HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

17:101
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
ءَاتَيۡنَا
ʹaataynaa
We had given
مُوسَىٰ
Moosaa
Musa
تِسۡعَ
tisʻa
nine
ءَايَٰتِۭ
ʹAayaatim
Signs
بَيِّنَٰتٖۖ
Bayyinaatiñ
clear
فَسۡـَٔلۡ
fasʹal
so ask
بَنِيٓ
Baneee
(the) Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
ʹIsraaaʹeela
(the) Children of Israel
إِذۡ
ʹiẓ
when
جَآءَهُمۡ
jaaaʹahum
he came to them
فَقَالَ
faq̣aala
then said
لَهُۥ
lahoo
to him
فِرۡعَوۡنُ
Firʻawnu
Firaun
إِنِّي
ʹinnee
Indeed I
لَأَظُنُّكَ
laʹaz̤̣unnuka
[I] think you
يَٰمُوسَىٰ
yaa-Moosaa
O Musa
مَسۡحُورٗا
mas-ḥooraa.
(you are) bewitched
١٠١
17:102
قَالَ
Q̣aala
He said
لَقَدۡ
laq̣ad
Verily
عَلِمۡتَ
ʻalimta
you have known
مَآ
maaa
none
أَنزَلَ
ʹañzala
has sent down
هَٰٓؤُلَآءِ
haaaʹulaaaʹi
these
إِلَّا
ʹillaa
except
رَبُّ
Rabbus
(the) Lord
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ʹarḍi
and the earth
بَصَآئِرَ
baṣaaaʹir:
(as) evidence
وَإِنِّي
wa-ʹinnee
and indeed I
لَأَظُنُّكَ
laʹaz̤̣unnuka
[I] surely think you
يَٰفِرۡعَوۡنُ
yaa-Firʻawnu
O Firaun
مَثۡبُورٗا
mas̤booraa!
(you are) destroyed
١٠٢
17:103
فَأَرَادَ
Faʹaraada
So he intended
أَن
ʹañy
to
يَسۡتَفِزَّهُم
yastafizzahum
drive them out
مِّنَ
minal
from
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the land
فَأَغۡرَقۡنَٰهُ
faʹag̣raq̣naahu
but We drowned him
وَمَن
wa-mam
and who
مَّعَهُۥ
maʻahoo
(were) with him
جَمِيعٗا
jameeʻaa.
all
١٠٣
17:104
وَقُلۡنَا
Wa-q̣ulnaa
And We said
مِنۢ
mim
after him
بَعۡدِهِۦ
baʻdihee
after him
لِبَنِيٓ
li-Baneee
to the Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
ʹIsraaaʹeelas
to the Children of Israel
ٱسۡكُنُواْ
kunul
Dwell
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
(in) the land
فَإِذَا
faʹiẓaa
then when
جَآءَ
jaaaʹa
comes
وَعۡدُ
Waʻdul
(the) promise
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹaakhirati
(of) the Hereafter
جِئۡنَا
jiʹnaa
We will bring
بِكُمۡ
bikum
you
لَفِيفٗا
lafeefaa.
(as) a mixed crowd
١٠٤
Page 293
17:105
وَبِٱلۡحَقِّ
Wa-bil-Ḥaq̣q̣i
And with the truth
أَنزَلۡنَٰهُ
ʹañzalnaahu
We sent it down
وَبِٱلۡحَقِّ
wa-bil-Ḥaq̣q̣i
and with the truth
نَزَلَۗ
nazal:
it descended
وَمَآ
wa-maaa
And not
أَرۡسَلۡنَٰكَ
ʹarsalnaaka
We sent you
إِلَّا
ʹillaa
except
مُبَشِّرٗا
Mubashshirañw
(as) a bearer of glad tidings
وَنَذِيرٗا
Wa-Naẓeeraa.
and a warner
١٠٥
17:106
وَقُرۡءَانٗا
Wa-Q̣urʹaanañ
And the Quran
فَرَقۡنَٰهُ
faraq̣naahu
We have divided
لِتَقۡرَأَهُۥ
litaq̣raʹahoo
that you might recite it
عَلَى
ʻalan
to
ٱلنَّاسِ
naasi
the people
عَلَىٰ
ʻalaa
at
مُكۡثٖ
muks̤iñw
intervals
وَنَزَّلۡنَٰهُ
wanazzalnaahu
And We have revealed it
تَنزِيلٗا
tañzeelaa.
(in) stages
١٠٦
17:107
قُلۡ
Q̣ul
Say
ءَامِنُواْ
ʹaaminoo
Believe
بِهِۦٓ
biheee
in it
أَوۡ
ʹaw
or
لَا
laa-
(do) not
تُؤۡمِنُوٓاْۚ
tuʹminoo:
believe
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
أُوتُواْ
ʹootul
were given
ٱلۡعِلۡمَ
ʻilma
the knowledge
مِن
miñ
before it
قَبۡلِهِۦٓ
q̣abliheee
before it
إِذَا
ʹiẓaa
when
يُتۡلَىٰ
yutlaa
it is recited
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
to them
يَخِرُّونَۤ
yakhirroona
they fall
لِلۡأَذۡقَانِۤ
lil-ʹaẓq̣aani
on their faces
سُجَّدٗاۤ
sujjadaa,
(in) prostration
١٠٧
17:108
وَيَقُولُونَ
Wa-yaq̣ooloona
And they say
سُبۡحَٰنَ
Subḥaana
Glory be to
رَبِّنَآ
Rabbinaaa
our Lord
إِن
ʹiñ
Indeed
كَانَ
kaana
is
وَعۡدُ
waʻdu
(the) promise
رَبِّنَا
Rabbinaa
(of) our Lord
لَمَفۡعُولٗا
lamafʻoolaa!
surely fulfilled
١٠٨
17:109
وَيَخِرُّونَ
Wa-yakhirroona
And they fall
لِلۡأَذۡقَانِ
lil-ʹaẓq̣aani
on their faces
يَبۡكُونَ
yabkoona
weeping
وَيَزِيدُهُمۡ
wa-yazeeduhum
and it increases them
خُشُوعٗا۩
khushooʻaa.
(in) humility
١٠٩
17:110
قُلِ
Q̣ulid
Say
ٱدۡعُواْ
ʻul
Invoke
ٱللَّهَ
laaha
Allah
أَوِ
ʹawid
or
ٱدۡعُواْ
ʻur
invoke
ٱلرَّحۡمَٰنَۖ
Raḥmaan:
the Most Gracious
أَيّٗا
ʹayyam
By whatever (name)
مَّا
maa
By whatever (name)
تَدۡعُواْ
tadʻoo
you invoke
فَلَهُ
falahul
to Him (belongs)
ٱلۡأَسۡمَآءُ
ʹAsmaaaʹul
the Most Beautiful Names
ٱلۡحُسۡنَىٰۚ
Ḥusnaa.
the Most Beautiful Names
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تَجۡهَرۡ
tajhar
be loud
بِصَلَاتِكَ
bi-Ṣalaatika
in your prayers
وَلَا
wa-laa
and not
تُخَافِتۡ
tukhaafit
be silent
بِهَا
bihaa
therein
وَٱبۡتَغِ
wabtag̣i
but seek
بَيۡنَ
bayna
between
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
سَبِيلٗا
Sabeelaa.
a way
١١٠
17:111
وَقُلِ
Wa-q̣ulil
And say
ٱلۡحَمۡدُ
Ḥamdu
All Praise
لِلَّهِ
lillaahil
(is) for Allah
ٱلَّذِي
laẓee
the One Who
لَمۡ
lam
has not taken
يَتَّخِذۡ
yattakhiẓ
has not taken
وَلَدٗا
waladañw
a son
وَلَمۡ
walam
and not
يَكُن
yakul
is
لَّهُۥ
lahoo
for Him
شَرِيكٞ
shareekuñ
a partner
فِي
fil
in
ٱلۡمُلۡكِ
mulki
the dominion
وَلَمۡ
wa-lam
and not
يَكُن
yakul
is
لَّهُۥ
lahoo
for Him
وَلِيّٞ
waliyyum
any protector
مِّنَ
minaẓ
out of
ٱلذُّلِّۖ
ẓulli
weakness
وَكَبِّرۡهُ
wa-kabbirhu
And magnify Him
تَكۡبِيرَۢا
takbeeraa.
(with all) magnificence
١١١
End of Chapter
Previous SurahNext Surah