HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

15:51
وَنَبِّئۡهُمۡ
wanabbi'hum
And inform them
عَن
an
about
ضَيۡفِ
dayfi
(the) guests
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
(of) Ibrahim
٥١
Page 265
15:52
إِذۡ
idh
When
دَخَلُواْ
dakhalu
they entered
عَلَيۡهِ
alayhi
upon him
فَقَالُواْ
faqalu
and said
سَلَٰمٗا
salaman
Peace
قَالَ
qala
He said
إِنَّا
inna
Indeed we
مِنكُمۡ
minkum
(are) of you
وَجِلُونَ
wajiluna
afraid
٥٢
15:53
قَالُواْ
qalu
They said
لَا
la
(Do) not
تَوۡجَلۡ
tawjal
be afraid
إِنَّا
inna
indeed we
نُبَشِّرُكَ
nubashiruka
[we] bring glad tidings to you
بِغُلَٰمٍ
bighulamin
of a boy
عَلِيمٖ
alimin
learned
٥٣
15:54
قَالَ
qala
He said
أَبَشَّرۡتُمُونِي
abashartumuni
Do you give me glad tidings
عَلَىٰٓ
ala
Do you give me glad tidings
أَن
an
although
مَّسَّنِيَ
massaniya
has overtaken me
ٱلۡكِبَرُ
al-kibaru
old age
فَبِمَ
fabima
Then about what
تُبَشِّرُونَ
tubashiruna
you give glad tidings
٥٤
15:55
قَالُواْ
qalu
They said
بَشَّرۡنَٰكَ
basharnaka
We give you glad tidings
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
in truth
فَلَا
fala
so (do) not
تَكُن
takun
be
مِّنَ
mina
of
ٱلۡقَٰنِطِينَ
al-qanitina
the despairing
٥٥
15:56
قَالَ
qala
He said
وَمَن
waman
And who
يَقۡنَطُ
yaqnatu
despairs
مِن
min
of
رَّحۡمَةِ
rahmati
(the) Mercy
رَبِّهِۦٓ
rabbihi
(of) his Lord
إِلَّا
illa
except
ٱلضَّآلُّونَ
al-daluna
those who are astray
٥٦
15:57
قَالَ
qala
He said
فَمَا
fama
Then what
خَطۡبُكُمۡ
khatbukum
(is) your business
أَيُّهَا
ayyuha
O messengers
ٱلۡمُرۡسَلُونَ
al-mur'saluna
O messengers
٥٧
15:58
قَالُوٓاْ
qalu
They said
إِنَّآ
inna
Indeed we
أُرۡسِلۡنَآ
ur'sil'na
[we] have been sent
إِلَىٰ
ila
to
قَوۡمٖ
qawmin
a people
مُّجۡرِمِينَ
muj'rimina
criminals
٥٨
15:59
إِلَّآ
illa
Except
ءَالَ
ala
the family
لُوطٍ
lutin
of Lut
إِنَّا
inna
indeed we
لَمُنَجُّوهُمۡ
lamunajjuhum
surely will save them
أَجۡمَعِينَ
ajma'ina
all
٥٩
15:60
إِلَّا
illa
Except
ٱمۡرَأَتَهُۥ
im'ra-atahu
his wife
قَدَّرۡنَآ
qaddarna
We have decreed
إِنَّهَا
innaha
that she
لَمِنَ
lamina
(is) surely of
ٱلۡغَٰبِرِينَ
al-ghabirina
those who remain behind
٦٠
15:61
فَلَمَّا
falamma
And when
جَآءَ
jaa
came
ءَالَ
ala
(to the) family
لُوطٍ
lutin
(of) Lut
ٱلۡمُرۡسَلُونَ
al-mur'saluna
the messengers
٦١
15:62
قَالَ
qala
He said
إِنَّكُمۡ
innakum
Indeed you
قَوۡمٞ
qawmun
(are) a people
مُّنكَرُونَ
munkaruna
unknown
٦٢
15:63
قَالُواْ
qalu
They said
بَلۡ
bal
Nay
جِئۡنَٰكَ
ji'naka
we have come to you
بِمَا
bima
with what
كَانُواْ
kanu
they were
فِيهِ
fihi
in it
يَمۡتَرُونَ
yamtaruna
disputing
٦٣
15:64
وَأَتَيۡنَٰكَ
wa-ataynaka
And we have come to you
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
with the truth
وَإِنَّا
wa-inna
and indeed we
لَصَٰدِقُونَ
lasadiquna
surely (are) truthful
٦٤
15:65
فَأَسۡرِ
fa-asri
So travel
بِأَهۡلِكَ
bi-ahlika
with your family
بِقِطۡعٖ
biqit'in
in a portion
مِّنَ
mina
of
ٱلَّيۡلِ
al-layli
the night
وَٱتَّبِعۡ
wa-ittabi'
and follow
أَدۡبَٰرَهُمۡ
adbarahum
their backs
وَلَا
wala
and not
يَلۡتَفِتۡ
yaltafit
let look back
مِنكُمۡ
minkum
among you
أَحَدٞ
ahadun
anyone
وَٱمۡضُواْ
wa-im'du
and go on
حَيۡثُ
haythu
where
تُؤۡمَرُونَ
tu'maruna
you are ordered
٦٥
15:66
وَقَضَيۡنَآ
waqadayna
And We conveyed
إِلَيۡهِ
ilayhi
to him
ذَٰلِكَ
dhalika
[that]
ٱلۡأَمۡرَ
al-amra
the matter
أَنَّ
anna
that
دَابِرَ
dabira
(the) root
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
(of) these
مَقۡطُوعٞ
maqtu'un
would be cut off
مُّصۡبِحِينَ
mus'bihina
(by) early morning
٦٦
15:67
وَجَآءَ
wajaa
And came
أَهۡلُ
ahlu
(the) people
ٱلۡمَدِينَةِ
al-madinati
(of) the city
يَسۡتَبۡشِرُونَ
yastabshiruna
rejoicing
٦٧
15:68
قَالَ
qala
He said
إِنَّ
inna
Indeed
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
these
ضَيۡفِي
dayfi
(are) my guests
فَلَا
fala
so (do) not
تَفۡضَحُونِ
tafdahuni
shame me
٦٨
15:69
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
And fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَلَا
wala
and (do) not
تُخۡزُونِ
tukh'zuni
disgrace me
٦٩
15:70
قَالُوٓاْ
qalu
They said
أَوَلَمۡ
awalam
Did not
نَنۡهَكَ
nanhaka
we forbid you
عَنِ
ani
from
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
the world
٧٠
Page 266
15:71
قَالَ
qala
He said
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
These
بَنَاتِيٓ
banati
(are) my daughters
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you would be
فَٰعِلِينَ
fa'ilina
doers
٧١
15:72
لَعَمۡرُكَ
la'amruka
By your life
إِنَّهُمۡ
innahum
indeed they
لَفِي
lafi
were in
سَكۡرَتِهِمۡ
sakratihim
their intoxication
يَعۡمَهُونَ
ya'mahuna
wandering blindly
٧٢
15:73
فَأَخَذَتۡهُمُ
fa-akhadhathumu
So seized them
ٱلصَّيۡحَةُ
al-sayhatu
the awful cry
مُشۡرِقِينَ
mush'riqina
at sunrise
٧٣
15:74
فَجَعَلۡنَا
faja'alna
And We made
عَٰلِيَهَا
aliyaha
its highest (part)
سَافِلَهَا
safilaha
its lowest
وَأَمۡطَرۡنَا
wa-amtarna
and We rained
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
upon them
حِجَارَةٗ
hijaratan
stones
مِّن
min
of
سِجِّيلٍ
sijjilin
baked clay
٧٤
15:75
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَٰتٖ
laayatin
(are) the Signs
لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
lil'mutawassimina
for those who discern
٧٥
15:76
وَإِنَّهَا
wa-innaha
And indeed it
لَبِسَبِيلٖ
labisabilin
(is) on a road
مُّقِيمٍ
muqimin
established
٧٦
15:77
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَةٗ
laayatan
surely (is) a Sign
لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
lil'mu'minina
for the believers
٧٧
15:78
وَإِن
wa-in
And were
كَانَ
kana
And were
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(the) companions
ٱلۡأَيۡكَةِ
al-aykati
(of) the wood
لَظَٰلِمِينَ
lazalimina
surely wrongdoers
٧٨
15:79
فَٱنتَقَمۡنَا
fa-intaqamna
So We took retribution
مِنۡهُمۡ
min'hum
from them
وَإِنَّهُمَا
wa-innahuma
and indeed they both
لَبِإِمَامٖ
labi-imamin
(were) on a highway
مُّبِينٖ
mubinin
clear
٧٩
15:80
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
كَذَّبَ
kadhaba
denied
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(the) companions
ٱلۡحِجۡرِ
al-hij'ri
(of) the Rocky Tract
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
al-mur'salina
the Messengers
٨٠
15:81
وَءَاتَيۡنَٰهُمۡ
waataynahum
And We gave them
ءَايَٰتِنَا
ayatina
Our Signs
فَكَانُواْ
fakanu
but they were
عَنۡهَا
anha
from them
مُعۡرِضِينَ
mu'ridina
turning away
٨١
15:82
وَكَانُواْ
wakanu
And they used (to)
يَنۡحِتُونَ
yanhituna
carve
مِنَ
mina
from
ٱلۡجِبَالِ
al-jibali
the mountains
بُيُوتًا
buyutan
houses
ءَامِنِينَ
aminina
secure
٨٢
15:83
فَأَخَذَتۡهُمُ
fa-akhadhathumu
But seized them
ٱلصَّيۡحَةُ
al-sayhatu
the awful cry
مُصۡبِحِينَ
mus'bihina
(at) early morning
٨٣
15:84
فَمَآ
fama
And not
أَغۡنَىٰ
aghna
availed
عَنۡهُم
anhum
them
مَّا
ma
what
كَانُواْ
kanu
they used (to)
يَكۡسِبُونَ
yaksibuna
earn
٨٤
15:85
وَمَا
wama
And not
خَلَقۡنَا
khalaqna
We created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
وَمَا
wama
and whatever
بَيۡنَهُمَآ
baynahuma
(is) between them
إِلَّا
illa
except
بِٱلۡحَقِّۗ
bil-haqi
in truth
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
ٱلسَّاعَةَ
al-sa'ata
the Hour
لَأٓتِيَةٞۖ
laatiyatun
(is) surely coming
فَٱصۡفَحِ
fa-is'fahi
So overlook
ٱلصَّفۡحَ
al-safha
(with) forgiveness
ٱلۡجَمِيلَ
al-jamila
gracious
٨٥
15:86
إِنَّ
inna
Indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
هُوَ
huwa
He
ٱلۡخَلَّٰقُ
al-khalaqu
(is) the Creator
ٱلۡعَلِيمُ
al-'alimu
the All-Knower
٨٦
15:87
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
ءَاتَيۡنَٰكَ
ataynaka
We have given you
سَبۡعٗا
sab'an
seven
مِّنَ
mina
of
ٱلۡمَثَانِي
al-mathani
the oft-repeated
وَٱلۡقُرۡءَانَ
wal-qur'ana
and the Quran
ٱلۡعَظِيمَ
al-'azima
Great
٨٧
15:88
لَا
la
(Do) not
تَمُدَّنَّ
tamuddanna
extend
عَيۡنَيۡكَ
aynayka
your eyes
إِلَىٰ
ila
towards
مَا
ma
what
مَتَّعۡنَا
matta'na
We have bestowed
بِهِۦٓ
bihi
with it
أَزۡوَٰجٗا
azwajan
(to) categories
مِّنۡهُمۡ
min'hum
of them
وَلَا
wala
and (do) not
تَحۡزَنۡ
tahzan
grieve
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
over them
وَٱخۡفِضۡ
wa-ikh'fid
And lower
جَنَاحَكَ
janahaka
your wing
لِلۡمُؤۡمِنِينَ
lil'mu'minina
to the believers
٨٨
15:89
وَقُلۡ
waqul
And say
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
أَنَا
ana
[I] am
ٱلنَّذِيرُ
al-nadhiru
a warner
ٱلۡمُبِينُ
al-mubinu
clear
٨٩
15:90
كَمَآ
kama
As
أَنزَلۡنَا
anzalna
We sent down
عَلَى
ala
on
ٱلۡمُقۡتَسِمِينَ
al-muq'tasimina
those who divided
٩٠
Page 267
15:91
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
جَعَلُواْ
ja'alu
have made
ٱلۡقُرۡءَانَ
al-qur'ana
the Quran
عِضِينَ
idina
(in) parts
٩١
15:92
فَوَرَبِّكَ
fawarabbika
So by your Lord
لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ
lanasalannahum
surely We will question them
أَجۡمَعِينَ
ajma'ina
all
٩٢
15:93
عَمَّا
amma
About what
كَانُواْ
kanu
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
do
٩٣
15:94
فَٱصۡدَعۡ
fa-is'da'
So proclaim
بِمَا
bima
of what
تُؤۡمَرُ
tu'maru
you are ordered
وَأَعۡرِضۡ
wa-a'rid
and turn away
عَنِ
ani
from
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
the polytheists
٩٤
15:95
إِنَّا
inna
Indeed We
كَفَيۡنَٰكَ
kafaynaka
[We] are sufficient for you
ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ
al-mus'tahziina
(against) the mockers
٩٥
15:96
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
يَجۡعَلُونَ
yaj'aluna
set up
مَعَ
ma'a
with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
إِلَٰهًا
ilahan
god
ءَاخَرَۚ
akhara
another
فَسَوۡفَ
fasawfa
But soon
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
they will come to know
٩٦
15:97
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
نَعۡلَمُ
na'lamu
We know
أَنَّكَ
annaka
that [you]
يَضِيقُ
yadiqu
(is) straitened
صَدۡرُكَ
sadruka
your breast
بِمَا
bima
by what
يَقُولُونَ
yaquluna
they say
٩٧
15:98
فَسَبِّحۡ
fasabbih
So glorify
بِحَمۡدِ
bihamdi
with the praise
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
وَكُن
wakun
and be
مِّنَ
mina
of
ٱلسَّٰجِدِينَ
al-sajidina
those who prostrate
٩٨
15:99
وَٱعۡبُدۡ
wa-u'bud
And worship
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
حَتَّىٰ
hatta
until
يَأۡتِيَكَ
yatiyaka
comes to you
ٱلۡيَقِينُ
al-yaqinu
the certainty
٩٩
End of Chapter
Previous SurahNext Surah