HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah013
13:1
الٓمٓرۚ
alif-lam-meem-ra
Alif Laam Mim Ra
تِلۡكَ
til'ka
These
ءَايَٰتُ
ayatu
(are) the Verses
ٱلۡكِتَٰبِۗ
al-kitabi
(of) the Book
وَٱلَّذِيٓ
wa-alladhi
And that which
أُنزِلَ
unzila
has been revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
مِن
min
from
رَّبِّكَ
rabbika
your Lord
ٱلۡحَقُّ
al-haqu
(is) the truth
وَلَٰكِنَّ
walakinna
but
أَكۡثَرَ
akthara
most
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(of) the mankind
لَا
la
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
١
13:2
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
رَفَعَ
rafa'a
raised
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
بِغَيۡرِ
bighayri
without
عَمَدٖ
amadin
pillars
تَرَوۡنَهَاۖ
tarawnaha
that you see
ثُمَّ
thumma
then
ٱسۡتَوَىٰ
is'tawa
He established
عَلَى
ala
on
ٱلۡعَرۡشِۖ
al-'arshi
the Throne
وَسَخَّرَ
wasakhara
and subjected
ٱلشَّمۡسَ
al-shamsa
the sun
وَٱلۡقَمَرَۖ
wal-qamara
and the moon
كُلّٞ
kullun
each
يَجۡرِي
yajri
running
لِأَجَلٖ
li-ajalin
for a term
مُّسَمّٗىۚ
musamman
appointed
يُدَبِّرُ
yudabbiru
He arranges
ٱلۡأَمۡرَ
al-amra
the matter
يُفَصِّلُ
yufassilu
He details
ٱلۡأٓيَٰتِ
al-ayati
the Signs
لَعَلَّكُم
la'allakum
so that you may
بِلِقَآءِ
biliqai
in the meeting
رَبِّكُمۡ
rabbikum
(with) your Lord
تُوقِنُونَ
tuqinuna
believe with certainty
٢
13:3
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
مَدَّ
madda
spread
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
the earth
وَجَعَلَ
waja'ala
and placed
فِيهَا
fiha
in it
رَوَٰسِيَ
rawasiya
firm mountains
وَأَنۡهَٰرٗاۖ
wa-anharan
and rivers
وَمِن
wamin
and from
كُلِّ
kulli
all
ٱلثَّمَرَٰتِ
al-thamarati
(of) the fruits
جَعَلَ
ja'ala
He made
فِيهَا
fiha
in it
زَوۡجَيۡنِ
zawjayni
pairs
ٱثۡنَيۡنِۖ
ith'nayni
two
يُغۡشِي
yugh'shi
He covers
ٱلَّيۡلَ
al-layla
the night
ٱلنَّهَارَۚ
al-nahara
(with) the day
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَٰتٖ
laayatin
surely (are) Signs
لِّقَوۡمٖ
liqawmin
for a people
يَتَفَكَّرُونَ
yatafakkaruna
who ponder
٣
13:4
وَفِي
wafi
And in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
قِطَعٞ
qita'un
are tracks
مُّتَجَٰوِرَٰتٞ
mutajawiratun
neighboring
وَجَنَّٰتٞ
wajannatun
and gardens
مِّنۡ
min
of
أَعۡنَٰبٖ
a'nabin
grapevines
وَزَرۡعٞ
wazar'un
and crops
وَنَخِيلٞ
wanakhilun
and date-palms
صِنۡوَانٞ
sin'wanun
trees (growing) from a single root
وَغَيۡرُ
waghayru
and not
صِنۡوَانٖ
sin'wanin
trees (growing) from a single root
يُسۡقَىٰ
yus'qa
watered
بِمَآءٖ
bimain
with water
وَٰحِدٖ
wahidin
one
وَنُفَضِّلُ
wanufaddilu
but We cause to exceed
بَعۡضَهَا
ba'daha
some of them
عَلَىٰ
ala
over
بَعۡضٖ
ba'din
others
فِي
fi
in
ٱلۡأُكُلِۚ
al-ukuli
the fruit
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَٰتٖ
laayatin
surely (are) Signs
لِّقَوۡمٖ
liqawmin
for a people
يَعۡقِلُونَ
ya'qiluna
who use reason
٤
13:5
۞وَإِن
wa-in
And if
تَعۡجَبۡ
ta'jab
you (are) astonished
فَعَجَبٞ
fa'ajabun
then astonishing
قَوۡلُهُمۡ
qawluhum
(is) their saying
أَءِذَا
a-idha
When
كُنَّا
kunna
we are
تُرَٰبًا
turaban
dust
أَءِنَّا
a-inna
will we
لَفِي
lafi
(be) indeed in
خَلۡقٖ
khalqin
a creation
جَدِيدٍۗ
jadidin
new
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
بِرَبِّهِمۡۖ
birabbihim
in their Lord
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
and those
ٱلۡأَغۡلَٰلُ
al-aghlalu
the iron chains
فِيٓ
fi
(will be) in
أَعۡنَاقِهِمۡۖ
a'naqihim
their necks
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
those
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
al-nari
(of) the Fire
هُمۡ
hum
they
فِيهَا
fiha
in it
خَٰلِدُونَ
khaliduna
(will) abide forever
٥
Page 250
13:6
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ
wayasta'jilunaka
And they ask you to hasten
بِٱلسَّيِّئَةِ
bil-sayi-ati
the evil
قَبۡلَ
qabla
before
ٱلۡحَسَنَةِ
al-hasanati
the good
وَقَدۡ
waqad
and verily
خَلَتۡ
khalat
has occurred
مِن
min
from
قَبۡلِهِمُ
qablihimu
before them
ٱلۡمَثُلَٰتُۗ
al-mathulatu
[the] similar punishments
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
لَذُو
ladhu
(is) full
مَغۡفِرَةٖ
maghfiratin
(of) forgiveness
لِّلنَّاسِ
lilnnasi
for mankind
عَلَىٰ
ala
for
ظُلۡمِهِمۡۖ
zul'mihim
their wrongdoing
وَإِنَّ
wa-inna
and indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
لَشَدِيدُ
lashadidu
(is) severe
ٱلۡعِقَابِ
al-'iqabi
(in) the penalty
٦
13:7
وَيَقُولُ
wayaqulu
And say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
لَوۡلَآ
lawla
Why not
أُنزِلَ
unzila
has been sent down
عَلَيۡهِ
alayhi
to him
ءَايَةٞ
ayatun
a sign
مِّن
min
from
رَّبِّهِۦٓۗ
rabbihi
his Lord
إِنَّمَآ
innama
Only
أَنتَ
anta
you
مُنذِرٞۖ
mundhirun
(are) a warner
وَلِكُلِّ
walikulli
and for every
قَوۡمٍ
qawmin
people
هَادٍ
hadin
(is) a guide
٧
13:8
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
مَا
ma
what
تَحۡمِلُ
tahmilu
carries
كُلُّ
kullu
every
أُنثَىٰ
untha
female
وَمَا
wama
and what
تَغِيضُ
taghidu
fall short
ٱلۡأَرۡحَامُ
al-arhamu
the womb
وَمَا
wama
and what
تَزۡدَادُۚ
tazdadu
they exceed
وَكُلُّ
wakullu
And every
شَيۡءٍ
shayin
thing
عِندَهُۥ
indahu
with Him
بِمِقۡدَارٍ
bimiq'darin
(is) in due proportion
٨
13:9
عَٰلِمُ
alimu
Knower
ٱلۡغَيۡبِ
al-ghaybi
(of) the unseen
وَٱلشَّهَٰدَةِ
wal-shahadati
and the witnessed
ٱلۡكَبِيرُ
al-kabiru
the Most Great
ٱلۡمُتَعَالِ
al-muta'ali
the Most High
٩
13:10
سَوَآءٞ
sawaon
(It is) same (to Him)
مِّنكُم
minkum
[of you]
مَّنۡ
man
(one) who
أَسَرَّ
asarra
conceals
ٱلۡقَوۡلَ
al-qawla
the speech
وَمَن
waman
or (one) who
جَهَرَ
jahara
publicizes
بِهِۦ
bihi
it
وَمَنۡ
waman
and (one) who
هُوَ
huwa
[he]
مُسۡتَخۡفِۭ
mus'takhfin
(is) hidden
بِٱلَّيۡلِ
bi-al-layli
by night
وَسَارِبُۢ
wasaribun
or goes freely
بِٱلنَّهَارِ
bil-nahari
by day
١٠
13:11
لَهُۥ
lahu
For him
مُعَقِّبَٰتٞ
mu'aqqibatun
(are) successive (Angels)
مِّنۢ
min
from
بَيۡنِ
bayni
(before)
يَدَيۡهِ
yadayhi
(him)
وَمِنۡ
wamin
and from
خَلۡفِهِۦ
khalfihi
and behind him
يَحۡفَظُونَهُۥ
yahfazunahu
who guard him
مِنۡ
min
by
أَمۡرِ
amri
(the) command
ٱللَّهِۗ
al-lahi
(of) Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يُغَيِّرُ
yughayyiru
change
مَا
ma
(the condition)
بِقَوۡمٍ
biqawmin
of a people
حَتَّىٰ
hatta
until
يُغَيِّرُواْ
yughayyiru
they change
مَا
ma
what
بِأَنفُسِهِمۡۗ
bi-anfusihim
(is) in themselves
وَإِذَآ
wa-idha
And when
أَرَادَ
arada
wills
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِقَوۡمٖ
biqawmin
for a people
سُوٓءٗا
suan
misfortune
فَلَا
fala
then (there is) no
مَرَدَّ
maradda
turning away
لَهُۥۚ
lahu
of it
وَمَا
wama
and not
لَهُم
lahum
for them
مِّن
min
from
دُونِهِۦ
dunihi
besides Him
مِن
min
any
وَالٍ
walin
protector
١١
13:12
هُوَ
huwa
He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
يُرِيكُمُ
yurikumu
shows you
ٱلۡبَرۡقَ
al-barqa
the lightning
خَوۡفٗا
khawfan
a fear
وَطَمَعٗا
watama'an
and a hope
وَيُنشِئُ
wayunshi-u
and brings up
ٱلسَّحَابَ
al-sahaba
the clouds
ٱلثِّقَالَ
al-thiqala
the heavy
١٢
13:13
وَيُسَبِّحُ
wayusabbihu
And glorifies
ٱلرَّعۡدُ
al-ra'du
the thunder
بِحَمۡدِهِۦ
bihamdihi
with his praise
وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
wal-malaikatu
and the Angels
مِنۡ
min
for
خِيفَتِهِۦ
khifatihi
fear of Him
وَيُرۡسِلُ
wayur'silu
And He sends
ٱلصَّوَٰعِقَ
al-sawa'iqa
the thunderbolts
فَيُصِيبُ
fayusibu
and strikes
بِهَا
biha
with it
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
وَهُمۡ
wahum
yet they
يُجَٰدِلُونَ
yujadiluna
dispute
فِي
fi
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَهُوَ
wahuwa
And He
شَدِيدُ
shadidu
(is) Mighty
ٱلۡمِحَالِ
al-mihali
(in) Strength
١٣
Page 251
13:14
لَهُۥ
lahu
To Him
دَعۡوَةُ
da'watu
(is) supplication
ٱلۡحَقِّۚ
al-haqi
(of) the truth
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those whom
يَدۡعُونَ
yad'una
they invoke
مِن
min
besides Him
دُونِهِۦ
dunihi
besides Him
لَا
la
not
يَسۡتَجِيبُونَ
yastajibuna
they respond
لَهُم
lahum
to them
بِشَيۡءٍ
bishayin
with a thing
إِلَّا
illa
except
كَبَٰسِطِ
kabasiti
like one who stretches
كَفَّيۡهِ
kaffayhi
his hands
إِلَى
ila
towards
ٱلۡمَآءِ
al-mai
water
لِيَبۡلُغَ
liyablugha
to reach
فَاهُ
fahu
his mouth
وَمَا
wama
but not
هُوَ
huwa
it
بِبَٰلِغِهِۦۚ
bibalighihi
reaches it
وَمَا
wama
And not
دُعَآءُ
du'au
(is) the supplication
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
(of) the disbelievers
إِلَّا
illa
but
فِي
fi
in
ضَلَٰلٖ
dalalin
error
١٤
13:15
وَلِلَّهِۤ
walillahi
And to Allah
يَسۡجُدُۤ
yasjudu
prostrates
مَن
man
whoever
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
طَوۡعٗا
taw'an
willingly
وَكَرۡهٗا
wakarhan
or unwillingly
وَظِلَٰلُهُم
wazilaluhum
and (so do) their shadows
بِٱلۡغُدُوِّ
bil-ghuduwi
in the mornings
وَٱلۡأٓصَالِ۩
wal-asali
and in the afternoons
١٥
13:16
قُلۡ
qul
Say
مَن
man
Who
رَّبُّ
rabbu
(is) the Lord
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
قُلِ
quli
Say
ٱللَّهُۚ
al-lahu
Allah
قُلۡ
qul
Say
أَفَٱتَّخَذۡتُم
afa-ittakhadhtum
Have you then taken
مِّن
min
from
دُونِهِۦٓ
dunihi
besides Him
أَوۡلِيَآءَ
awliyaa
protectors
لَا
la
not
يَمۡلِكُونَ
yamlikuna
they have power
لِأَنفُسِهِمۡ
li-anfusihim
for themselves
نَفۡعٗا
naf 'an
(to) benefit
وَلَا
wala
and not
ضَرّٗاۚ
darran
(to) harm
قُلۡ
qul
Say
هَلۡ
hal
Is
يَسۡتَوِي
yastawi
equal
ٱلۡأَعۡمَىٰ
al-a'ma
the blind
وَٱلۡبَصِيرُ
wal-basiru
and the seeing
أَمۡ
am
Or
هَلۡ
hal
is
تَسۡتَوِي
tastawi
equal
ٱلظُّلُمَٰتُ
al-zulumatu
the darkness[es]
وَٱلنُّورُۗ
wal-nuru
and the light
أَمۡ
am
Or
جَعَلُواْ
ja'alu
they attribute
لِلَّهِ
lillahi
to Allah
شُرَكَآءَ
shurakaa
partners
خَلَقُواْ
khalaqu
who created
كَخَلۡقِهِۦ
kakhalqihi
like His creation
فَتَشَٰبَهَ
fatashabaha
so that seemed alike
ٱلۡخَلۡقُ
al-khalqu
the creation
عَلَيۡهِمۡۚ
alayhim
to them
قُلِ
quli
Say
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
خَٰلِقُ
khaliqu
(is) the Creator
كُلِّ
kulli
of all
شَيۡءٖ
shayin
things
وَهُوَ
wahuwa
and He
ٱلۡوَٰحِدُ
al-wahidu
(is) the One
ٱلۡقَهَّٰرُ
al-qaharu
the Irresistible
١٦
13:17
أَنزَلَ
anzala
He sends down
مِنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
مَآءٗ
maan
water
فَسَالَتۡ
fasalat
and flows
أَوۡدِيَةُۢ
awdiyatun
the valleys
بِقَدَرِهَا
biqadariha
according to their measure
فَٱحۡتَمَلَ
fa-ih'tamala
and carries
ٱلسَّيۡلُ
al-saylu
the torrent
زَبَدٗا
zabadan
a foam
رَّابِيٗاۖ
rabiyan
rising
وَمِمَّا
wamimma
And from what
يُوقِدُونَ
yuqiduna
they heat
عَلَيۡهِ
alayhi
[on] it
فِي
fi
in
ٱلنَّارِ
al-nari
the fire
ٱبۡتِغَآءَ
ib'tighaa
in order to make
حِلۡيَةٍ
hil'yatin
ornaments
أَوۡ
aw
or
مَتَٰعٖ
mata'in
utensils
زَبَدٞ
zabadun
a foam
مِّثۡلُهُۥۚ
mith'luhu
like it
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
يَضۡرِبُ
yadribu
sets forth
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ٱلۡحَقَّ
al-haqa
the truth
وَٱلۡبَٰطِلَۚ
wal-batila
and the falsehood
فَأَمَّا
fa-amma
Then as for
ٱلزَّبَدُ
al-zabadu
the foam
فَيَذۡهَبُ
fayadhhabu
it passes away
جُفَآءٗۖ
jufaan
(as) scum
وَأَمَّا
wa-amma
and as for
مَا
ma
what
يَنفَعُ
yanfa'u
benefits
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the mankind
فَيَمۡكُثُ
fayamkuthu
remains
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِۚ
al-ardi
the earth
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
يَضۡرِبُ
yadribu
Allah sets forth
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah sets forth
ٱلۡأَمۡثَالَ
al-amthala
the examples
١٧
13:18
لِلَّذِينَ
lilladhina
For those who
ٱسۡتَجَابُواْ
is'tajabu
responded
لِرَبِّهِمُ
lirabbihimu
to their Lord
ٱلۡحُسۡنَىٰۚ
al-hus'na
(is) the bliss
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And for those who
لَمۡ
lam
(did) not
يَسۡتَجِيبُواْ
yastajibu
respond
لَهُۥ
lahu
to Him
لَوۡ
law
if
أَنَّ
anna
that
لَهُم
lahum
they had
مَّا
ma
whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
جَمِيعٗا
jami'an
all
وَمِثۡلَهُۥ
wamith'lahu
and like of it
مَعَهُۥ
ma'ahu
with it
لَٱفۡتَدَوۡاْ
la-if'tadaw
surely they would offer ransom
بِهِۦٓۚ
bihi
with it
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
لَهُمۡ
lahum
for them
سُوٓءُ
suu
(is) a terrible
ٱلۡحِسَابِ
al-hisabi
reckoning
وَمَأۡوَىٰهُمۡ
wamawahum
and their abode
جَهَنَّمُۖ
jahannamu
(is) Hell
وَبِئۡسَ
wabi'sa
and wretched
ٱلۡمِهَادُ
al-mihadu
(is) the resting place
١٨
Page 252
13:19
۞أَفَمَن
afaman
Then is (he) who
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
أَنَّمَآ
annama
that which
أُنزِلَ
unzila
has been revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
مِن
min
from
رَّبِّكَ
rabbika
your Lord
ٱلۡحَقُّ
al-haqu
(is) the truth
كَمَنۡ
kaman
like (one) who
هُوَ
huwa
[he]
أَعۡمَىٰٓۚ
a'ma
(is) blind
إِنَّمَا
innama
Only
يَتَذَكَّرُ
yatadhakkaru
pay heed
أُوْلُواْ
ulu
men
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
al-albabi
(of) understanding
١٩
13:20
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
يُوفُونَ
yufuna
fulfill
بِعَهۡدِ
bi'ahdi
the covenant
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَلَا
wala
and not
يَنقُضُونَ
yanquduna
they break
ٱلۡمِيثَٰقَ
al-mithaqa
the contract
٢٠
13:21
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يَصِلُونَ
yasiluna
join
مَآ
ma
what
أَمَرَ
amara
(has been) commanded
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
بِهِۦٓ
bihi
[for it]
أَن
an
to
يُوصَلَ
yusala
be joined
وَيَخۡشَوۡنَ
wayakhshawna
and fear
رَبَّهُمۡ
rabbahum
their Lord
وَيَخَافُونَ
wayakhafuna
and are afraid
سُوٓءَ
sua
(of) the evil
ٱلۡحِسَابِ
al-hisabi
the account
٢١
13:22
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
صَبَرُواْ
sabaru
(are) patient
ٱبۡتِغَآءَ
ib'tighaa
seeking
وَجۡهِ
wajhi
(the) Face
رَبِّهِمۡ
rabbihim
(of) their Lord
وَأَقَامُواْ
wa-aqamu
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَأَنفَقُواْ
wa-anfaqu
and spend
مِمَّا
mimma
from what
رَزَقۡنَٰهُمۡ
razaqnahum
We have provided them
سِرّٗا
sirran
secretly
وَعَلَانِيَةٗ
wa'alaniyatan
and publicly
وَيَدۡرَءُونَ
wayadrauna
and they repel
بِٱلۡحَسَنَةِ
bil-hasanati
with the good
ٱلسَّيِّئَةَ
al-sayi-ata
the evil
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
لَهُمۡ
lahum
for them
عُقۡبَى
uq'ba
(is) the final attainment
ٱلدَّارِ
al-dari
(of) the Home
٢٢
13:23
جَنَّٰتُ
jannatu
Gardens
عَدۡنٖ
adnin
of Eden
يَدۡخُلُونَهَا
yadkhulunaha
they will enter them
وَمَن
waman
and whoever
صَلَحَ
salaha
(were) righteous
مِنۡ
min
among
ءَابَآئِهِمۡ
abaihim
their fathers
وَأَزۡوَٰجِهِمۡ
wa-azwajihim
and their spouses
وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۖ
wadhurriyyatihim
and their offsprings
وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
wal-malaikatu
And the Angels
يَدۡخُلُونَ
yadkhuluna
will enter
عَلَيۡهِم
alayhim
upon them
مِّن
min
from
كُلِّ
kulli
every
بَابٖ
babin
gate
٢٣
13:24
سَلَٰمٌ
salamun
(Saying) Peace
عَلَيۡكُم
alaykum
(be) upon you
بِمَا
bima
for what
صَبَرۡتُمۡۚ
sabartum
you patiently endured
فَنِعۡمَ
fani'ma
And excellent
عُقۡبَى
uq'ba
(is) the final attainment
ٱلدَّارِ
al-dari
(of) the Home
٢٤
13:25
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يَنقُضُونَ
yanquduna
break
عَهۡدَ
ahda
the covenant
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
مِيثَٰقِهِۦ
mithaqihi
contracting it
وَيَقۡطَعُونَ
wayaqta'una
and sever
مَآ
ma
what
أَمَرَ
amara
(has been) commanded
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
بِهِۦٓ
bihi
for it
أَن
an
to
يُوصَلَ
yusala
be joined
وَيُفۡسِدُونَ
wayuf'siduna
and spread corruption
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
لَهُمُ
lahumu
for them
ٱللَّعۡنَةُ
al-la'natu
(is) the curse
وَلَهُمۡ
walahum
and for them
سُوٓءُ
suu
(is) an evil
ٱلدَّارِ
al-dari
home
٢٥
13:26
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
يَبۡسُطُ
yabsutu
extends
ٱلرِّزۡقَ
al-riz'qa
the provision
لِمَن
liman
for whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
وَيَقۡدِرُۚ
wayaqdiru
and restricts
وَفَرِحُواْ
wafarihu
And they rejoice
بِٱلۡحَيَوٰةِ
bil-hayati
in the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
وَمَا
wama
and nothing
ٱلۡحَيَوٰةُ
al-hayatu
(is) the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
of the world
فِي
fi
in (comparison to)
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
إِلَّا
illa
except
مَتَٰعٞ
mata'un
an enjoyment
٢٦
13:27
وَيَقُولُ
wayaqulu
And say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
لَوۡلَآ
lawla
Why has not
أُنزِلَ
unzila
been sent down
عَلَيۡهِ
alayhi
upon him
ءَايَةٞ
ayatun
a Sign
مِّن
min
from
رَّبِّهِۦۚ
rabbihi
his Lord
قُلۡ
qul
Say
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُضِلُّ
yudillu
lets go astray
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
وَيَهۡدِيٓ
wayahdi
and guides
إِلَيۡهِ
ilayhi
to Himself
مَنۡ
man
whoever
أَنَابَ
anaba
turns back
٢٧
13:28
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَتَطۡمَئِنُّ
watatma-innu
and find satisfaction
قُلُوبُهُم
qulubuhum
their hearts
بِذِكۡرِ
bidhik'ri
in the remembrance
ٱللَّهِۗ
al-lahi
(of) Allah
أَلَا
ala
No doubt
بِذِكۡرِ
bidhik'ri
in the remembrance
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
تَطۡمَئِنُّ
tatma-innu
find satisfaction
ٱلۡقُلُوبُ
al-qulubu
the hearts
٢٨
Page 253
13:29
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and did
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
righteous deeds
طُوبَىٰ
tuba
blessedness
لَهُمۡ
lahum
(is) for them
وَحُسۡنُ
wahus'nu
and a beautiful
مَـَٔابٖ
maabin
place of return
٢٩
13:30
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
أَرۡسَلۡنَٰكَ
arsalnaka
We have sent you
فِيٓ
fi
to
أُمَّةٖ
ummatin
a nation
قَدۡ
qad
verily
خَلَتۡ
khalat
have passed away
مِن
min
from
قَبۡلِهَآ
qabliha
before it
أُمَمٞ
umamun
nations
لِّتَتۡلُوَاْ
litatluwa
so that you might recite
عَلَيۡهِمُ
alayhimu
to them
ٱلَّذِيٓ
alladhi
what
أَوۡحَيۡنَآ
awhayna
We revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
وَهُمۡ
wahum
while they
يَكۡفُرُونَ
yakfuruna
disbelieve
بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ
bil-rahmani
in the Most Gracious
قُلۡ
qul
Say
هُوَ
huwa
He
رَبِّي
rabbi
(is) my Lord
لَآ
la
(there is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّا
illa
except
هُوَ
huwa
Him
عَلَيۡهِ
alayhi
Upon Him
تَوَكَّلۡتُ
tawakkaltu
I put my trust
وَإِلَيۡهِ
wa-ilayhi
and to Him
مَتَابِ
matabi
(is) my return
٣٠
13:31
وَلَوۡ
walaw
And if
أَنَّ
anna
that was
قُرۡءَانٗا
qur'anan
any Quran
سُيِّرَتۡ
suyyirat
could be moved
بِهِ
bihi
by it
ٱلۡجِبَالُ
al-jibalu
the mountains
أَوۡ
aw
or
قُطِّعَتۡ
qutti'at
could be cloven asunder
بِهِ
bihi
by it
ٱلۡأَرۡضُ
al-ardu
the earth
أَوۡ
aw
or
كُلِّمَ
kullima
could be made to speak
بِهِ
bihi
by it
ٱلۡمَوۡتَىٰۗ
al-mawta
the dead
بَل
bal
Nay
لِّلَّهِ
lillahi
with Allah
ٱلۡأَمۡرُ
al-amru
(is) the command
جَمِيعًاۗ
jami'an
all
أَفَلَمۡ
afalam
Then do not
يَاْيۡـَٔسِ
yay'asi
know
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُوٓاْ
amanu
believe
أَن
an
that
لَّوۡ
law
if
يَشَآءُ
yashau
had willed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَهَدَى
lahada
surely He would have guided
ٱلنَّاسَ
al-nasa
all
جَمِيعٗاۗ
jami'an
all of the mankind
وَلَا
wala
And not
يَزَالُ
yazalu
will cease
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
تُصِيبُهُم
tusibuhum
to strike them
بِمَا
bima
for what
صَنَعُواْ
sana'u
they did
قَارِعَةٌ
qari'atun
a disaster
أَوۡ
aw
or
تَحُلُّ
tahullu
it settles
قَرِيبٗا
qariban
close
مِّن
min
from
دَارِهِمۡ
darihim
their homes
حَتَّىٰ
hatta
until
يَأۡتِيَ
yatiya
comes
وَعۡدُ
wa'du
(the) promise
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(will) not
يُخۡلِفُ
yukh'lifu
fail
ٱلۡمِيعَادَ
al-mi'ada
(in) the Promise
٣١
13:32
وَلَقَدِ
walaqadi
And certainly
ٱسۡتُهۡزِئَ
us'tuh'zi-a
were mocked
بِرُسُلٖ
birusulin
Messengers
مِّن
min
from
قَبۡلِكَ
qablika
before you
فَأَمۡلَيۡتُ
fa-amlaytu
but I granted respite
لِلَّذِينَ
lilladhina
to those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
ثُمَّ
thumma
then
أَخَذۡتُهُمۡۖ
akhadhtuhum
I seized them
فَكَيۡفَ
fakayfa
and how
كَانَ
kana
was
عِقَابِ
iqabi
My penalty
٣٢
13:33
أَفَمَنۡ
afaman
Is then He Who
هُوَ
huwa
(He)
قَآئِمٌ
qaimun
(is) a Maintainer
عَلَىٰ
ala
of
كُلِّ
kulli
every
نَفۡسِۭ
nafsin
soul
بِمَا
bima
for what
كَسَبَتۡۗ
kasabat
it has earned
وَجَعَلُواْ
waja'alu
Yet they ascribe
لِلَّهِ
lillahi
to Allah
شُرَكَآءَ
shurakaa
partners
قُلۡ
qul
Say
سَمُّوهُمۡۚ
sammuhum
Name them
أَمۡ
am
Or
تُنَبِّـُٔونَهُۥ
tunabbiunahu
(do) you inform Him
بِمَا
bima
of what
لَا
la
not
يَعۡلَمُ
ya'lamu
He knows
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
أَم
am
or
بِظَٰهِرٖ
bizahirin
of the apparent
مِّنَ
mina
of
ٱلۡقَوۡلِۗ
al-qawli
the words
بَلۡ
bal
Nay
زُيِّنَ
zuyyina
(is) made fair-seeming
لِلَّذِينَ
lilladhina
to those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
مَكۡرُهُمۡ
makruhum
their plotting
وَصُدُّواْ
wasuddu
and they are hindered
عَنِ
ani
from
ٱلسَّبِيلِۗ
al-sabili
the Path
وَمَن
waman
And whoever
يُضۡلِلِ
yud'lili
(by) Allah
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah lets go astray
فَمَا
fama
then not
لَهُۥ
lahu
for him
مِنۡ
min
any
هَادٖ
hadin
guide
٣٣
13:34
لَّهُمۡ
lahum
For them
عَذَابٞ
adhabun
(is) a punishment
فِي
fi
in
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
the life
ٱلدُّنۡيَاۖ
al-dun'ya
(of) the world
وَلَعَذَابُ
wala'adhabu
and surely the punishment
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
(of) the Hereafter
أَشَقُّۖ
ashaqqu
(is) harder
وَمَا
wama
And not
لَهُم
lahum
for them
مِّنَ
mina
against
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مِن
min
any
وَاقٖ
waqin
defender
٣٤
Page 254
13:35
۞مَّثَلُ
mathalu
The example
ٱلۡجَنَّةِ
al-janati
of Paradise
ٱلَّتِي
allati
which
وُعِدَ
wu'ida
(is) promised
ٱلۡمُتَّقُونَۖ
al-mutaquna
(to) the righteous
تَجۡرِي
tajri
flows
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ
al-anharu
the rivers
أُكُلُهَا
ukuluha
Its food
دَآئِمٞ
daimun
(is) everlasting
وَظِلُّهَاۚ
wazilluha
and its shade
تِلۡكَ
til'ka
This
عُقۡبَى
uq'ba
(is the) end
ٱلَّذِينَ
alladhina
of those who
ٱتَّقَواْۚ
ittaqaw
(are) righteous
وَّعُقۡبَى
wa'uq'ba
and (the) end
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
(of) the disbelievers
ٱلنَّارُ
al-naru
(is) the Fire
٣٥
13:36
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those (to) whom
ءَاتَيۡنَٰهُمُ
ataynahumu
We have given them
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
يَفۡرَحُونَ
yafrahuna
rejoice
بِمَآ
bima
at what
أُنزِلَ
unzila
has been revealed
إِلَيۡكَۖ
ilayka
to you
وَمِنَ
wamina
but among
ٱلۡأَحۡزَابِ
al-ahzabi
the groups
مَن
man
(those) who
يُنكِرُ
yunkiru
deny
بَعۡضَهُۥۚ
ba'dahu
a part of it
قُلۡ
qul
Say
إِنَّمَآ
innama
Only
أُمِرۡتُ
umir'tu
I have been commanded
أَنۡ
an
that
أَعۡبُدَ
a'buda
I worship
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَلَآ
wala
and not
أُشۡرِكَ
ush'rika
I associate partners
بِهِۦٓۚ
bihi
with Him
إِلَيۡهِ
ilayhi
To Him
أَدۡعُواْ
ad'u
I call
وَإِلَيۡهِ
wa-ilayhi
and to Him
مَـَٔابِ
maabi
(is) my return
٣٦
13:37
وَكَذَٰلِكَ
wakadhalika
And thus
أَنزَلۡنَٰهُ
anzalnahu
We have revealed it
حُكۡمًا
huk'man
(to be) a judgment of authority
عَرَبِيّٗاۚ
arabiyyan
(in) Arabic
وَلَئِنِ
wala-ini
And if
ٱتَّبَعۡتَ
ittaba'ta
you follow
أَهۡوَآءَهُم
ahwaahum
their desires
بَعۡدَ مَا
ba'dama
after what
جَآءَكَ
jaaka
came to you
مِنَ
mina
of
ٱلۡعِلۡمِ
al-'il'mi
the knowledge
مَا
ma
not
لَكَ
laka
for you
مِنَ
mina
against
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مِن
min
any
وَلِيّٖ
waliyyin
protector
وَلَا
wala
and not
وَاقٖ
waqin
defender
٣٧
13:38
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
رُسُلٗا
rusulan
Messengers
مِّن
min
from
قَبۡلِكَ
qablika
before you
وَجَعَلۡنَا
waja'alna
and We made
لَهُمۡ
lahum
for them
أَزۡوَٰجٗا
azwajan
wives
وَذُرِّيَّةٗۚ
wadhurriyyatan
and offspring
وَمَا
wama
And not
كَانَ
kana
was
لِرَسُولٍ
lirasulin
for a Messenger
أَن
an
that
يَأۡتِيَ
yatiya
he comes
بِـَٔايَةٍ
biayatin
with a sign
إِلَّا
illa
except
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
by the leave
ٱللَّهِۗ
al-lahi
(of) Allah
لِكُلِّ
likulli
For everything
أَجَلٖ
ajalin
(is) a time
كِتَابٞ
kitabun
prescribed
٣٨
13:39
يَمۡحُواْ
yamhu
(Is) eliminated
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
مَا
ma
what
يَشَآءُ
yashau
He wills
وَيُثۡبِتُۖ
wayuth'bitu
and confirms
وَعِندَهُۥٓ
wa'indahu
and with Him
أُمُّ
ummu
(is) the Mother (of) the Book
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(is) the Mother (of) the Book
٣٩
13:40
وَإِن
wa-in
And whether
مَّا
ma
(what)
نُرِيَنَّكَ
nuriyannaka
We show you
بَعۡضَ
ba'da
a part
ٱلَّذِي
alladhi
(of) what
نَعِدُهُمۡ
na'iduhum
We have promised them
أَوۡ
aw
or
نَتَوَفَّيَنَّكَ
natawaffayannaka
We cause you to die
فَإِنَّمَا
fa-innama
so only
عَلَيۡكَ
alayka
on you
ٱلۡبَلَٰغُ
al-balaghu
(is) the conveyance
وَعَلَيۡنَا
wa'alayna
and on Us
ٱلۡحِسَابُ
al-hisabu
(is) the reckoning
٤٠
13:41
أَوَلَمۡ
awalam
Did not
يَرَوۡاْ
yaraw
they see
أَنَّا
anna
that We
نَأۡتِي
nati
come
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
(to) the land
نَنقُصُهَا
nanqusuha
reducing it
مِنۡ
min
from
أَطۡرَافِهَاۚ
atrafiha
its borders
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَحۡكُمُ
yahkumu
judges
لَا
la
(there is) no
مُعَقِّبَ
mu'aqqiba
adjuster
لِحُكۡمِهِۦۚ
lihuk'mihi
(of) His Judgment
وَهُوَ
wahuwa
And He
سَرِيعُ
sari'u
(is) Swift
ٱلۡحِسَابِ
al-hisabi
(in) the reckoning
٤١
13:42
وَقَدۡ
waqad
And certainly
مَكَرَ
makara
plotted
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
مِن
min
(were) from
قَبۡلِهِمۡ
qablihim
before them
فَلِلَّهِ
falillahi
but for Allah
ٱلۡمَكۡرُ
al-makru
(is) the plot
جَمِيعٗاۖ
jami'an
all
يَعۡلَمُ
ya'lamu
He knows
مَا
ma
what
تَكۡسِبُ
taksibu
earns
كُلُّ
kullu
every
نَفۡسٖۗ
nafsin
soul
وَسَيَعۡلَمُ
wasaya'lamu
and will know
ٱلۡكُفَّٰرُ
al-kufaru
the disbelievers
لِمَنۡ
liman
for whom
عُقۡبَى
uq'ba
(is) the final
ٱلدَّارِ
al-dari
the home
٤٢
Page 255
13:43
وَيَقُولُ
wayaqulu
And say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
لَسۡتَ
lasta
You are not
مُرۡسَلٗاۚ
mur'salan
a Messenger
قُلۡ
qul
Say
كَفَىٰ
kafa
Sufficient
بِٱللَّهِ
bil-lahi
(is) Allah
شَهِيدَۢا
shahidan
(as) a Witness
بَيۡنِي
bayni
between me
وَبَيۡنَكُمۡ
wabaynakum
and between you
وَمَنۡ
waman
and whoever
عِندَهُۥ
indahu
[he] has
عِلۡمُ
il'mu
knowledge
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
٤٣
End of Chapter
Previous SurahNext Surah