
walking
مُطۡمَئِنِّينَ
mut'ma-innina
securely
لَنَزَّلۡنَا
lanazzalna
surely We (would) have sent down
عَلَيۡهِم
alayhim
to them
مِّنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the heaven
مَلَكٗا
malakan
an Angel
رَّسُولٗا
rasulan
(as) a Messenger
٩٥
17:96
قُلۡ
qul
Say
كَفَىٰ
kafa
Sufficient is
بِٱللَّهِ
bil-lahi
Allah
شَهِيدَۢا
shahidan
(as) a witness
بَيۡنِي
bayni
between me
وَبَيۡنَكُمۡۚ
wabaynakum
and between you
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
كَانَ
kana
is
بِعِبَادِهِۦ
bi'ibadihi
of His slaves
خَبِيرَۢا
khabiran
All-Aware
بَصِيرٗا
basiran
All-Seer
٩٦
Page 292
17:97
وَمَن
waman
And whoever
يَهۡدِ
yahdi
Allah guides
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah guides
فَهُوَ
fahuwa
then he (is)
ٱلۡمُهۡتَدِۖ
al-muh'tadi
the guided one
وَمَن
waman
and whoever
يُضۡلِلۡ
yud'lil
He lets go astray
فَلَن
falan
then never
تَجِدَ
tajida
you will find
لَهُمۡ
lahum
for them
أَوۡلِيَآءَ
awliyaa
protectors
مِن
min
besides Him
دُونِهِۦۖ
dunihi
besides Him
وَنَحۡشُرُهُمۡ
wanahshuruhum
And We will gather them
يَوۡمَ
yawma
(on) the Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
عَلَىٰ
ala
on
وُجُوهِهِمۡ
wujuhihim
their faces
عُمۡيٗا
um'yan
blind
وَبُكۡمٗا
wabuk'man
and dumb
وَصُمّٗاۖ
wasumman
and deaf
مَّأۡوَىٰهُمۡ
mawahum
Their abode
جَهَنَّمُۖ
jahannamu
(is) Hell
كُلَّمَا
kullama
every time
خَبَتۡ
khabat
it subsides
زِدۡنَٰهُمۡ
zid'nahum
We (will) increase (for) them
سَعِيرٗا
sa'iran
the blazing fire
٩٧
17:98
ذَٰلِكَ
dhalika
That
جَزَآؤُهُم
jazauhum
(is) their recompense
بِأَنَّهُمۡ
bi-annahum
because they
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
بِـَٔايَٰتِنَا
biayatina
in Our Verses
وَقَالُوٓاْ
waqalu
and said
أَءِذَا
a-idha
When
كُنَّا
kunna
we are
عِظَٰمٗا
izaman
bones
وَرُفَٰتًا
warufatan
and crumbled particles
أَءِنَّا
a-inna
will we
لَمَبۡعُوثُونَ
lamab'uthuna
surely (be) resurrected
خَلۡقٗا
khalqan
(as) a creation
جَدِيدًا
jadidan
new
٩٨
17:99
۞أَوَلَمۡ
awalam
Do not
يَرَوۡاْ
yaraw
they see
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
ٱلَّذِي
alladhi
the One Who
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
قَادِرٌ
qadirun
(is) Able
عَلَىٰٓ
ala
[on]
أَن
an
to
يَخۡلُقَ
yakhluqa
create
مِثۡلَهُمۡ
mith'lahum
the like of them
وَجَعَلَ
waja'ala
And He has made
لَهُمۡ
lahum
for them
أَجَلٗا
ajalan
a term
لَّا
la
no
رَيۡبَ
rayba
doubt
فِيهِ
fihi
in it
فَأَبَى
fa-aba
But refused
ٱلظَّٰلِمُونَ
al-zalimuna
the wrongdoers
إِلَّا
illa
except
كُفُورٗا
kufuran
disbelief
٩٩
17:100
قُل
qul
Say
لَّوۡ
law
If
أَنتُمۡ
antum
you
تَمۡلِكُونَ
tamlikuna
possess
خَزَآئِنَ
khazaina
the treasures
رَحۡمَةِ
rahmati
(of) the Mercy
رَبِّيٓ
rabbi
(of) my Lord
إِذٗا
idhan
then
لَّأَمۡسَكۡتُمۡ
la-amsaktum
surely you would withhold
خَشۡيَةَ
khashyata
(out of) fear
ٱلۡإِنفَاقِۚ
al-infaqi
(of) spending
وَكَانَ
wakana
And is
ٱلۡإِنسَٰنُ
al-insanu
man
قَتُورٗا
qaturan
stingy
١٠٠