HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

11:51
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
لَآ
la
Not
أَسۡـَٔلُكُمۡ
asalukum
I ask you
عَلَيۡهِ
alayhi
for it
أَجۡرًاۖ
ajran
any reward
إِنۡ
in
Not
أَجۡرِيَ
ajriya
(is) my reward
إِلَّا
illa
except
عَلَى
ala
from
ٱلَّذِي
alladhi
the One Who
فَطَرَنِيٓۚ
fatarani
created me
أَفَلَا
afala
Then will not
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
you use reason
٥١
11:52
وَيَٰقَوۡمِ
wayaqawmi
And O my people
ٱسۡتَغۡفِرُواْ
is'taghfiru
Ask forgiveness
رَبَّكُمۡ
rabbakum
(of) your Lord
ثُمَّ
thumma
then
تُوبُوٓاْ
tubu
turn in repentance
إِلَيۡهِ
ilayhi
to Him
يُرۡسِلِ
yur'sili
He will send
ٱلسَّمَآءَ
al-samaa
(from) the sky (rain)
عَلَيۡكُم
alaykum
upon you
مِّدۡرَارٗا
mid'raran
(in) abundance
وَيَزِدۡكُمۡ
wayazid'kum
and increase you
قُوَّةً
quwwatan
(in) strength
إِلَىٰ
ila
(added) to
قُوَّتِكُمۡ
quwwatikum
your strength
وَلَا
wala
And (do) not
تَتَوَلَّوۡاْ
tatawallaw
turn away
مُجۡرِمِينَ
muj'rimina
(as) criminals
٥٢
11:53
قَالُواْ
qalu
They said
يَٰهُودُ
yahudu
O Hud
مَا
ma
You have not brought us
جِئۡتَنَا
ji'tana
You have not brought us
بِبَيِّنَةٖ
bibayyinatin
clear proofs
وَمَا
wama
and not
نَحۡنُ
nahnu
we
بِتَارِكِيٓ
bitariki
(will) leave
ءَالِهَتِنَا
alihatina
our gods
عَن
an
on
قَوۡلِكَ
qawlika
your saying
وَمَا
wama
and not
نَحۡنُ
nahnu
we (are)
لَكَ
laka
in you
بِمُؤۡمِنِينَ
bimu'minina
believers
٥٣
Page 228
11:54
إِن
in
Not
نَّقُولُ
naqulu
we say
إِلَّا
illa
except (that)
ٱعۡتَرَىٰكَ
i'taraka
have seized you
بَعۡضُ
ba'du
some
ءَالِهَتِنَا
alihatina
(of) our gods
بِسُوٓءٖۗ
bisuin
with evil
قَالَ
qala
He said
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
أُشۡهِدُ
ush'hidu
[I] call Allah to witness
ٱللَّهَ
al-laha
[I] call Allah to witness
وَٱشۡهَدُوٓاْ
wa-ish'hadu
and (you) bear witness
أَنِّي
anni
that I am
بَرِيٓءٞ
barion
innocent
مِّمَّا
mimma
of what
تُشۡرِكُونَ
tush'rikuna
you associate
٥٤
11:55
مِن
min
Other than Him
دُونِهِۦۖ
dunihi
Other than Him
فَكِيدُونِي
fakiduni
So plot against me
جَمِيعٗا
jami'an
all together
ثُمَّ
thumma
then
لَا
la
(do) not
تُنظِرُونِ
tunziruni
give me respite
٥٥
11:56
إِنِّي
inni
Indeed I
تَوَكَّلۡتُ
tawakkaltu
[I] put my trust
عَلَى
ala
upon
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
رَبِّي
rabbi
my Lord
وَرَبِّكُمۚ
warabbikum
and your Lord
مَّا
ma
(There is) not
مِن
min
of a moving creature
دَآبَّةٍ
dabbatin
of a moving creature
إِلَّا
illa
but
هُوَ
huwa
He
ءَاخِذُۢ
akhidhun
has grasp
بِنَاصِيَتِهَآۚ
binasiyatiha
of its forelock
إِنَّ
inna
Indeed
رَبِّي
rabbi
my Lord
عَلَىٰ
ala
(is) on
صِرَٰطٖ
siratin
a path
مُّسۡتَقِيمٖ
mus'taqimin
straight
٥٦
11:57
فَإِن
fa-in
So if
تَوَلَّوۡاْ
tawallaw
you turn away
فَقَدۡ
faqad
then verily
أَبۡلَغۡتُكُم
ablaghtukum
I have conveyed to you
مَّآ
ma
what
أُرۡسِلۡتُ
ur'sil'tu
I was sent
بِهِۦٓ
bihi
with [it]
إِلَيۡكُمۡۚ
ilaykum
to you
وَيَسۡتَخۡلِفُ
wayastakhlifu
And my Lord will give succession
رَبِّي
rabbi
And my Lord will give succession
قَوۡمًا
qawman
(to) a people
غَيۡرَكُمۡ
ghayrakum
other than you
وَلَا
wala
and not
تَضُرُّونَهُۥ
tadurrunahu
you will harm Him
شَيۡـًٔاۚ
shayan
(in) anything
إِنَّ
inna
Indeed
رَبِّي
rabbi
my Lord
عَلَىٰ
ala
(is) on
كُلِّ
kulli
all
شَيۡءٍ
shayin
things
حَفِيظٞ
hafizun
a Guardian
٥٧
11:58
وَلَمَّا
walamma
And when
جَآءَ
jaa
came
أَمۡرُنَا
amruna
Our command
نَجَّيۡنَا
najjayna
We saved
هُودٗا
hudan
Hud
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
مَعَهُۥ
ma'ahu
with him
بِرَحۡمَةٖ
birahmatin
by a Mercy
مِّنَّا
minna
from Us
وَنَجَّيۡنَٰهُم
wanajjaynahum
and We saved them
مِّنۡ
min
from
عَذَابٍ
adhabin
a punishment
غَلِيظٖ
ghalizin
severe
٥٨
11:59
وَتِلۡكَ
watil'ka
And this
عَادٞۖ
adun
(was) Aad
جَحَدُواْ
jahadu
they rejected
بِـَٔايَٰتِ
biayati
(the) Signs
رَبِّهِمۡ
rabbihim
(of) their Lord
وَعَصَوۡاْ
wa'asaw
and disobeyed
رُسُلَهُۥ
rusulahu
His Messengers
وَٱتَّبَعُوٓاْ
wa-ittaba'u
and followed
أَمۡرَ
amra
(the) command
كُلِّ
kulli
(of) every
جَبَّارٍ
jabbarin
tyrant
عَنِيدٖ
anidin
obstinate
٥٩
11:60
وَأُتۡبِعُواْ
wa-ut'bi'u
And they were followed
فِي
fi
in
هَٰذِهِ
hadhihi
this
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
world
لَعۡنَةٗ
la'natan
(with) a curse
وَيَوۡمَ
wayawma
and (on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۗ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
أَلَآ
ala
No doubt
إِنَّ
inna
Indeed
عَادٗا
adan
Aad
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
رَبَّهُمۡۗ
rabbahum
their Lord
أَلَا
ala
So
بُعۡدٗا
bu'dan
away
لِّعَادٖ
li'adin
with Aad
قَوۡمِ
qawmi
(the) people
هُودٖ
hudin
(of) Hud
٦٠
11:61
۞وَإِلَىٰ
wa-ila
And to
ثَمُودَ
thamuda
Thamud
أَخَاهُمۡ
akhahum
(We sent) their brother
صَٰلِحٗاۚ
salihan
Salih
قَالَ
qala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
ٱعۡبُدُواْ
u'budu
Worship
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مَا
ma
not
لَكُم
lakum
you have
مِّنۡ
min
any
إِلَٰهٍ
ilahin
god
غَيۡرُهُۥۖ
ghayruhu
other than Him
هُوَ
huwa
He
أَنشَأَكُم
ansha-akum
produced you
مِّنَ
mina
from
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ
wa-is'ta'marakum
and settled you
فِيهَا
fiha
in it
فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ
fa-is'taghfiruhu
So ask forgiveness of Him
ثُمَّ
thumma
then
تُوبُوٓاْ
tubu
turn in repentance
إِلَيۡهِۚ
ilayhi
to Him
إِنَّ
inna
Indeed
رَبِّي
rabbi
my Lord
قَرِيبٞ
qaribun
(is) near
مُّجِيبٞ
mujibun
All-Responsive
٦١
11:62
قَالُواْ
qalu
They said
يَٰصَٰلِحُ
yasalihu
O Salih
قَدۡ
qad
Verily
كُنتَ
kunta
you were
فِينَا
fina
among us
مَرۡجُوّٗا
marjuwwan
the one in whom hope was placed
قَبۡلَ
qabla
before
هَٰذَآۖ
hadha
this
أَتَنۡهَىٰنَآ
atanhana
Do you forbid us
أَن
an
that
نَّعۡبُدَ
na'buda
we worship
مَا
ma
what
يَعۡبُدُ
ya'budu
our forefathers worshipped
ءَابَآؤُنَا
abauna
our forefathers worshipped
وَإِنَّنَا
wa-innana
And indeed we
لَفِي
lafi
surely (are) in
شَكّٖ
shakkin
doubt
مِّمَّا
mimma
about what
تَدۡعُونَآ
tad'una
you call us
إِلَيۡهِ
ilayhi
to it
مُرِيبٖ
muribin
suspicious
٦٢
Page 229
11:63
قَالَ
qala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
أَرَءَيۡتُمۡ
ara-aytum
Do you see
إِن
in
if
كُنتُ
kuntu
I am
عَلَىٰ
ala
on
بَيِّنَةٖ
bayyinatin
a clear proof
مِّن
min
from
رَّبِّي
rabbi
my Lord
وَءَاتَىٰنِي
waatani
and He has given me
مِنۡهُ
min'hu
from Him
رَحۡمَةٗ
rahmatan
a Mercy
فَمَن
faman
then who
يَنصُرُنِي
yansuruni
(can) help me
مِنَ
mina
against
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
إِنۡ
in
if
عَصَيۡتُهُۥۖ
asaytuhu
I (were to) disobey Him
فَمَا
fama
So not
تَزِيدُونَنِي
tazidunani
you would increase me
غَيۡرَ
ghayra
but
تَخۡسِيرٖ
takhsirin
(in) loss
٦٣
11:64
وَيَٰقَوۡمِ
wayaqawmi
And O my people
هَٰذِهِۦ
hadhihi
This
نَاقَةُ
naqatu
she-camel
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
لَكُمۡ
lakum
(is) for you
ءَايَةٗۖ
ayatan
a Sign
فَذَرُوهَا
fadharuha
so leave her
تَأۡكُلۡ
takul
to eat
فِيٓ
fi
in
أَرۡضِ
ardi
the earth
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
وَلَا
wala
and (do) not
تَمَسُّوهَا
tamassuha
touch her
بِسُوٓءٖ
bisuin
with harm
فَيَأۡخُذَكُمۡ
fayakhudhakum
lest will seize you
عَذَابٞ
adhabun
a punishment
قَرِيبٞ
qaribun
impending
٦٤
11:65
فَعَقَرُوهَا
fa'aqaruha
But they hamstrung her
فَقَالَ
faqala
So he said
تَمَتَّعُواْ
tamatta'u
Enjoy (yourselves)
فِي
fi
in
دَارِكُمۡ
darikum
your home(s)
ثَلَٰثَةَ
thalathata
(for) three
أَيَّامٖۖ
ayyamin
days
ذَٰلِكَ
dhalika
That
وَعۡدٌ
wa'dun
(is) a promise
غَيۡرُ
ghayru
not
مَكۡذُوبٖ
makdhubin
(to) be belied
٦٥
11:66
فَلَمَّا
falamma
So when
جَآءَ
jaa
came
أَمۡرُنَا
amruna
Our command
نَجَّيۡنَا
najjayna
We saved
صَٰلِحٗا
salihan
Salih
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
مَعَهُۥ
ma'ahu
with him
بِرَحۡمَةٖ
birahmatin
by a Mercy
مِّنَّا
minna
from Us
وَمِنۡ
wamin
and from
خِزۡيِ
khiz'yi
(the) disgrace
يَوۡمِئِذٍۚ
yawmi-idhin
(of) that Day
إِنَّ
inna
Indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
هُوَ
huwa
He
ٱلۡقَوِيُّ
al-qawiyu
(is) All-Strong
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
All-Mighty
٦٦
11:67
وَأَخَذَ
wa-akhadha
And seized
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ظَلَمُواْ
zalamu
wronged
ٱلصَّيۡحَةُ
al-sayhatu
the thunderous blast
فَأَصۡبَحُواْ
fa-asbahu
then they became
فِي
fi
in
دِيَٰرِهِمۡ
diyarihim
their homes
جَٰثِمِينَ
jathimina
fallen prone
٦٧
11:68
كَأَن
ka-an
As if
لَّمۡ
lam
not
يَغۡنَوۡاْ
yaghnaw
they (had) prospered
فِيهَآۗ
fiha
therein
أَلَآ
ala
No doubt
إِنَّ
inna
indeed
ثَمُودَاْ
thamuda
Thamud
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
رَبَّهُمۡۗ
rabbahum
(in) their Lord
أَلَا
ala
so
بُعۡدٗا
bu'dan
away
لِّثَمُودَ
lithamuda
with Thamud
٦٨
11:69
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
جَآءَتۡ
jaat
came
رُسُلُنَآ
rusuluna
Our messengers
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
(to) Ibrahim
بِٱلۡبُشۡرَىٰ
bil-bush'ra
with glad tidings
قَالُواْ
qalu
they said
سَلَٰمٗاۖ
salaman
Peace
قَالَ
qala
He said
سَلَٰمٞۖ
salamun
Peace
فَمَا
fama
and not he delayed
لَبِثَ
labitha
and not he delayed
أَن
an
to
جَآءَ
jaa
bring
بِعِجۡلٍ
bi'ij'lin
a calf
حَنِيذٖ
hanidhin
roasted
٦٩
11:70
فَلَمَّا
falamma
But when
رَءَآ
raa
he saw
أَيۡدِيَهُمۡ
aydiyahum
their hands
لَا
la
not
تَصِلُ
tasilu
reaching
إِلَيۡهِ
ilayhi
to it
نَكِرَهُمۡ
nakirahum
he felt unfamiliar of them
وَأَوۡجَسَ
wa-awjasa
and felt apprehension
مِنۡهُمۡ
min'hum
from them
خِيفَةٗۚ
khifatan
[a fear]
قَالُواْ
qalu
They said
لَا
la
(Do) not
تَخَفۡ
takhaf
fear
إِنَّآ
inna
Indeed we
أُرۡسِلۡنَآ
ur'sil'na
[we] have been sent
إِلَىٰ
ila
to
قَوۡمِ
qawmi
(the) people
لُوطٖ
lutin
(of) Lut
٧٠
11:71
وَٱمۡرَأَتُهُۥ
wa-im'ra-atuhu
And his wife
قَآئِمَةٞ
qaimatun
(was) standing
فَضَحِكَتۡ
fadahikat
and she laughed
فَبَشَّرۡنَٰهَا
fabasharnaha
Then We gave her glad tidings
بِإِسۡحَٰقَ
bi-is'haqa
of Isaac
وَمِن
wamin
and after
وَرَآءِ
warai
and after
إِسۡحَٰقَ
is'haqa
Isaac
يَعۡقُوبَ
ya'quba
(of) Yaqub
٧١
Page 230
11:72
قَالَتۡ
qalat
She said
يَٰوَيۡلَتَىٰٓ
yawaylata
Woe to me
ءَأَلِدُ
a-alidu
Shall I bear a child
وَأَنَا۠
wa-ana
while I am
عَجُوزٞ
ajuzun
an old woman
وَهَٰذَا
wahadha
and this
بَعۡلِي
ba'li
my husband
شَيۡخًاۖ
shaykhan
(is) an old man
إِنَّ
inna
Indeed
هَٰذَا
hadha
this
لَشَيۡءٌ
lashayon
(is) surely a thing
عَجِيبٞ
ajibun
amazing
٧٢
11:73
قَالُوٓاْ
qalu
They said
أَتَعۡجَبِينَ
ata'jabina
Are you amazed
مِنۡ
min
at
أَمۡرِ
amri
(the) decree of Allah
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(the) decree of Allah
رَحۡمَتُ
rahmatu
The Mercy of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
The Mercy of Allah
وَبَرَكَٰتُهُۥ
wabarakatuhu
and His blessings
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
(be) upon you
أَهۡلَ
ahla
people
ٱلۡبَيۡتِۚ
al-bayti
(of) the house
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
حَمِيدٞ
hamidun
(is) All-Praiseworthy
مَّجِيدٞ
majidun
All-Glorious
٧٣
11:74
فَلَمَّا
falamma
And when
ذَهَبَ
dhahaba
(had) gone away
عَنۡ
an
from
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
Ibrahim
ٱلرَّوۡعُ
al-raw'u
the fright
وَجَآءَتۡهُ
wajaathu
and had reached him
ٱلۡبُشۡرَىٰ
al-bush'ra
the glad tidings
يُجَٰدِلُنَا
yujadiluna
he argued with Us
فِي
fi
concerning
قَوۡمِ
qawmi
the people
لُوطٍ
lutin
of Lut
٧٤
11:75
إِنَّ
inna
Indeed
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
Ibrahim
لَحَلِيمٌ
lahalimun
(was) certainly forbearing
أَوَّٰهٞ
awwahun
imploring
مُّنِيبٞ
munibun
and oft-returning
٧٥
11:76
يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
yaib'rahimu
O Ibrahim
أَعۡرِضۡ
a'rid
Turn away
عَنۡ
an
from
هَٰذَآۖ
hadha
this
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed it
قَدۡ
qad
certainly
جَآءَ
jaa
has come
أَمۡرُ
amru
(the) Command
رَبِّكَۖ
rabbika
(of) your Lord
وَإِنَّهُمۡ
wa-innahum
and indeed [they]
ءَاتِيهِمۡ
atihim
(will) come (for) them
عَذَابٌ
adhabun
a punishment
غَيۡرُ
ghayru
(which) cannot
مَرۡدُودٖ
mardudin
(be) repelled
٧٦
11:77
وَلَمَّا
walamma
And when
جَآءَتۡ
jaat
came
رُسُلُنَا
rusuluna
Our messengers
لُوطٗا
lutan
(to) Lut
سِيٓءَ
sia
he was distressed
بِهِمۡ
bihim
for them
وَضَاقَ
wadaqa
and felt straitened
بِهِمۡ
bihim
for them
ذَرۡعٗا
dhar'an
(and) uneasy
وَقَالَ
waqala
and said
هَٰذَا
hadha
This
يَوۡمٌ
yawmun
(is) a day
عَصِيبٞ
asibun
distressful
٧٧
11:78
وَجَآءَهُۥ
wajaahu
And came (to) him
قَوۡمُهُۥ
qawmuhu
his people
يُهۡرَعُونَ
yuh'ra'una
rushing
إِلَيۡهِ
ilayhi
to him
وَمِن
wamin
and before
قَبۡلُ
qablu
and before
كَانُواْ
kanu
they (had) been
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
doing
ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ
al-sayiati
the evil deeds
قَالَ
qala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
These
بَنَاتِي
banati
(are) my daughters
هُنَّ
hunna
they
أَطۡهَرُ
atharu
(are) purer
لَكُمۡۖ
lakum
for you
فَٱتَّقُواْ
fa-ittaqu
So fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَلَا
wala
and (do) not
تُخۡزُونِ
tukh'zuni
disgrace me
فِي
fi
concerning
ضَيۡفِيٓۖ
dayfi
my guests
أَلَيۡسَ
alaysa
Is (there) not
مِنكُمۡ
minkum
among you
رَجُلٞ
rajulun
a man
رَّشِيدٞ
rashidun
right-minded
٧٨
11:79
قَالُواْ
qalu
They said
لَقَدۡ
laqad
Verily
عَلِمۡتَ
alim'ta
you know
مَا
ma
(that) not
لَنَا
lana
we have
فِي
fi
concerning
بَنَاتِكَ
banatika
your daughters
مِنۡ
min
any
حَقّٖ
haqqin
right
وَإِنَّكَ
wa-innaka
And indeed you
لَتَعۡلَمُ
lata'lamu
surely know
مَا
ma
what
نُرِيدُ
nuridu
we want
٧٩
11:80
قَالَ
qala
He said
لَوۡ
law
If
أَنَّ
anna
that
لِي
li
I had
بِكُمۡ
bikum
over you
قُوَّةً
quwwatan
power
أَوۡ
aw
or
ءَاوِيٓ
awi
I could take refuge
إِلَىٰ
ila
in
رُكۡنٖ
ruk'nin
a support
شَدِيدٖ
shadidin
strong
٨٠
11:81
قَالُواْ
qalu
They said
يَٰلُوطُ
yalutu
O Lut
إِنَّا
inna
Indeed we
رُسُلُ
rusulu
(are) messengers
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
لَن
lan
never
يَصِلُوٓاْ
yasilu
they will reach
إِلَيۡكَۖ
ilayka
you
فَأَسۡرِ
fa-asri
So travel
بِأَهۡلِكَ
bi-ahlika
with your family
بِقِطۡعٖ
biqit'in
in a part
مِّنَ
mina
of
ٱلَّيۡلِ
al-layli
the night
وَلَا
wala
and (let) not
يَلۡتَفِتۡ
yaltafit
look back
مِنكُمۡ
minkum
anyone of you
أَحَدٌ
ahadun
anyone of you
إِلَّا
illa
except
ٱمۡرَأَتَكَۖ
im'ra-ataka
your wife
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed it
مُصِيبُهَا
musibuha
will strike her
مَآ
ma
what
أَصَابَهُمۡۚ
asabahum
will strike them
إِنَّ
inna
Indeed
مَوۡعِدَهُمُ
maw'idahumu
their appointed time
ٱلصُّبۡحُۚ
al-sub'hu
(is) morning
أَلَيۡسَ
alaysa
Is not
ٱلصُّبۡحُ
al-sub'hu
the morning
بِقَرِيبٖ
biqaribin
near
٨١
Page 231
11:82
فَلَمَّا
falamma
So when
جَآءَ
jaa
came
أَمۡرُنَا
amruna
Our Command
جَعَلۡنَا
ja'alna
We made
عَٰلِيَهَا
aliyaha
its upside
سَافِلَهَا
safilaha
its downside
وَأَمۡطَرۡنَا
wa-amtarna
and We rained
عَلَيۡهَا
alayha
upon them
حِجَارَةٗ
hijaratan
stones
مِّن
min
of
سِجِّيلٖ
sijjilin
baked clay
مَّنضُودٖ
mandudin
(in) layers
٨٢
11:83
مُّسَوَّمَةً
musawwamatan
Marked
عِندَ
inda
from
رَبِّكَۖ
rabbika
your Lord
وَمَا
wama
And not
هِيَ
hiya
it
مِنَ
mina
(is) from
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the wrongdoers
بِبَعِيدٖ
biba'idin
far
٨٣
11:84
۞وَإِلَىٰ
wa-ila
And to
مَدۡيَنَ
madyana
Madyan
أَخَاهُمۡ
akhahum
their brother
شُعَيۡبٗاۚ
shu'ayban
Shuaib
قَالَ
qala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
ٱعۡبُدُواْ
u'budu
Worship
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مَا
ma
not
لَكُم
lakum
(is) for you
مِّنۡ
min
any
إِلَٰهٍ
ilahin
god
غَيۡرُهُۥۖ
ghayruhu
other than Him
وَلَا
wala
And (do) not
تَنقُصُواْ
tanqusu
decrease
ٱلۡمِكۡيَالَ
al-mik'yala
(from) the measure
وَٱلۡمِيزَانَۖ
wal-mizana
and the scale
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
أَرَىٰكُم
arakum
see you
بِخَيۡرٖ
bikhayrin
in prosperity
وَإِنِّيٓ
wa-inni
but indeed I
أَخَافُ
akhafu
fear
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
for you
عَذَابَ
adhaba
punishment
يَوۡمٖ
yawmin
(of) a Day
مُّحِيطٖ
muhitin
all-encompassing
٨٤
11:85
وَيَٰقَوۡمِ
wayaqawmi
And O my people
أَوۡفُواْ
awfu
Give full
ٱلۡمِكۡيَالَ
al-mik'yala
measure
وَٱلۡمِيزَانَ
wal-mizana
and weight
بِٱلۡقِسۡطِۖ
bil-qis'ti
in justice
وَلَا
wala
and (do) not
تَبۡخَسُواْ
tabkhasu
deprive
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the people
أَشۡيَآءَهُمۡ
ashyaahum
(of) their things
وَلَا
wala
and (do) not
تَعۡثَوۡاْ
ta'thaw
act wickedly
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
مُفۡسِدِينَ
muf'sidina
spreading corruption
٨٥
11:86
بَقِيَّتُ
baqiyyatu
(What) remains
ٱللَّهِ
al-lahi
(from) Allah
خَيۡرٞ
khayrun
(is) best
لَّكُمۡ
lakum
for you
إِن
in
if
كُنتُم
kuntum
you are
مُّؤۡمِنِينَۚ
mu'minina
believers
وَمَآ
wama
And not
أَنَا۠
ana
I am
عَلَيۡكُم
alaykum
over you
بِحَفِيظٖ
bihafizin
a guardian
٨٦
11:87
قَالُواْ
qalu
They said
يَٰشُعَيۡبُ
yashu'aybu
O Shuaib
أَصَلَوٰتُكَ
asalatuka
Does your prayer
تَأۡمُرُكَ
tamuruka
command you
أَن
an
that
نَّتۡرُكَ
natruka
we leave
مَا
ma
what
يَعۡبُدُ
ya'budu
worship
ءَابَآؤُنَآ
abauna
our forefathers
أَوۡ
aw
or
أَن
an
that
نَّفۡعَلَ
naf 'ala
we do
فِيٓ
fi
concerning
أَمۡوَٰلِنَا
amwalina
our wealth
مَا
ma
what
نَشَٰٓؤُاْۖ
nashau
we will
إِنَّكَ
innaka
Indeed you
لَأَنتَ
la-anta
surely you
ٱلۡحَلِيمُ
al-halimu
(are) the forbearing
ٱلرَّشِيدُ
al-rashidu
the right-minded
٨٧
11:88
قَالَ
qala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
أَرَءَيۡتُمۡ
ara-aytum
Do you see
إِن
in
if
كُنتُ
kuntu
I am
عَلَىٰ
ala
on
بَيِّنَةٖ
bayyinatin
a clear evidence
مِّن
min
from
رَّبِّي
rabbi
my Lord
وَرَزَقَنِي
warazaqani
and He has provided me
مِنۡهُ
min'hu
from Himself
رِزۡقًا
riz'qan
a good provision
حَسَنٗاۚ
hasanan
a good provision
وَمَآ
wama
And not
أُرِيدُ
uridu
I intend
أَنۡ
an
that
أُخَالِفَكُمۡ
ukhalifakum
I differ from you
إِلَىٰ
ila
in
مَآ
ma
what
أَنۡهَىٰكُمۡ
anhakum
I forbid you
عَنۡهُۚ
anhu
from it
إِنۡ
in
Not
أُرِيدُ
uridu
I intend
إِلَّا
illa
except
ٱلۡإِصۡلَٰحَ
al-is'laha
the reform
مَا
ma
as much as I am able
ٱسۡتَطَعۡتُۚ
is'tata'tu
as much as I am able
وَمَا
wama
And not
تَوۡفِيقِيٓ
tawfiqi
(is) my success
إِلَّا
illa
except
بِٱللَّهِۚ
bil-lahi
with Allah
عَلَيۡهِ
alayhi
Upon Him
تَوَكَّلۡتُ
tawakkaltu
I trust
وَإِلَيۡهِ
wa-ilayhi
and to Him
أُنِيبُ
unibu
I turn
٨٨
Page 232
11:89
وَيَٰقَوۡمِ
wayaqawmi
And O my people
لَا
la
(Let) not cause you to sin
يَجۡرِمَنَّكُمۡ
yajrimannakum
(Let) not cause you to sin
شِقَاقِيٓ
shiqaqi
my dissension
أَن
an
lest
يُصِيبَكُم
yusibakum
befalls you
مِّثۡلُ
mith'lu
similar
مَآ
ma
(to) what
أَصَابَ
asaba
befell
قَوۡمَ
qawma
(the) people of Nuh
نُوحٍ
nuhin
(the) people of Nuh
أَوۡ
aw
or
قَوۡمَ
qawma
(the) people of Hud
هُودٍ
hudin
(the) people of Hud
أَوۡ
aw
or
قَوۡمَ
qawma
people of Salih
صَٰلِحٖۚ
salihin
people of Salih
وَمَا
wama
And not
قَوۡمُ
qawmu
(are the) people of Lut
لُوطٖ
lutin
(are the) people of Lut
مِّنكُم
minkum
from you
بِبَعِيدٖ
biba'idin
far off
٨٩
11:90
وَٱسۡتَغۡفِرُواْ
wa-is'taghfiru
And ask forgiveness
رَبَّكُمۡ
rabbakum
(of) your Lord
ثُمَّ
thumma
then
تُوبُوٓاْ
tubu
turn in repentance
إِلَيۡهِۚ
ilayhi
to Him
إِنَّ
inna
Indeed
رَبِّي
rabbi
my Lord
رَحِيمٞ
rahimun
(is) Most Merciful
وَدُودٞ
wadudun
Most Loving
٩٠
11:91
قَالُواْ
qalu
They said
يَٰشُعَيۡبُ
yashu'aybu
O Shuaib
مَا
ma
Not
نَفۡقَهُ
nafqahu
we understand
كَثِيرٗا
kathiran
much
مِّمَّا
mimma
of what
تَقُولُ
taqulu
you say
وَإِنَّا
wa-inna
and indeed we
لَنَرَىٰكَ
lanaraka
surely [we] see you
فِينَا
fina
among us
ضَعِيفٗاۖ
da'ifan
weak
وَلَوۡلَا
walawla
And if not
رَهۡطُكَ
rahtuka
for your family
لَرَجَمۡنَٰكَۖ
larajamnaka
surely we would have stoned you
وَمَآ
wama
and you are not
أَنتَ
anta
and you are not
عَلَيۡنَا
alayna
against us
بِعَزِيزٖ
bi'azizin
mighty
٩١
11:92
قَالَ
qala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
أَرَهۡطِيٓ
arahti
Is my family
أَعَزُّ
a'azzu
mightier
عَلَيۡكُم
alaykum
on you
مِّنَ
mina
than
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ
wa-ittakhadhtumuhu
And you have taken Him
وَرَآءَكُمۡ
waraakum
behind your
ظِهۡرِيًّاۖ
zih'riyyan
backs
إِنَّ
inna
Indeed
رَبِّي
rabbi
my Lord
بِمَا
bima
of what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
مُحِيطٞ
muhitun
(is) All-Encompassing
٩٢
11:93
وَيَٰقَوۡمِ
wayaqawmi
And O my people
ٱعۡمَلُواْ
i'malu
Work
عَلَىٰ
ala
(according) to
مَكَانَتِكُمۡ
makanatikum
your position
إِنِّي
inni
indeed I am
عَٰمِلٞۖ
amilun
working
سَوۡفَ
sawfa
Soon
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
you will know
مَن
man
(on) whom
يَأۡتِيهِ
yatihi
will come
عَذَابٞ
adhabun
a punishment
يُخۡزِيهِ
yukh'zihi
(that will) disgrace him
وَمَنۡ
waman
and who
هُوَ
huwa
[he]
كَٰذِبٞۖ
kadhibun
(is) a liar
وَٱرۡتَقِبُوٓاْ
wa-ir'taqibu
And watch
إِنِّي
inni
indeed I am
مَعَكُمۡ
ma'akum
with you
رَقِيبٞ
raqibun
a watcher
٩٣
11:94
وَلَمَّا
walamma
And when
جَآءَ
jaa
came
أَمۡرُنَا
amruna
Our Command
نَجَّيۡنَا
najjayna
We saved
شُعَيۡبٗا
shu'ayban
Shuaib
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
مَعَهُۥ
ma'ahu
with him
بِرَحۡمَةٖ
birahmatin
by a Mercy
مِّنَّا
minna
from Us
وَأَخَذَتِ
wa-akhadhati
And seized
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ظَلَمُواْ
zalamu
wronged
ٱلصَّيۡحَةُ
al-sayhatu
the thunderous blast
فَأَصۡبَحُواْ
fa-asbahu
then they became
فِي
fi
in
دِيَٰرِهِمۡ
diyarihim
their homes
جَٰثِمِينَ
jathimina
fallen prone
٩٤
11:95
كَأَن
ka-an
As if
لَّمۡ
lam
not
يَغۡنَوۡاْ
yaghnaw
they (had) prospered
فِيهَآۗ
fiha
therein
أَلَا
ala
So
بُعۡدٗا
bu'dan
away
لِّمَدۡيَنَ
limadyana
with Madyan
كَمَا
kama
as
بَعِدَتۡ
ba'idat
was taken away
ثَمُودُ
thamudu
the Thamud
٩٥
11:96
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
مُوسَىٰ
musa
Musa
بِـَٔايَٰتِنَا
biayatina
with Our Signs
وَسُلۡطَٰنٖ
wasul'tanin
and an authority
مُّبِينٍ
mubinin
clear
٩٦
11:97
إِلَىٰ
ila
To
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
Firaun
وَمَلَإِيْهِۦ
wamala-ihi
and his chiefs
فَٱتَّبَعُوٓاْ
fa-ittaba'u
but they followed
أَمۡرَ
amra
(the) command of Firaun
فِرۡعَوۡنَۖ
fir'awna
(the) command of Firaun
وَمَآ
wama
and not
أَمۡرُ
amru
(the) command of Firaun
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
(the) command of Firaun
بِرَشِيدٖ
birashidin
was right
٩٧
Page 233
11:98
يَقۡدُمُ
yaqdumu
He will precede
قَوۡمَهُۥ
qawmahu
his people
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
فَأَوۡرَدَهُمُ
fa-awradahumu
and lead them
ٱلنَّارَۖ
al-nara
(into) the Fire
وَبِئۡسَ
wabi'sa
And wretched
ٱلۡوِرۡدُ
al-wir'du
(is) the place
ٱلۡمَوۡرُودُ
al-mawrudu
to which (they are) led
٩٨
11:99
وَأُتۡبِعُواْ
wa-ut'bi'u
And they were followed
فِي
fi
in
هَٰذِهِۦ
hadhihi
this
لَعۡنَةٗ
la'natan
(by) a curse
وَيَوۡمَ
wayawma
and (on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۚ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
بِئۡسَ
bi'sa
Wretched
ٱلرِّفۡدُ
al-rif'du
(is) the gift
ٱلۡمَرۡفُودُ
al-marfudu
which (will) be given
٩٩
11:100
ذَٰلِكَ
dhalika
That
مِنۡ
min
(is) from
أَنۢبَآءِ
anbai
(the) news
ٱلۡقُرَىٰ
al-qura
(of) the cities
نَقُصُّهُۥ
naqussuhu
(which) We relate
عَلَيۡكَۖ
alayka
to you
مِنۡهَا
min'ha
of them
قَآئِمٞ
qaimun
some are standing
وَحَصِيدٞ
wahasidun
and (some) mown
١٠٠