16:76
وَضَرَبَ
Wa-ḍarabal
And Allah sets forth
ٱللَّهُ
laahu
And Allah sets forth
مَثَلٗا
Mas̤alar
an example
رَّجُلَيۡنِ
rajulayni
(of) two men
أَحَدُهُمَآ
ʹaḥaduhumaaa
one of them
أَبۡكَمُ
ʹabkamu
(is) dumb
لَا
laa-
not
يَقۡدِرُ
yaq̣diru
he has power
عَلَىٰ
ʻalaa
on
شَيۡءٖ
shayʹiñw
anything
وَهُوَ
wa huwa
while he
كَلٌّ
kallun
(is) a burden
عَلَىٰ
ʻalaa
on
مَوۡلَىٰهُ
mawlaahu
his master
أَيۡنَمَا
ʹaynamaa
Wherever
يُوَجِّههُّ
yuwajjihhu
he directs him
لَا
laa-
not
يَأۡتِ
yaʹti
he comes
بِخَيۡرٍ
bikhayr:
with any good
هَلۡ
hal
Is
يَسۡتَوِي
yastawee
equal
هُوَ
huwa
he
وَمَن
wa-mañy
and (the one) who
يَأۡمُرُ
yaʹmuru
commands
بِٱلۡعَدۡلِ
bilʻadli
[of] justice
وَهُوَ
wa-huwa
and he
عَلَىٰ
ʻalaa
(is) on
صِرَٰطٖ
Ṣiraaṭim
a path
مُّسۡتَقِيمٖ
Mustaq̣eem?
straight
٧٦