HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah014
14:1
الٓرۚ
alif-lam-ra
Alif Laam Ra
كِتَٰبٌ
kitabun
A Book
أَنزَلۡنَٰهُ
anzalnahu
which We have revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
لِتُخۡرِجَ
litukh'rija
so that you may bring out
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the mankind
مِنَ
mina
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
al-zulumati
the darkness[es]
إِلَى
ila
to
ٱلنُّورِ
al-nuri
the light
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
by the permission
رَبِّهِمۡ
rabbihim
(of) their Lord
إِلَىٰ
ila
to
صِرَٰطِ
sirati
the Path
ٱلۡعَزِيزِ
al-'azizi
(of) the All-Mighty
ٱلۡحَمِيدِ
al-hamidi
the Praiseworthy
١
14:2
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One
لَهُۥ
lahu
to Him (belongs)
مَا
ma
whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَمَا
wama
and whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِۗ
al-ardi
the earth
وَوَيۡلٞ
wawaylun
And woe
لِّلۡكَٰفِرِينَ
lil'kafirina
to the disbelievers
مِنۡ
min
from
عَذَابٖ
adhabin
the punishment
شَدِيدٍ
shadidin
severe
٢
14:3
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
يَسۡتَحِبُّونَ
yastahibbuna
love more
ٱلۡحَيَوٰةَ
al-hayata
the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
عَلَى
ala
than
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
وَيَصُدُّونَ
wayasudduna
and hinder
عَن
an
from
سَبِيلِ
sabili
(the) Path
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَيَبۡغُونَهَا
wayabghunaha
and seek in it
عِوَجًاۚ
iwajan
crookedness
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
فِي
fi
[in]
ضَلَٰلِۭ
dalalin
(are) far astray
بَعِيدٖ
ba'idin
(are) far astray
٣
14:4
وَمَآ
wama
And not
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
مِن
min
any
رَّسُولٍ
rasulin
Messenger
إِلَّا
illa
except
بِلِسَانِ
bilisani
with the language
قَوۡمِهِۦ
qawmihi
(of) his people
لِيُبَيِّنَ
liyubayyina
so that he might make clear
لَهُمۡۖ
lahum
for them
فَيُضِلُّ
fayudillu
Then Allah lets go astray
ٱللَّهُ
al-lahu
Then Allah lets go astray
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
وَيَهۡدِي
wayahdi
and guides
مَن
man
whom
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
(is) the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمُ
al-hakimu
the All-Wise
٤
14:5
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
مُوسَىٰ
musa
Musa
بِـَٔايَٰتِنَآ
biayatina
with Our Signs
أَنۡ
an
that
أَخۡرِجۡ
akhrij
Bring out
قَوۡمَكَ
qawmaka
your people
مِنَ
mina
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
al-zulumati
the darkness[es]
إِلَى
ila
to
ٱلنُّورِ
al-nuri
the light
وَذَكِّرۡهُم
wadhakkir'hum
And remind them
بِأَيَّىٰمِ
bi-ayyami
of the days
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَٰتٖ
laayatin
surely (are) the signs
لِّكُلِّ
likulli
for everyone
صَبَّارٖ
sabbarin
patient
شَكُورٖ
shakurin
and thankful
٥
Page 256
14:6
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قَالَ
qala
said
مُوسَىٰ
musa
Musa
لِقَوۡمِهِ
liqawmihi
to his people
ٱذۡكُرُواْ
udh'kuru
Remember
نِعۡمَةَ
ni'mata
(the) Favor of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
(the) Favor of Allah
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
إِذۡ
idh
when
أَنجَىٰكُم
anjakum
He saved you
مِّنۡ
min
from
ءَالِ
ali
(the) people
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
(of) Firaun
يَسُومُونَكُمۡ
yasumunakum
they were afflicting you
سُوٓءَ
sua
(with) evil
ٱلۡعَذَابِ
al-'adhabi
torment
وَيُذَبِّحُونَ
wayudhabbihuna
and were slaughtering
أَبۡنَآءَكُمۡ
abnaakum
your sons
وَيَسۡتَحۡيُونَ
wayastahyuna
and letting live
نِسَآءَكُمۡۚ
nisaakum
your women
وَفِي
wafi
And in
ذَٰلِكُم
dhalikum
that
بَلَآءٞ
balaon
(was) a trial
مِّن
min
from
رَّبِّكُمۡ
rabbikum
your Lord
عَظِيمٞ
azimun
great
٦
14:7
وَإِذۡ
wa-idh
And when
تَأَذَّنَ
ta-adhana
proclaimed
رَبُّكُمۡ
rabbukum
your Lord
لَئِن
la-in
If
شَكَرۡتُمۡ
shakartum
you are thankful
لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ
la-azidannakum
surely I will increase you
وَلَئِن
wala-in
but if
كَفَرۡتُمۡ
kafartum
you are ungrateful
إِنَّ
inna
indeed
عَذَابِي
adhabi
My punishment
لَشَدِيدٞ
lashadidun
(is) surely severe
٧
14:8
وَقَالَ
waqala
And said
مُوسَىٰٓ
musa
Musa
إِن
in
If
تَكۡفُرُوٓاْ
takfuru
you disbelieve
أَنتُمۡ
antum
you
وَمَن
waman
and whoever
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
جَمِيعٗا
jami'an
all
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَغَنِيٌّ
laghaniyyun
certainly (is) Free of need
حَمِيدٌ
hamidun
Praiseworthy
٨
14:9
أَلَمۡ
alam
Has not
يَأۡتِكُمۡ
yatikum
come to you
نَبَؤُاْ
naba-u
(the) news
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
مِن
min
(were) before you
قَبۡلِكُمۡ
qablikum
(were) before you
قَوۡمِ
qawmi
the people
نُوحٖ
nuhin
of Nuh
وَعَادٖ
wa'adin
and Aad
وَثَمُودَ
wathamuda
and Thamud
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
مِنۢ
min
(were) after them
بَعۡدِهِمۡ
ba'dihim
(were) after them
لَا
la
None
يَعۡلَمُهُمۡ
ya'lamuhum
knows them
إِلَّا
illa
except
ٱللَّهُۚ
al-lahu
Allah
جَآءَتۡهُمۡ
jaathum
Came to them
رُسُلُهُم
rusuluhum
their Messengers
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
bil-bayinati
with clear proofs
فَرَدُّوٓاْ
faraddu
but they returned
أَيۡدِيَهُمۡ
aydiyahum
their hands
فِيٓ
fi
in
أَفۡوَٰهِهِمۡ
afwahihim
their mouths
وَقَالُوٓاْ
waqalu
and they said
إِنَّا
inna
Indeed we
كَفَرۡنَا
kafarna
[we] disbelieve
بِمَآ
bima
in what
أُرۡسِلۡتُم
ur'sil'tum
you have been sent
بِهِۦ
bihi
with [it]
وَإِنَّا
wa-inna
and indeed we
لَفِي
lafi
(are) surely in
شَكّٖ
shakkin
doubt
مِّمَّا
mimma
about what
تَدۡعُونَنَآ
tad'unana
you invite us
إِلَيۡهِ
ilayhi
to it
مُرِيبٖ
muribin
suspicious
٩
14:10
۞قَالَتۡ
qalat
Said
رُسُلُهُمۡ
rusuluhum
their Messengers
أَفِي
afi
Can (there) be about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
شَكّٞ
shakkun
any doubt
فَاطِرِ
fatiri
(the) Creator
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۖ
wal-ardi
and the earth
يَدۡعُوكُمۡ
yad'ukum
He invites you
لِيَغۡفِرَ
liyaghfira
so that He may forgive
لَكُم
lakum
for you
مِّن
min
[of]
ذُنُوبِكُمۡ
dhunubikum
your sins
وَيُؤَخِّرَكُمۡ
wayu-akhirakum
and give you respite
إِلَىٰٓ
ila
for
أَجَلٖ
ajalin
a term
مُّسَمّٗىۚ
musamman
appointed
قَالُوٓاْ
qalu
They said
إِنۡ
in
Not
أَنتُمۡ
antum
you
إِلَّا
illa
(are) but
بَشَرٞ
basharun
a human
مِّثۡلُنَا
mith'luna
like us
تُرِيدُونَ
turiduna
you wish
أَن
an
to
تَصُدُّونَا
tasudduna
hinder us
عَمَّا
amma
from what
كَانَ
kana
used to
يَعۡبُدُ
ya'budu
worship
ءَابَآؤُنَا
abauna
our forefathers
فَأۡتُونَا
fatuna
So bring us
بِسُلۡطَٰنٖ
bisul'tanin
an authority
مُّبِينٖ
mubinin
clear
١٠
Page 257
14:11
قَالَتۡ
qalat
Said
لَهُمۡ
lahum
to them
رُسُلُهُمۡ
rusuluhum
their Messengers
إِن
in
Not
نَّحۡنُ
nahnu
we (are)
إِلَّا
illa
but
بَشَرٞ
basharun
a human
مِّثۡلُكُمۡ
mith'lukum
like you
وَلَٰكِنَّ
walakinna
but
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَمُنُّ
yamunnu
bestows His Grace
عَلَىٰ
ala
on
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
مِنۡ
min
of
عِبَادِهِۦۖ
ibadihi
His slaves
وَمَا
wama
And not
كَانَ
kana
is
لَنَآ
lana
for us
أَن
an
that
نَّأۡتِيَكُم
natiyakum
we bring you
بِسُلۡطَٰنٍ
bisul'tanin
an authority
إِلَّا
illa
except
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
by the permission of Allah
ٱللَّهِۚ
al-lahi
by the permission of Allah
وَعَلَى
wa'ala
And upon
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
falyatawakkali
so let put (their) trust
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
al-mu'minuna
the believers
١١
14:12
وَمَا
wama
And what
لَنَآ
lana
(is) for us
أَلَّا
alla
that not
نَتَوَكَّلَ
natawakkala
we put our trust
عَلَى
ala
upon
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَقَدۡ
waqad
while certainly
هَدَىٰنَا
hadana
He has guided us
سُبُلَنَاۚ
subulana
to our ways
وَلَنَصۡبِرَنَّ
walanasbiranna
And surely we will bear with patience
عَلَىٰ
ala
on
مَآ
ma
what
ءَاذَيۡتُمُونَاۚ
adhaytumuna
harm you may cause us
وَعَلَى
wa'ala
And upon
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
falyatawakkali
so let put (their) trust
ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
al-mutawakiluna
the ones who put (their) trust
١٢
14:13
وَقَالَ
waqala
And said
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
لِرُسُلِهِمۡ
lirusulihim
to their Messengers
لَنُخۡرِجَنَّكُم
lanukh'rijannakum
Surely we will drive you out
مِّنۡ
min
of
أَرۡضِنَآ
ardina
our land
أَوۡ
aw
or
لَتَعُودُنَّ
lata'udunna
surely you should return
فِي
fi
to
مِلَّتِنَاۖ
millatina
our religion
فَأَوۡحَىٰٓ
fa-awha
So inspired
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
رَبُّهُمۡ
rabbuhum
their Lord
لَنُهۡلِكَنَّ
lanuh'likanna
We will surely destroy
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the wrongdoers
١٣
14:14
وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ
walanus'kinannakumu
And surely We will make you dwell
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
(in) the land
مِنۢ
min
after them
بَعۡدِهِمۡۚ
ba'dihim
after them
ذَٰلِكَ
dhalika
That
لِمَنۡ
liman
(is) for whoever
خَافَ
khafa
fears
مَقَامِي
maqami
standing before Me
وَخَافَ
wakhafa
and fears
وَعِيدِ
wa'idi
My Threat
١٤
14:15
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ
wa-is'taftahu
And they sought victory
وَخَابَ
wakhaba
and disappointed
كُلُّ
kullu
every
جَبَّارٍ
jabbarin
tyrant
عَنِيدٖ
anidin
obstinate
١٥
14:16
مِّن
min
of him
وَرَآئِهِۦ
waraihi
Ahead
جَهَنَّمُ
jahannamu
(is) Hell
وَيُسۡقَىٰ
wayus'qa
and he will be made to drink
مِن
min
of
مَّآءٖ
main
water
صَدِيدٖ
sadidin
purulent
١٦
14:17
يَتَجَرَّعُهُۥ
yatajarra'uhu
He will sip it
وَلَا
wala
but not
يَكَادُ
yakadu
he will be near
يُسِيغُهُۥ
yusighuhu
(to) swallowing it
وَيَأۡتِيهِ
wayatihi
And will come to him
ٱلۡمَوۡتُ
al-mawtu
the death
مِن
min
from
كُلِّ
kulli
every
مَكَانٖ
makanin
side
وَمَا
wama
but not
هُوَ
huwa
he
بِمَيِّتٖۖ
bimayyitin
will die
وَمِن
wamin
And ahead of him
وَرَآئِهِۦ
waraihi
And ahead of him
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
غَلِيظٞ
ghalizun
harsh
١٧
14:18
مَّثَلُ
mathalu
(The) example
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
بِرَبِّهِمۡۖ
birabbihim
in their Lord
أَعۡمَٰلُهُمۡ
a'maluhum
their deeds
كَرَمَادٍ
karamadin
(are) like ashes
ٱشۡتَدَّتۡ
ish'taddat
blows furiously
بِهِ
bihi
on it
ٱلرِّيحُ
al-rihu
the wind
فِي
fi
in
يَوۡمٍ
yawmin
a day
عَاصِفٖۖ
asifin
stormy
لَّا
la
No
يَقۡدِرُونَ
yaqdiruna
control (they have)
مِمَّا
mimma
of what
كَسَبُواْ
kasabu
they have earned
عَلَىٰ
ala
on
شَيۡءٖۚ
shayin
anything
ذَٰلِكَ
dhalika
That
هُوَ
huwa
[it]
ٱلضَّلَٰلُ
al-dalalu
(is) the straying
ٱلۡبَعِيدُ
al-ba'idu
far
١٨
Page 258
14:19
أَلَمۡ
alam
Do not
تَرَ
tara
you see
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
بِٱلۡحَقِّۚ
bil-haqi
in truth
إِن
in
If
يَشَأۡ
yasha
He wills
يُذۡهِبۡكُمۡ
yudh'hib'kum
He can remove you
وَيَأۡتِ
wayati
and bring
بِخَلۡقٖ
bikhalqin
a creation
جَدِيدٖ
jadidin
new
١٩
14:20
وَمَا
wama
And not
ذَٰلِكَ
dhalika
(is) that
عَلَى
ala
on
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
بِعَزِيزٖ
bi'azizin
great
٢٠
14:21
وَبَرَزُواْ
wabarazu
And they will come forth
لِلَّهِ
lillahi
before Allah
جَمِيعٗا
jami'an
all together
فَقَالَ
faqala
then will say
ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ
al-du'afau
the weak
لِلَّذِينَ
lilladhina
to those who
ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ
is'takbaru
were arrogant
إِنَّا
inna
Indeed we
كُنَّا
kunna
we were
لَكُمۡ
lakum
your
تَبَعٗا
taba'an
followers
فَهَلۡ
fahal
so can
أَنتُم
antum
you (be)
مُّغۡنُونَ
mugh'nuna
the one who avails
عَنَّا
anna
us
مِنۡ
min
from
عَذَابِ
adhabi
(the) punishment
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
مِن
min
anything
شَيۡءٖۚ
shayin
anything
قَالُواْ
qalu
They will say
لَوۡ
law
If
هَدَىٰنَا
hadana
Allah had guided us
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah had guided us
لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ
lahadaynakum
surely we would have guided you
سَوَآءٌ
sawaon
(It is) same
عَلَيۡنَآ
alayna
for us
أَجَزِعۡنَآ
ajazi'na
whether we show intolerance
أَمۡ
am
or
صَبَرۡنَا
sabarna
we are patient
مَا
ma
not
لَنَا
lana
(is) for us
مِن
min
any
مَّحِيصٖ
mahisin
place of escape
٢١
14:22
وَقَالَ
waqala
And will say
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
the Shaitaan
لَمَّا
lamma
when
قُضِيَ
qudiya
has been decided
ٱلۡأَمۡرُ
al-amru
the matter
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَعَدَكُمۡ
wa'adakum
promised you
وَعۡدَ
wa'da
a promise
ٱلۡحَقِّ
al-haqi
(of) truth
وَوَعَدتُّكُمۡ
wawa'adttukum
And I promised you
فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ
fa-akhlaftukum
but I betrayed you
وَمَا
wama
But not
كَانَ
kana
I had
لِيَ
liya
I had
عَلَيۡكُم
alaykum
over you
مِّن
min
any
سُلۡطَٰنٍ
sul'tanin
authority
إِلَّآ
illa
except
أَن
an
that
دَعَوۡتُكُمۡ
da'awtukum
I invited you
فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ
fa-is'tajabtum
and you responded
لِيۖ
li
to me
فَلَا
fala
So (do) not
تَلُومُونِي
talumuni
blame me
وَلُومُوٓاْ
walumu
but blame
أَنفُسَكُمۖ
anfusakum
yourselves
مَّآ
ma
Not
أَنَا۠
ana
(can) I
بِمُصۡرِخِكُمۡ
bimus'rikhikum
(be) your helper
وَمَآ
wama
and not
أَنتُم
antum
you (can)
بِمُصۡرِخِيَّ
bimus'rikhiyya
(be) my helper
إِنِّي
inni
Indeed I
كَفَرۡتُ
kafartu
deny
بِمَآ
bima
[of what]
أَشۡرَكۡتُمُونِ
ashraktumuni
your association of me (with Allah)
مِن
min
before
قَبۡلُۗ
qablu
before
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the wrongdoers
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
أَلِيمٞ
alimun
painful
٢٢
14:23
وَأُدۡخِلَ
wa-ud'khila
And will be admitted
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and did
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
righteous deeds
جَنَّٰتٖ
jannatin
(to) Gardens
تَجۡرِي
tajri
flows
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
the rivers
خَٰلِدِينَ
khalidina
(will) abide forever
فِيهَا
fiha
in it
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
by the permission
رَبِّهِمۡۖ
rabbihim
(of) their Lord
تَحِيَّتُهُمۡ
tahiyyatuhum
their greetings
فِيهَا
fiha
therein
سَلَٰمٌ
salamun
(will be) peace
٢٣
14:24
أَلَمۡ
alam
Do not
تَرَ
tara
you see
كَيۡفَ
kayfa
how
ضَرَبَ
daraba
Allah sets forth
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah sets forth
مَثَلٗا
mathalan
the example
كَلِمَةٗ
kalimatan
a word
طَيِّبَةٗ
tayyibatan
good
كَشَجَرَةٖ
kashajaratin
(is) like a tree
طَيِّبَةٍ
tayyibatin
good
أَصۡلُهَا
asluha
its root
ثَابِتٞ
thabitun
(is) firm
وَفَرۡعُهَا
wafar'uha
and its branches
فِي
fi
(are) in
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
٢٤
Page 259
14:25
تُؤۡتِيٓ
tu'ti
Giving
أُكُلَهَا
ukulaha
its fruit
كُلَّ
kulla
all
حِينِۭ
hinin
time
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
by the permission
رَبِّهَاۗ
rabbiha
of its Lord
وَيَضۡرِبُ
wayadribu
And Allah sets forth
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah sets forth
ٱلۡأَمۡثَالَ
al-amthala
the examples
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for mankind
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَتَذَكَّرُونَ
yatadhakkaruna
remember
٢٥
14:26
وَمَثَلُ
wamathalu
And (the) example
كَلِمَةٍ
kalimatin
(of) a word
خَبِيثَةٖ
khabithatin
evil
كَشَجَرَةٍ
kashajaratin
(is) like a tree
خَبِيثَةٍ
khabithatin
evil
ٱجۡتُثَّتۡ
uj'tuthat
uprooted
مِن
min
from
فَوۡقِ
fawqi
the surface
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
(of) the earth
مَا
ma
not
لَهَا
laha
for it
مِن
min
(is) any
قَرَارٖ
qararin
stability
٢٦
14:27
يُثَبِّتُ
yuthabbitu
Allah keeps firm
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah keeps firm
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
بِٱلۡقَوۡلِ
bil-qawli
with the firm word
ٱلثَّابِتِ
al-thabiti
with the firm word
فِي
fi
in
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
وَفِي
wafi
and in
ٱلۡأٓخِرَةِۖ
al-akhirati
the Hereafter
وَيُضِلُّ
wayudillu
And Allah lets go astray
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah lets go astray
ٱلظَّٰلِمِينَۚ
al-zalimina
the wrongdoers
وَيَفۡعَلُ
wayaf 'alu
And Allah does
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah does
مَا
ma
what
يَشَآءُ
yashau
He wills
٢٧
14:28
۞أَلَمۡ
alam
Have not
تَرَ
tara
you seen
إِلَى
ila
[to]
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
بَدَّلُواْ
baddalu
(have) changed
نِعۡمَتَ
ni'mata
(the) Favor
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
كُفۡرٗا
kuf'ran
(for) disbelief
وَأَحَلُّواْ
wa-ahallu
and they led
قَوۡمَهُمۡ
qawmahum
their people
دَارَ
dara
(to the) house
ٱلۡبَوَارِ
al-bawari
(of) destruction
٢٨
14:29
جَهَنَّمَ
jahannama
Hell
يَصۡلَوۡنَهَاۖ
yaslawnaha
(in) it they will burn
وَبِئۡسَ
wabi'sa
and a wretched
ٱلۡقَرَارُ
al-qararu
place to settle
٢٩
14:30
وَجَعَلُواْ
waja'alu
And they set up
لِلَّهِ
lillahi
to Allah
أَندَادٗا
andadan
equals
لِّيُضِلُّواْ
liyudillu
so that they mislead
عَن
an
from
سَبِيلِهِۦۗ
sabilihi
His Path
قُلۡ
qul
Say
تَمَتَّعُواْ
tamatta'u
Enjoy
فَإِنَّ
fa-inna
but indeed
مَصِيرَكُمۡ
masirakum
your destination
إِلَى
ila
(is) to
ٱلنَّارِ
al-nari
the Fire
٣٠
14:31
قُل
qul
Say
لِّعِبَادِيَ
li'ibadiya
to My slaves
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
يُقِيمُواْ
yuqimu
(to) establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayers
وَيُنفِقُواْ
wayunfiqu
and (to) spend
مِمَّا
mimma
from what
رَزَقۡنَٰهُمۡ
razaqnahum
We have provided them
سِرّٗا
sirran
secretly
وَعَلَانِيَةٗ
wa'alaniyatan
and publicly
مِّن
min
before
قَبۡلِ
qabli
before
أَن
an
[that]
يَأۡتِيَ
yatiya
comes
يَوۡمٞ
yawmun
a Day
لَّا
la
not
بَيۡعٞ
bay'un
any trade
فِيهِ
fihi
in it
وَلَا
wala
and not
خِلَٰلٌ
khilalun
any friendship
٣١
14:32
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
وَأَنزَلَ
wa-anzala
and sent down
مِنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
مَآءٗ
maan
water
فَأَخۡرَجَ
fa-akhraja
then brought forth
بِهِۦ
bihi
from it
مِنَ
mina
of
ٱلثَّمَرَٰتِ
al-thamarati
the fruits
رِزۡقٗا
riz'qan
(as) a provision
لَّكُمۡۖ
lakum
for you
وَسَخَّرَ
wasakhara
and subjected
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلۡفُلۡكَ
al-ful'ka
the ships
لِتَجۡرِيَ
litajriya
so that they may sail
فِي
fi
in
ٱلۡبَحۡرِ
al-bahri
the sea
بِأَمۡرِهِۦۖ
bi-amrihi
by His command
وَسَخَّرَ
wasakhara
and subjected
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلۡأَنۡهَٰرَ
al-anhara
the rivers
٣٢
14:33
وَسَخَّرَ
wasakhara
And He subjected
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلشَّمۡسَ
al-shamsa
the sun
وَٱلۡقَمَرَ
wal-qamara
and the moon
دَآئِبَيۡنِۖ
daibayni
both constantly pursuing their courses
وَسَخَّرَ
wasakhara
and subjected
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلَّيۡلَ
al-layla
the night
وَٱلنَّهَارَ
wal-nahara
and the day
٣٣
Page 260
14:34
وَءَاتَىٰكُم
waatakum
And He gave you
مِّن
min
of
كُلِّ
kulli
all
مَا
ma
what
سَأَلۡتُمُوهُۚ
sa-altumuhu
you asked of Him
وَإِن
wa-in
And if
تَعُدُّواْ
ta'uddu
you count
نِعۡمَتَ
ni'mata
(the) Favor of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
(the) Favor of Allah
لَا
la
not
تُحۡصُوهَآۗ
tuh'suha
you will (be able to) count them
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلۡإِنسَٰنَ
al-insana
the mankind
لَظَلُومٞ
lazalumun
(is) surely unjust
كَفَّارٞ
kaffarun
(and) ungrateful
٣٤
14:35
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قَالَ
qala
said
إِبۡرَٰهِيمُ
ib'rahimu
Ibrahim
رَبِّ
rabbi
My Lord
ٱجۡعَلۡ
ij'al
Make
هَٰذَا
hadha
this
ٱلۡبَلَدَ
al-balada
city
ءَامِنٗا
aminan
safe
وَٱجۡنُبۡنِي
wa-uj'nub'ni
and keep me away
وَبَنِيَّ
wabaniyya
and my sons
أَن
an
that
نَّعۡبُدَ
na'buda
we worship
ٱلۡأَصۡنَامَ
al-asnama
the idols
٣٥
14:36
رَبِّ
rabbi
My Lord
إِنَّهُنَّ
innahunna
Indeed they
أَضۡلَلۡنَ
adlalna
have led astray
كَثِيرٗا
kathiran
many
مِّنَ
mina
among
ٱلنَّاسِۖ
al-nasi
the mankind
فَمَن
faman
So whoever
تَبِعَنِي
tabi'ani
follows me
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
then indeed he
مِنِّيۖ
minni
(is) of me
وَمَنۡ
waman
and whoever
عَصَانِي
asani
disobeys me
فَإِنَّكَ
fa-innaka
then indeed You
غَفُورٞ
ghafurun
(are) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٣٦
14:37
رَّبَّنَآ
rabbana
Our Lord
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
أَسۡكَنتُ
askantu
[I] have settled
مِن
min
(some) of
ذُرِّيَّتِي
dhurriyyati
my offsprings
بِوَادٍ
biwadin
in a valley
غَيۡرِ
ghayri
not
ذِي
dhi
with
زَرۡعٍ
zar'in
cultivation
عِندَ
inda
near
بَيۡتِكَ
baytika
Your Sacred House
ٱلۡمُحَرَّمِ
al-muharami
Your Sacred House
رَبَّنَا
rabbana
our Lord
لِيُقِيمُواْ
liyuqimu
That they may establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayers
فَٱجۡعَلۡ
fa-ij'al
So make
أَفۡـِٔدَةٗ
afidatan
hearts
مِّنَ
mina
of
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the men
تَهۡوِيٓ
tahwi
incline
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
towards them
وَٱرۡزُقۡهُم
wa-ur'zuq'hum
and provide them
مِّنَ
mina
with
ٱلثَّمَرَٰتِ
al-thamarati
the fruits
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَشۡكُرُونَ
yashkuruna
be grateful
٣٧
14:38
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
إِنَّكَ
innaka
Indeed You
تَعۡلَمُ
ta'lamu
You know
مَا
ma
what
نُخۡفِي
nukh'fi
we conceal
وَمَا
wama
and what
نُعۡلِنُۗ
nu'linu
we proclaim
وَمَا
wama
And not
يَخۡفَىٰ
yakhfa
(is) hidden
عَلَى
ala
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مِن
min
any
شَيۡءٖ
shayin
thing
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَلَا
wala
and not
فِي
fi
in
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the heaven
٣٨
14:39
ٱلۡحَمۡدُ
al-hamdu
All the Praise
لِلَّهِ
lillahi
(is) for Allah
ٱلَّذِي
alladhi
the One Who
وَهَبَ
wahaba
has granted
لِي
li
me
عَلَى
ala
in
ٱلۡكِبَرِ
al-kibari
the old age
إِسۡمَٰعِيلَ
is'ma'ila
Ishmael
وَإِسۡحَٰقَۚ
wa-is'haqa
and Isaac
إِنَّ
inna
Indeed
رَبِّي
rabbi
my Lord
لَسَمِيعُ
lasami'u
(is) All-Hearer
ٱلدُّعَآءِ
al-du'ai
(of) the prayer
٣٩
14:40
رَبِّ
rabbi
My Lord
ٱجۡعَلۡنِي
ij'alni
Make me
مُقِيمَ
muqima
an establisher
ٱلصَّلَوٰةِ
al-salati
(of) the prayer
وَمِن
wamin
and from
ذُرِّيَّتِيۚ
dhurriyyati
my offsprings
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
وَتَقَبَّلۡ
wataqabbal
and accept
دُعَآءِ
du'ai
my prayer
٤٠
14:41
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
ٱغۡفِرۡ
igh'fir
Forgive
لِي
li
me
وَلِوَٰلِدَيَّ
waliwalidayya
and my parents
وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ
walil'mu'minina
and the believers
يَوۡمَ
yawma
(on) the Day
يَقُومُ
yaqumu
will (be) established
ٱلۡحِسَابُ
al-hisabu
the account
٤١
14:42
وَلَا
wala
And (do) not
تَحۡسَبَنَّ
tahsabanna
think
ٱللَّهَ
al-laha
(that) Allah
غَٰفِلًا
ghafilan
(is) unaware
عَمَّا
amma
of what
يَعۡمَلُ
ya'malu
do
ٱلظَّٰلِمُونَۚ
al-zalimuna
the wrongdoers
إِنَّمَا
innama
Only
يُؤَخِّرُهُمۡ
yu-akhiruhum
He gives them respite
لِيَوۡمٖ
liyawmin
to a Day
تَشۡخَصُ
tashkhasu
will stare
فِيهِ
fihi
in it
ٱلۡأَبۡصَٰرُ
al-absaru
the eyes
٤٢
Page 261
14:43
مُهۡطِعِينَ
muh'ti'ina
Racing ahead
مُقۡنِعِي
muq'ni'i
raised up
رُءُوسِهِمۡ
ruusihim
their heads
لَا
la
not
يَرۡتَدُّ
yartaddu
returning
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
towards them
طَرۡفُهُمۡۖ
tarfuhum
their gaze
وَأَفۡـِٔدَتُهُمۡ
wa-afidatuhum
and their hearts
هَوَآءٞ
hawaon
(are) empty
٤٣
14:44
وَأَنذِرِ
wa-andhiri
And warn
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the mankind
يَوۡمَ
yawma
(of) a Day
يَأۡتِيهِمُ
yatihimu
(when) will come to them
ٱلۡعَذَابُ
al-'adhabu
the punishment
فَيَقُولُ
fayaqulu
then will say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ظَلَمُواْ
zalamu
did wrong
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
أَخِّرۡنَآ
akhir'na
Respite us
إِلَىٰٓ
ila
for
أَجَلٖ
ajalin
a term
قَرِيبٖ
qaribin
short
نُّجِبۡ
nujib
we will answer
دَعۡوَتَكَ
da'wataka
Your call
وَنَتَّبِعِ
wanattabi'i
and we will follow
ٱلرُّسُلَۗ
al-rusula
the Messengers
أَوَلَمۡ
awalam
Had not
تَكُونُوٓاْ
takunu
you
أَقۡسَمۡتُم
aqsamtum
sworn
مِّن
min
before
قَبۡلُ
qablu
before
مَا
ma
not
لَكُم
lakum
for you
مِّن
min
any
زَوَالٖ
zawalin
end
٤٤
14:45
وَسَكَنتُمۡ
wasakantum
And you dwelt
فِي
fi
in
مَسَٰكِنِ
masakini
the dwellings
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
ظَلَمُوٓاْ
zalamu
wronged
أَنفُسَهُمۡ
anfusahum
themselves
وَتَبَيَّنَ
watabayyana
and it had become clear
لَكُمۡ
lakum
to you
كَيۡفَ
kayfa
how
فَعَلۡنَا
fa'alna
We dealt
بِهِمۡ
bihim
with them
وَضَرَبۡنَا
wadarabna
and We put forth
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلۡأَمۡثَالَ
al-amthala
the examples
٤٥
14:46
وَقَدۡ
waqad
And indeed
مَكَرُواْ
makaru
they planned
مَكۡرَهُمۡ
makrahum
their plan
وَعِندَ
wa'inda
but with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مَكۡرُهُمۡ
makruhum
(was) their plan
وَإِن
wa-in
even if
كَانَ
kana
was
مَكۡرُهُمۡ
makruhum
their plan
لِتَزُولَ
litazula
that should be moved
مِنۡهُ
min'hu
by it
ٱلۡجِبَالُ
al-jibalu
the mountains
٤٦
14:47
فَلَا
fala
So (do) not
تَحۡسَبَنَّ
tahsabanna
think
ٱللَّهَ
al-laha
(that) Allah
مُخۡلِفَ
mukh'lifa
will fail
وَعۡدِهِۦ
wa'dihi
(to) keep His Promise
رُسُلَهُۥٓۚ
rusulahu
(to) His Messengers
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَزِيزٞ
azizun
(is) All-Mighty
ذُو
dhu
Owner (of) Retribution
ٱنتِقَامٖ
intiqamin
Owner (of) Retribution
٤٧
14:48
يَوۡمَ
yawma
(On the) Day
تُبَدَّلُ
tubaddalu
will be changed
ٱلۡأَرۡضُ
al-ardu
the earth
غَيۡرَ
ghayra
(to) other (than)
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ
wal-samawatu
and the heavens
وَبَرَزُواْ
wabarazu
and they will come forth
لِلَّهِ
lillahi
before Allah
ٱلۡوَٰحِدِ
al-wahidi
the One
ٱلۡقَهَّارِ
al-qahari
the Irresistible
٤٨
14:49
وَتَرَى
watara
And you will see
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
al-muj'rimina
the criminals
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
(on) that Day
مُّقَرَّنِينَ
muqarranina
bound together
فِي
fi
in
ٱلۡأَصۡفَادِ
al-asfadi
the chains
٤٩
14:50
سَرَابِيلُهُم
sarabiluhum
Their garments
مِّن
min
of
قَطِرَانٖ
qatiranin
tar
وَتَغۡشَىٰ
wataghsha
and will cover
وُجُوهَهُمُ
wujuhahumu
their faces
ٱلنَّارُ
al-naru
the Fire
٥٠