HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

16:101
وَإِذَا
wa-idha
And when
بَدَّلۡنَآ
baddalna
We substitute
ءَايَةٗ
ayatan
a Verse
مَّكَانَ
makana
(in) place
ءَايَةٖ
ayatin
(of) a Verse
وَٱللَّهُ
wal-lahu
and Allah
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
بِمَا
bima
of what
يُنَزِّلُ
yunazzilu
He sends down
قَالُوٓاْ
qalu
they say
إِنَّمَآ
innama
Only
أَنتَ
anta
you
مُفۡتَرِۭۚ
muf'tarin
(are) an inventor
بَلۡ
bal
Nay
أَكۡثَرُهُمۡ
aktharuhum
most of them
لَا
la
(do) not
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
know
١٠١
16:102
قُلۡ
qul
Say
نَزَّلَهُۥ
nazzalahu
Has brought it down
رُوحُ
ruhu
the Holy Spirit
ٱلۡقُدُسِ
al-qudusi
the Holy Spirit
مِن
min
from
رَّبِّكَ
rabbika
your Lord
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
in truth
لِيُثَبِّتَ
liyuthabbita
to make firm
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَهُدٗى
wahudan
and (as) a guidance
وَبُشۡرَىٰ
wabush'ra
and glad tidings
لِلۡمُسۡلِمِينَ
lil'mus'limina
to the Muslims
١٠٢
Page 279
16:103
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
نَعۡلَمُ
na'lamu
We know
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
يَقُولُونَ
yaquluna
say
إِنَّمَا
innama
Only
يُعَلِّمُهُۥ
yu'allimuhu
teaches him
بَشَرٞۗ
basharun
a human being
لِّسَانُ
lisanu
(The) tongue
ٱلَّذِي
alladhi
(of) the one
يُلۡحِدُونَ
yul'hiduna
they refer
إِلَيۡهِ
ilayhi
to him
أَعۡجَمِيّٞ
a'jamiyyun
(is) foreign
وَهَٰذَا
wahadha
while this
لِسَانٌ
lisanun
(is) a language
عَرَبِيّٞ
arabiyyun
Arabic
مُّبِينٌ
mubinun
clear
١٠٣
16:104
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in the Verses
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
لَا
la
not
يَهۡدِيهِمُ
yahdihimu
Allah will guide them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah will guide them
وَلَهُمۡ
walahum
and for them
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
أَلِيمٌ
alimun
painful
١٠٤
16:105
إِنَّمَا
innama
Only
يَفۡتَرِي
yaftari
they invent
ٱلۡكَذِبَ
al-kadhiba
the falsehood
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in the Verses
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
and those
هُمُ
humu
they
ٱلۡكَٰذِبُونَ
al-kadhibuna
(are) the liars
١٠٥
16:106
مَن
man
Whoever
كَفَرَ
kafara
disbelieves
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
مِنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
إِيمَٰنِهِۦٓ
imanihi
his belief
إِلَّا
illa
except
مَنۡ
man
(one) who
أُكۡرِهَ
uk'riha
is forced
وَقَلۡبُهُۥ
waqalbuhu
while his heart
مُطۡمَئِنُّۢ
mut'ma-innun
(is) content
بِٱلۡإِيمَٰنِ
bil-imani
with the faith
وَلَٰكِن
walakin
But
مَّن
man
(one) who
شَرَحَ
sharaha
opens
بِٱلۡكُفۡرِ
bil-kuf'ri
to disbelief
صَدۡرٗا
sadran
(his) breast
فَعَلَيۡهِمۡ
fa'alayhim
then upon them
غَضَبٞ
ghadabun
(is) a wrath
مِّنَ
mina
of
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَلَهُمۡ
walahum
and for them
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
عَظِيمٞ
azimun
great
١٠٦
16:107
ذَٰلِكَ
dhalika
That (is)
بِأَنَّهُمُ
bi-annahumu
because
ٱسۡتَحَبُّواْ
is'tahabbu
they preferred
ٱلۡحَيَوٰةَ
al-hayata
the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
عَلَى
ala
over
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
وَأَنَّ
wa-anna
and that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يَهۡدِي
yahdi
guide
ٱلۡقَوۡمَ
al-qawma
the people
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
١٠٧
16:108
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones
طَبَعَ
taba'a
Allah has set a seal
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has set a seal
عَلَىٰ
ala
over
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
their hearts
وَسَمۡعِهِمۡ
wasam'ihim
and their hearing
وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ
wa-absarihim
and their sight
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
And those
هُمُ
humu
they are
ٱلۡغَٰفِلُونَ
al-ghafiluna
the heedless
١٠٨
16:109
لَا
la
No
جَرَمَ
jarama
doubt
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
هُمُ
humu
[they]
ٱلۡخَٰسِرُونَ
al-khasiruna
(are) the losers
١٠٩
16:110
ثُمَّ
thumma
Then
إِنَّ
inna
indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
لِلَّذِينَ
lilladhina
to those who
هَاجَرُواْ
hajaru
emigrated
مِنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
مَا
ma
what
فُتِنُواْ
futinu
they had been put to trials
ثُمَّ
thumma
then
جَٰهَدُواْ
jahadu
strove hard
وَصَبَرُوٓاْ
wasabaru
and were patient
إِنَّ
inna
Indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
مِنۢ
min
after it
بَعۡدِهَا
ba'diha
after it
لَغَفُورٞ
laghafurun
surely is Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
١١٠
Page 280
16:111
۞يَوۡمَ
yawma
(On) the Day
تَأۡتِي
tati
(when) will come
كُلُّ
kullu
every
نَفۡسٖ
nafsin
soul
تُجَٰدِلُ
tujadilu
pleading
عَن
an
for
نَّفۡسِهَا
nafsiha
itself
وَتُوَفَّىٰ
watuwaffa
and will be paid in full
كُلُّ
kullu
every
نَفۡسٖ
nafsin
soul
مَّا
ma
what
عَمِلَتۡ
amilat
it did
وَهُمۡ
wahum
and they
لَا
la
(will) not
يُظۡلَمُونَ
yuz'lamuna
be wronged
١١١
16:112
وَضَرَبَ
wadaraba
And Allah sets forth
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah sets forth
مَثَلٗا
mathalan
a similitude
قَرۡيَةٗ
qaryatan
(of) a town
كَانَتۡ
kanat
(that) was
ءَامِنَةٗ
aminatan
secure
مُّطۡمَئِنَّةٗ
mut'ma-innatan
and content
يَأۡتِيهَا
yatiha
coming to it
رِزۡقُهَا
riz'quha
its provision
رَغَدٗا
raghadan
(in) abundance
مِّن
min
from
كُلِّ
kulli
every
مَكَانٖ
makanin
place
فَكَفَرَتۡ
fakafarat
but it denied
بِأَنۡعُمِ
bi-an'umi
(the) Favors of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
(the) Favors of Allah
فَأَذَٰقَهَا
fa-adhaqaha
so Allah made it taste
ٱللَّهُ
al-lahu
so Allah made it taste
لِبَاسَ
libasa
(the) garb
ٱلۡجُوعِ
al-ju'i
(of) the hunger
وَٱلۡخَوۡفِ
wal-khawfi
and the fear
بِمَا
bima
for what
كَانُواْ
kanu
they used (to)
يَصۡنَعُونَ
yasna'una
do
١١٢
16:113
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
جَآءَهُمۡ
jaahum
came to them
رَسُولٞ
rasulun
a Messenger
مِّنۡهُمۡ
min'hum
from among them
فَكَذَّبُوهُ
fakadhabuhu
but they denied him
فَأَخَذَهُمُ
fa-akhadhahumu
so seized them
ٱلۡعَذَابُ
al-'adhabu
the punishment
وَهُمۡ
wahum
while they
ظَٰلِمُونَ
zalimuna
(were) wrongdoers
١١٣
16:114
فَكُلُواْ
fakulu
So eat
مِمَّا
mimma
of what
رَزَقَكُمُ
razaqakumu
Allah has provided you
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has provided you
حَلَٰلٗا
halalan
lawful
طَيِّبٗا
tayyiban
and good
وَٱشۡكُرُواْ
wa-ush'kuru
And be grateful
نِعۡمَتَ
ni'mata
(for the) Favor
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
[you]
إِيَّاهُ
iyyahu
Him Alone
تَعۡبُدُونَ
ta'buduna
you worship
١١٤
16:115
إِنَّمَا
innama
Only
حَرَّمَ
harrama
He has forbidden
عَلَيۡكُمُ
alaykumu
to you
ٱلۡمَيۡتَةَ
al-maytata
the dead animal
وَٱلدَّمَ
wal-dama
and the blood
وَلَحۡمَ
walahma
and the flesh
ٱلۡخِنزِيرِ
al-khinziri
(of) the swine
وَمَآ
wama
and what
أُهِلَّ
uhilla
has been dedicated
لِغَيۡرِ
lighayri
to other (than)
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
بِهِۦۖ
bihi
[with it]
فَمَنِ
famani
But (if) one
ٱضۡطُرَّ
ud'turra
(is) forced
غَيۡرَ
ghayra
without (being)
بَاغٖ
baghin
disobedient
وَلَا
wala
and not
عَادٖ
adin
a transgressor
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
١١٥
16:116
وَلَا
wala
And (do) not
تَقُولُواْ
taqulu
say
لِمَا
lima
for that which
تَصِفُ
tasifu
assert
أَلۡسِنَتُكُمُ
alsinatukumu
your tongues
ٱلۡكَذِبَ
al-kadhiba
the lie
هَٰذَا
hadha
This
حَلَٰلٞ
halalun
(is) lawful
وَهَٰذَا
wahadha
and this
حَرَامٞ
haramun
(is) forbidden
لِّتَفۡتَرُواْ
litaftaru
so that you invent
عَلَى
ala
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلۡكَذِبَۚ
al-kadhiba
the lie
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَفۡتَرُونَ
yaftaruna
invent
عَلَى
ala
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلۡكَذِبَ
al-kadhiba
the lie
لَا
la
they will not succeed
يُفۡلِحُونَ
yuf'lihuna
they will not succeed
١١٦
16:117
مَتَٰعٞ
mata'un
An enjoyment
قَلِيلٞ
qalilun
little
وَلَهُمۡ
walahum
and for them
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
أَلِيمٞ
alimun
painful
١١٧
16:118
وَعَلَى
wa'ala
And to
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
هَادُواْ
hadu
are Jews
حَرَّمۡنَا
harramna
We have forbidden
مَا
ma
what
قَصَصۡنَا
qasasna
We related
عَلَيۡكَ
alayka
to you
مِن
min
before
قَبۡلُۖ
qablu
before
وَمَا
wama
And not
ظَلَمۡنَٰهُمۡ
zalamnahum
We wronged them
وَلَٰكِن
walakin
but
كَانُوٓاْ
kanu
they used (to)
أَنفُسَهُمۡ
anfusahum
themselves
يَظۡلِمُونَ
yazlimuna
wrong
١١٨
Page 281
16:119
ثُمَّ
thumma
Then
إِنَّ
inna
indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
لِلَّذِينَ
lilladhina
to those who
عَمِلُواْ
amilu
did
ٱلسُّوٓءَ
al-sua
evil
بِجَهَٰلَةٖ
bijahalatin
in ignorance
ثُمَّ
thumma
then
تَابُواْ
tabu
repented
مِنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
ذَٰلِكَ
dhalika
that
وَأَصۡلَحُوٓاْ
wa-aslahu
and corrected themselves
إِنَّ
inna
indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
مِنۢ
min
after that
بَعۡدِهَا
ba'diha
after that
لَغَفُورٞ
laghafurun
(is) surely Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
rahimun
Most Merciful
١١٩
16:120
إِنَّ
inna
Indeed
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
Ibrahim
كَانَ
kana
was
أُمَّةٗ
ummatan
a nation
قَانِتٗا
qanitan
obedient
لِّلَّهِ
lillahi
to Allah
حَنِيفٗا
hanifan
upright
وَلَمۡ
walam
and not
يَكُ
yaku
he was
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
the polytheists
١٢٠
16:121
شَاكِرٗا
shakiran
Thankful
لِّأَنۡعُمِهِۚ
li-an'umihi
for His favors
ٱجۡتَبَىٰهُ
ij'tabahu
He chose him
وَهَدَىٰهُ
wahadahu
and guided him
إِلَىٰ
ila
to
صِرَٰطٖ
siratin
the way
مُّسۡتَقِيمٖ
mus'taqimin
straight
١٢١
16:122
وَءَاتَيۡنَٰهُ
waataynahu
And We gave him
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
حَسَنَةٗۖ
hasanatan
good
وَإِنَّهُۥ
wa-innahu
and indeed he
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
لَمِنَ
lamina
(he) will surely (be) among
ٱلصَّٰلِحِينَ
al-salihina
the righteous
١٢٢
16:123
ثُمَّ
thumma
Then
أَوۡحَيۡنَآ
awhayna
We revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
أَنِ
ani
that
ٱتَّبِعۡ
ittabi'
You follow
مِلَّةَ
millata
(the) religion
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
(of) Ibrahim
حَنِيفٗاۖ
hanifan
upright
وَمَا
wama
and not
كَانَ
kana
he was
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
the polytheists
١٢٣
16:124
إِنَّمَا
innama
Only
جُعِلَ
ju'ila
was appointed
ٱلسَّبۡتُ
al-sabtu
the Sabbath
عَلَى
ala
for
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ٱخۡتَلَفُواْ
ikh'talafu
differed
فِيهِۚ
fihi
in it
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
لَيَحۡكُمُ
layahkumu
will surely judge
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
between them
يَوۡمَ
yawma
(on) the Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
فِيمَا
fima
in what
كَانُواْ
kanu
they used (to)
فِيهِ
fihi
[in it]
يَخۡتَلِفُونَ
yakhtalifuna
differ
١٢٤
16:125
ٱدۡعُ
ud'u
Call
إِلَىٰ
ila
to
سَبِيلِ
sabili
(the) way
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
بِٱلۡحِكۡمَةِ
bil-hik'mati
with the wisdom
وَٱلۡمَوۡعِظَةِ
wal-maw'izati
and the instruction
ٱلۡحَسَنَةِۖ
al-hasanati
the good
وَجَٰدِلۡهُم
wajadil'hum
and discuss with them
بِٱلَّتِي
bi-allati
in that
هِيَ
hiya
which
أَحۡسَنُۚ
ahsanu
(is) best
إِنَّ
inna
Indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
هُوَ
huwa
He
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
بِمَن
biman
of who
ضَلَّ
dalla
has strayed
عَن
an
from
سَبِيلِهِۦ
sabilihi
His way
وَهُوَ
wahuwa
And He
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
bil-muh'tadina
of the guided ones
١٢٥
16:126
وَإِنۡ
wa-in
And if
عَاقَبۡتُمۡ
aqabtum
you retaliate
فَعَاقِبُواْ
fa'aqibu
then retaliate
بِمِثۡلِ
bimith'li
with the like
مَا
ma
of what
عُوقِبۡتُم
uqib'tum
you were afflicted
بِهِۦۖ
bihi
with [it]
وَلَئِن
wala-in
But if
صَبَرۡتُمۡ
sabartum
you are patient
لَهُوَ
lahuwa
surely (it) is
خَيۡرٞ
khayrun
better
لِّلصَّٰبِرِينَ
lilssabirina
for those who are patient
١٢٦
16:127
وَٱصۡبِرۡ
wa-is'bir
And be patient
وَمَا
wama
and not
صَبۡرُكَ
sabruka
(is) your patience
إِلَّا
illa
but
بِٱللَّهِۚ
bil-lahi
from Allah
وَلَا
wala
And (do) not
تَحۡزَنۡ
tahzan
grieve
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
over them
وَلَا
wala
and (do) not
تَكُ
taku
be
فِي
fi
in
ضَيۡقٖ
dayqin
distress
مِّمَّا
mimma
for what
يَمۡكُرُونَ
yamkuruna
they plot
١٢٧
16:128
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مَعَ
ma'a
(is) with
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ٱتَّقَواْ
ittaqaw
fear (Him)
وَّٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
هُم
hum
[they]
مُّحۡسِنُونَ
muh'sinuna
(are) good-doers
١٢٨
End of Chapter
Previous SurahNext Surah